這17句地道英文俚語,外國朋友愛用!(動物篇)

2020-12-04 AAE留學

學習英語,除了記憶單詞語法外,更重要的是用於溝通交流。這就要求我們(尤其是留學生)真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。而學習一些外國友人常用的俚語,有助於大家掌握地道的英語表達,讓外國朋友們刮目相看。

今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些關於動物的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。

1. Butterflies in my stomach

這句話直譯:胃裡有蝴蝶在撲閃著翅膀那樣七上八下,引申為:緊張。

例句:

Lily had butterflies in his stomach before she went on stage to play the piano.

莉莉在上臺演奏鋼琴時非常緊張。

2.Cat got your tongue?

這個短語直譯是:你的舌頭給貓捉住了嗎?

既然舌頭被抓住了,那就不能說話啦!所以這句短語的真正意思為:舌頭打結,怎麼不說話了?(通常說出來是為了讓對方難堪)

例句:

Why won't you answer my question? Has the cat got your tongue?

你為何不回答我的問題?你成了啞巴了嗎?

3.Let the cat out of the bag

這句俚語直譯為:讓貓從袋子裡出來。引申義為:不小心洩露秘密,一般是形容無意中說出口。

據說以前賣豬的農民會把豬用袋子包起來帶到市場上。有奸猾的人會用貓來代替豬,如果有人不小心讓貓從袋子裡跑出來,這種騙局就會被揭穿。

例句:

I was trying to keep the party a secret, but Mel went and let the cat out of the bag.

我盡力守住要舉辦聚會這個秘密,可是梅爾一去就說漏了嘴。

4.A cat nap

這個俚語表示「打個盹兒」。

例句:

I try to take a little cat nap every Sunday afternoon.

我試著在每個周日的下午小睡一會兒。

延伸學習:

cat in the pan 叛徒

cats and dogs 價值低的股票

as sick as a cat 真想嘔吐,病得厲害

the cat's pajamas 卓越的人(或事物)

5.Donkey's years

有些朋友認為這是「驢年」的意思,但現實中不存在驢年。其實因為驢的耳朵比較長,所以在口語裡,人們用「donkey’s years」來形容「很長一段時間」。

例句:

I've been a vegetarian for donkey's years.

多年以來我一直是個素食者。

6.Teach fish to swim

教魚遊泳?不是多此一舉?

所以這個俚語的意思是班門弄斧,關公面前耍大刀。

例句:

He's an old dog in this line. Don't teach fish to swim.

他是這行的老手了,切勿班門弄斧。

7.Fish out of water

這個俚語直譯為:離水之魚。魚離開了水容易死亡,所以這個俚語可以意譯為:因環境不熟悉而感到不舒服的人、格格不入。

例句:

I think he thought of himself as a country gentleman and was like a fish out of water in Birmingham.

我想他認為自己是一名鄉紳,在伯明罕就如離水之魚一般渾身不自在。

8.Shoot fish in a barrel

barrel是水桶,木桶的意思。什麼叫「射殺木桶中的魚」呢?桶就那麼點大的空間,用槍射殺其中的魚兒豈不是非常簡單之事?所以這個短語的意思是形容「非常簡單不費吹灰之力的事情」。

例句:

Learning English is like shooting fish in a barrel.

學習英語是件不費吹灰之力的事情。

美國英文學院(AAE)的外教英語課堂

9.Beat a dead horse

這句短語與馬無關,也不是我們常說但「死馬當作活馬醫?,而是「白費力氣」的意思,很多時候形容作一件已經嘗試過不成功的事情。

例句:

You are really just beating a dead horse since I told you this plan would not be changed.

我都跟你說過這個計劃不會改變了,你現在不管做什麼都是白費功夫。

10.Straight from the horse’s mouth

字面意思為:直接來自於馬的嘴巴,真正意思是:聽到的消息是真實的,因為這消息來自可靠的來源。

馬和消息可靠有何關係?因為遠在馬作為主要交通工具的時代,人們認為馬是可靠的,即使現在汽車早已替代了馬,但這個俗語仍然被廣為使用。

例句:

I tell you I know for certain that Lily will be promoted to manager. The boss told me himself, so it’s straight from the horse’s mouse.

我告訴你莉莉肯定會被升為經理,這是老闆親口告訴我的,這個消息絕對可靠。

11.Cast pearls before pigs

在豬的面前擺弄珍珠,肯定是白費功夫!畢竟豬豬更喜歡能吃的東西。因此這句短語真正的意思跟中文的「對牛彈琴」相近。

例句:

He will never listen to it. Don't cast pearls before pigs.

