美國黑人企業家:為什麼我不想要也不配得到賠償

2020-12-03 騰訊網

中英對照文本

翻譯:Mangosteen

校對:FungChuh

My great-great-grandfather, Silas Burgess, came to America shackled in the belly of a slave ship.

我的高祖父西拉斯·伯吉斯被拴在奴隸船艙裡運到美國。

He was sold on an auction block in Charleston, South Carolina, to the Burgess Plantation.

他在南卡羅來納州查爾斯頓的拍賣臺上被人拍下,送到伯吉斯種植園。

Orphaned by age 8, he was, fortunately, surrounded by elder slaves who, though physically chained, mentally envisioned themselves as free men. They escaped, taking young Silas with them, making their way to West Texas.

八歲就成為孤兒的他很幸運身邊都是年長的奴隸,他們儘管身體受到禁錮,精神上卻幻想自己是自由人。他們帶著年輕的西拉斯一起逃走了,一路來到西德克薩斯。

Silas worked hard and saved his money. Eventually, he became the owner of 102 acres of farmland, which he cultivated and paid off within two years. I proudly carry the name of my first American ancestor—who, like millions of others drawn or brought to our country, struggled past overwhelming obstacles to live the American Dream.

西拉斯勤奮攢錢。最終,他擁有 102 公頃(約 412779m2)農田,他在此耕種,兩年內便償清債務。我自豪地繼承了我第一位美國祖先的名字——他像無數被吸引到或被賣到我們國家的人一樣,千辛萬苦歷盡萬難實現了美國夢。

Silas founded the first black church, the first black elementary school in his town. He was a Republican, a Christian, and a pillar of his community. He was proud and industrious and taught his children to be the same.

西拉斯在他的鎮子成立了第一間黑人教堂,第一所黑人小學。他是個共和黨人,基督徒,社區的支柱。他驕傲並勤奮,並教導他的孩子們也要一樣。

Now, because great-great-grandpa Silas was once a slave, so-called 「progressives」 want to give me money.

如今,因為高祖父西拉斯曾經是奴隸,所謂的「進步主義者」想給我錢。

Never mind that, like him, I am an entrepreneur who received an excellent education, built businesses, raised a remarkable family and, unlike most white Americans, earned a Super Bowl ring.

別介意,像他一樣,我是個受過良好教育的企業家,成立公司,組建了一個了不起的家庭,而且,不同於多數白人,我贏得了一枚超級碗戒指。

Because of work I』ve never done, stripes I』ve never had, under a whip I』ve never known, these progressives want to give me money I』ve never earned. The fact that this money will be forcibly taken from others who also dreamed, worked and sacrificed for it, I’m told is not my concern.

由於一些我從未做過的事,從未受過的鞭打,從未見識過的皮鞭,這些進步主義者想給我一些我不曾爭取的錢。事實上這筆錢將從他人手上強搶過來,這些人也有夢想,也曾努力工作並為此犧牲,他們說這不是我該關心的。

But it is.

但它是。

At the core of the reparations movement is a distorted and demeaning view of blacks and whites.

賠償運動的核心是對黑人與白人的歪曲和貶低。

It grants superiority to the white race, treating them as an oppressive people too powerful for black Americans to overcome. It brands blacks as hapless victims, devoid of the ability which every other culture possesses to assimilate and to progress.

它假定白種人的優越,將他們看作是強大的壓迫者,是黑人無法戰勝的對手。它將黑人標為不幸的受害者,缺乏其他文化都有的能力,無法被同化,也無法取得進步。

The reparations movement conveniently forgets the 150 years of legal, social, and economic progress obtained by millions of American minorities. It also minimizes the sacrifice of hundreds of thousands of white Americans and a Republican president who gave their lives to eradicate slavery.

賠償運動隨隨便便就忽略了 150 年來,美國少數族裔所取得的法律、社會及經濟進步。它同時輕視了為結束奴隸制而犧牲的成千上萬白人及一位共和黨總統。

I think Grandpa Silas would have seen this loss of American lives as payment in full. Every grateful black American, then and now, would feel the same.

我認為西拉斯高祖父會將這些美國人的犧牲當作全額賠款。每一個感恩的黑人,過去的與現在的,都會這麼想。

The reparations movement also reinforces a view of racial relationships that undermines America’s Judeo-Christian foundation. It defies the ideals of forgiveness and second chances and scorns individual accountability.

賠償運動同時強化了一個種族關係觀點,它腐蝕美國的猶太教-基督教基礎。它違背了寬恕、第二次機會的理念,並且蔑視個人責任。

Proponents of reparations believe that black Americans are incapable of carrying their own burdens, while white Americans must bear the sins of those who came before them. Proponents do not take into account the majority of white Americans who never owned slaves, who fought to end slavery, or who came to America long after it was ended.

主張賠償的人認為黑人沒有能力自己承擔責任,而白人必須背負前人犯下的罪。支持者們沒有考慮到多數白人從未擁有過奴隸,他們為結束奴隸制而戰鬥,或是在它結束後才來到美國。

This divisive message marks the black race as forever broken, a people whose healing can only come through the guilt, pity, and benevolence of whites. Tragically, we now see this playing out on our college campuses. As young white Americans acknowledge their skin color as a 「privilege,」 young black Americans—with no apparent shame—accept their skin color as one that automatically confers victim status.

這個分裂性的信息將黑種人看作永遠是破落的,只能靠白人的愧疚、憐憫與仁慈才能治癒。可悲的是,如今我們正看到這幕在大學校園裡上演。美國年輕白人承認他們的膚色是一種「特權」,美國年輕黑人——毫無羞恥之心——接受他們膚色自動賦予的受害者地位。

In doing so, they seem unaware that this perception of blacks was shared by the 1960s Southern white supremacists of my youth. Those who seek reparations have accepted the theory that skin color alone is capable of making one race superior to the other—that with no additional effort, values, or personal initiative, white Americans will succeed, while black Americans will fail. At its very core, this represents the condescending evil of racism.

他們這麼做,似乎沒意識到對黑人的這種看法正是我年輕時 1960 年代南方白人至上主義者的共識。那些爭取賠償的人已然接受這一理論,即單單膚色便能讓一個種族優於其他種族——無需額外的努力、價值觀或進取心,美國白人就會成功,而美國黑人則會失敗。它本質上代表著種族主義傲慢的邪惡。

It certainly does not represent black America’s potential.

它當然不代表美國黑人的潛力。

40% of black households today live the middle-class American Dream. There are thousands of black Americans among our nation’s top 1% of income earners—doctors, lawyers, engineers and professors; not to mention music, TV, film and sports stars. Many of our society’s most revered and celebrated citizens are black.

如今 40% 的黑人家庭過著中產階級的美國夢。我們國家前 1% 的高收入者中,有成千上萬的美國黑人——醫生、律師、工程師與教授;更不必提音樂、電視、電影與運動明星。許多我們社會最受尊敬的名人是黑人。

The journeys of these Americans to wealth and prominence vary, like those of their white counterparts, but many benefited from having ancestors like Grandpa Silas, who embraced the opportunities their country provided and who left behind a legacy of proud, productive, patriotic, and successful families. Why should white Americans—my neighbors, friends, and fellow citizens—owe me anything?

美國黑人獲得財富名聲的經歷不盡相同,就像他們的許多同輩白人一樣,但許多人受益於如高祖父西拉斯這樣的祖先,他擁抱他們國家提供的機會,留下一個驕傲、豐饒、愛國且成功的家庭。為什麼美國白人——我的鄰居、朋友與同胞們——要欠我們任何東西?

If Grandpa Silas were here, I’m certain his message to everyone, whether black or white, would simply be this:

假如高祖父西拉斯還在,我肯定他給所有人的信息,不管是黑人還是白人,只會是:

Good character cannot be bought by bribery.

良好品格是賄賂不來的。

I’m Burgess Owens for Prager University.