他不會聽的,別對牛彈琴啦。

12.Wild-goose chase

Wild-goose是「野雁」的意思,chase則表示「追逐」,字面上意思是「野雁追逐」。但這個短語的引申義更接近於中文裡的「竹籃打水一場空」,表示「徒勞無功」。

例句:

We wasted all day on a wild-goose chase.

我們徒勞無功的浪費了一整天。

13.Get one's goat

這個短語的意思與羊沒有任何關係,表達的是什麼事情或人讓你生氣、煩惱,就可以說他/她/它 gets my goat,惹我生氣。

例句:

Someone's always trying to get my goat.

有人總是想惹我發火。

14.Ants in one’s pants

這短語直譯就是「螞蟻在一個人的褲子裡」,這種畫面簡直不敢想像。其實它表示中文中常說的「熱鍋上的螞蟻」、「坐立難安」,也可以用來表示緊張或者激動的狀態。

例句:

I will have an exam tomorrow. I am so nervous, I feel like I have ants in my pants!

我明天就要考試了,我緊張得像熱鍋上的螞蟻!

15.Crying wolf

相信聽過「狼來了」故事的朋友都能理解這個短語,其實可以直接理解成:假意求救。

例句:

If you keep on crying wolf, nobody will trust you.

如果你老是發假警報的話,沒人會相信你了。

16.Don’t have a cow

這個俚語不是「沒有一頭牛」的意思。而是「不要大驚小怪、不要暴跳如雷、不要焦慮不安」的意思,相當於don't make a fuss.

例句:

Don't have a cow! It's just a small bug.

別大驚小怪的,這只是一個小臭蟲。

17.Elephant in the room

字面意思是「房間裡的大象」,實際是指「顯而易見而大家卻視而不見的重要問題」。

例句:

We should address the elephant in the room.

我們得處理一下這個被忽視的問題了。

相關焦點

  • 這17句地道英文俚語,外國朋友愛用!
    這就要求我們(尤其是留學生)真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。而學習一些外國友人常用的俚語,有助於大家掌握地道的英語表達,讓外國朋友們刮目相看。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些關於動物的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。1.
  • 這18句地道的英文俚語,老外愛用!(時間篇)
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於時間的俚語,希望大家聽到老外一說就能懂!(1)In the nick of time這個俚語表示:在關鍵時刻,緊要關頭。Nick表示木頭上刻痕。人們以前在計時的時候,會在木頭上刻痕,尤其是在比賽時,最後一個刻痕就代表千鈞一髮的最後關頭。所以這俚語表示在最後一刻。
  • 這10句關於比較的地道英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的英語俚語,希望能幫到有英語學習需求的你。(1) Easier said than done這句話無需多解釋,就是你認為的:說起來容易做起來難。例句:I agree with you, but that's easier said than done.
  • 這36句地道的顏色類英語俚語,老外喜歡用(上)!
    掌握英語俚語,可以幫助大家更好地理解國外文化,讓英語表達更加地道。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些關於顏色的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。Red(1) Red-letter days這裡俚語表示:紀念日,喜慶的日子,在西方一般指聖誕節或其他節日,因為這些日子在日曆上是用紅色標明的,所以red-letter可以理解為「可紀念的、喜慶的」。
  • 這12句有關商業用語的英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路。想在職場致勝一籌,懂得一些在商業場所常用的英語俚語非常必要。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些在商場上常用的英語俚語,希望能幫助你更好地馳騁職場。其實這個俚語表示:重要人物、大人物!為什麼? 因為古時候歐洲有個傳統,就是男人也流行戴假髮,級別越高,那假髮就越誇張越特別,尤其是法官,現在的香港法官還有出庭戴假髮的習慣。所以,假髮越大越誇張,級別就越高,級別越高意味著這人越厲害,權利越大,越重要。
  • 撲街、癟三、殺馬特,這些地道的方言俚語,原來都是英語外來詞!
    每個方言中,都有一些地道的詞彙或俚語,其中的韻味,是用普通話怎麼也表達不出來的。然而你知道嗎?有一些看似地道的方言和俚語,最初卻並不是中文裡特有的,而是由外來的英語演變而成!不信?那就跟著歷史君接著看下去吧!撲街-Poor Guy「撲街」這句有力的廣東話俚語,想必即使你不會說廣東話也能體會到其濃濃的港式韻味。
  • 課本上沒教的地道美國俚語(4)
    精選65句被老美說爛但教科書隻字不提的地道美國俚語,看完了可以在老美面前好好炫耀一番。  >>課本上沒教的地道美國俚語(1)  >>課本上沒教的地道美國俚語(2)  >>課本上沒教的地道美國俚語(3)
  • 看了這老外愛用的這14句英語俚語,讓你說話像老外一樣正宗
    要真正融入到一門語言的文化環境中,像當地人那樣交流,必須要知道的就是當地的俚語啦~英語裡也有很多俚語,很多小夥伴通過看美劇的方式學英語,劇裡日常的談話就會包括一些俚語,光看英文我們可能會一臉懵逼,比如「Cat got your tongue」(你舌頭被貓咬了)。
  • 一些日常生活和歐美電影中最實用最地道的美國俚語單詞
    其實,我們中文中也有「俚語」,如「富翁」一般會稱為「大款」,「不聰明的人」稱為「二百五」。所以「俚語」帶有一定詼諧成分,一般都會是朋友或者熟人私下說,因為在正規場合中會顯得欠缺文雅。平時我們和陌生人或不熟的人打招呼會用「Hey,man」,那麼「Dude」就可以代替「Man」顯得更地道。
  • 學會這13句英語俚語,老外一聽就覺得很地道
    日常的口語表達中,我們追求效率,力求用簡潔的詞句表達真正的意圖。小編為大家搜羅了一些英語國家常用的俚語表達,讓你的口語越來越地道。   PORKIES:說謊   說謊。起源於倫敦佬押韻俚語,是「porky pies」的縮寫,跟lies諧音。
  • 地道口語:十句趣味美語賞析(1)
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道口語:十句趣味美語賞析(1) 2011-10-10 17:35 來源:新東方論壇 作者:   有時候在網上同時和老美和老中用英文聊天
  • 「俚語課堂」「a」開頭的英語俚語短語
    小朋友們,咱們的俚語課堂開課啦~英文俚語,不僅能豐富你的日常口語,而且還能讓你的英語變得更地道,讓老外聽了都會說你的口語 very good good!啥是俚語在學習俚語之前,我們先來認識下「俚語」是什麼?民間廣泛使用的、約定俗成的口頭語就是俚語;俚語是一種非正式的語言,通常用在非正式的場合。很多書籍、音像資料裡均有出現俚語。有時俚語用以表達新鮮事物,或對舊事物賦以新的說法。
  • 英語俚語:有關貓和狗的俚語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語俚語:有關貓和狗的俚語 2019-10-17 13:42 來源:邱政政 作者:
  • 超夯實的英文俚語300句,學了英語說得更地道
    英語文俚語是一種非正式的語言,通常用在非正式的場合,所以在用這些俚語是一定要考慮到所用的場合和物件,最好不要隨意用這些俚語。off the old block 大木頭上砍下來的小木片(子肖其父)6. a chip on one's shoulder 肩頭的木片(自卑感,因為自卑而愛找別人麻煩;喜歡向人挑釁)7. a couch potato 躺椅上的馬鈴薯(懶鬼)8. a cake walk 走去吃糕(易事)9. a headache 頭痛(麻煩事)
  • 跟影視劇「狠角色」學罵人:72句地道罵人英文
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文跟影視劇「狠角色」學罵人:72句地道罵人英文 2015-07-01 09:47 來源:滬江 作者:WWeirdo
  • 英文電影在英語聽說教學的應用,長知識了!
    2英文電影的的作用(1)原汁原味的英語電影,為學生帶來地道的口語表達在日常的學習生活環境中,學生能夠接觸的口語語言環境絕大部分是漢語語言環境,那些地道準確的口語表達其中包括英語俚語、俗語等卻在英文電影中舉不勝舉,雖然學生在學習英語的過程中,接觸了大量的書面英語,但在實際應用當中,大部分學生學的還是啞巴英語,存在和外國人交流困難的情況,口語水平還是需要不斷提高。
  • 不得不看得日常英語:俚語篇
    原標題:不得不看得日常英語:俚語篇 看美劇,看電影過程中,我們經常會遇到一些只看得懂字面意思,卻無法的詞組或句子,這些往往是「俚語」。俚語就是美國人生活裡常用的語言,「非正式」語言。
  • 地道俚語: Idiot-box愚人的盒子
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道俚語: Idiot-box愚人的盒子 2015-04-02 10:03 來源:滬江 作者:
  • 生活中常用俚語:老外愛用的這15句英語俚語
    小編為大家英美人最常使用的俚語,供大家學習參考~   FORTNIGHT:十四天   表示兩周,「fourteen nights」的簡寫。   例句:   I've been really ill for the past fortnight, and still haven't recovered.
  • 中國人自創的這句英文在推特大火,「Funny mud pee」到底啥意思?
    當別人顛倒黑白時,你就可以用funny mud pee懟回去。面對那些歧視中國的人,我們必須霸氣反擊。其中最著名的當屬「傑奎琳」小姐姐那句:知乎一下背景:川普把病毒稱為「Chinese Virus」後,得到了部分美國網友的支持,有一位網友留言:Yes.