我是伯吉斯·歐文斯,為 PragerU 製作。

轉自PragerU字幕組 翻譯:Mangosteen 校對:FungChuh

相關焦點

  • 美國黑人辱罵中國人20分鐘:「我是美國人,所以我罵你!」
    然後,路人再次質問他,「那你為什麼在這兒?」 這是很正常的邏輯對不對?既然你認為中國這麼不好,你幹嘛還呆在這。為什麼中國人還在美國?」 講真,在美國留學這些年之後,我看到他這種行為是很震驚,但一點也不覺得意外。
  • 凱伊·卡馬拉:「在美國做一個黑人是非常困難的。」
    「這是不一樣的,因為弗洛伊德的故事絕對喚醒了整個世界--不同的種族,不同背景的不同的人,現在真正站在我們面前的是黑人。」這位前諾維奇城和米德爾斯堡前鋒談到他在種族主義方面的經歷時說:「作為美國的黑人,或者世界各地的足球運動員,這是非常困難的。」
  • 最近坐地鐵幾乎看不到黑人,廣州的黑人是回家了?還是躲起來了?
    我所住的小區住戶平均年齡在30歲左右,我們小區曾經有業主租房給黑人,這些黑人特別喜歡喝酒,每天晚上遇見他們都是一身酒氣,有幾回對著經過的女業主破口大罵,不知道受到了什麼刺激,給人的感覺就是黑人素質普遍不高。後來,業主與物業就有了一條不成文的規定:租房的話堅決不能租給黑人。
  • 美國有種族歧視嗎?黑人問題困擾一個世紀,為什麼不能根除
    後來這些黑奴同樣也成為了美國的居民,但居民也分三六九等,黑人們長期飽受歧視,這就是美國黑人運動的由來,這是一個非常嚴重的歷史遺留問題。他們不僅失敗被殺了,並且還留下了非常糟糕的名聲,比如說暴亂暴民等等,而在第2次世界大戰之後,這是美國黑人運動的一個改革與變化,他們不再使用暴力,而是爭取用和平抗議與靜坐等方式來迫使美國做出改變。
  • 「弗洛伊德事件」背後的美國黑人運動發展史
    但是事情並沒有他們想的那麼簡單,根據美國憲法「五分之三」協議,黑人被當作「半人半財產」的方式被新生的國家接納,新生的美國承認了奴隸制度。南方的莊園種植,通過壓榨黑人勞動力,在這一時期得到了很大的發展,但是隨著廢除奴隸制度的思潮湧動,南北黑人開始了長期的鬥爭,起義浪潮也一浪高過一浪。僅在19世紀初期,就發生了四次黑人大規模起義。
  • 美國黑人上海商場罵中國人20分鐘:我是美國人,想罵我就罵
    我喜歡生活,用心去傾聽自然的一切美好,我喜歡旅行,徒步行走在樸實的路上,觀看那些我所能看到的,這時的我與自由同行。文章類型|旅行見聞文章字數|832字,閱讀約2分鐘9月13號上海浦東,據網友爆料,一名黑人男子在商場內辱罵收銀員20多分鐘。
  • 美國黑人說唱歌手在車裡睡覺 遭6名警察擊斃
    黑人男子的車圖自KTVU此外,警方進一步指控稱,警察要求男子「露出他的手」,但後者「迅速伸手去拿槍」。6名警察在大約4秒鐘內都開了槍,但他們沒有透露擊中該黑人男子的子彈數量。在把他從車裡移出並「提供醫療援助」之前,警察們繼續大聲命令著。而男子當場死亡,屍檢正在進行當中。
  • 美國黑人歌手「侃爺」:選總統我是認真的,我愛中國
    此時,美國娛樂圈中竄出一匹黑馬。7月4日,美國著名黑人說唱歌手、「椰子」(Yeezy)品牌主理人坎耶·維斯特(Kanye West)突然在推特上宣布競選2020年美國總統,引發軒然大波。「侃爺」於7月4日宣布今年競選美國總統 推特截圖這位此前和政治風馬牛不相及的大明星究竟想幹嗎?
  • 美國黑人之死,吹滅了自由女神的火炬
    平等自由民主讓我不能呼吸當地時間5月24日,弗洛伊德在美國明尼蘇達州明尼阿波利斯市遭警方逮捕。當時三名警察將他按在地上,其中一名白人警察用膝蓋壓住他的頸部數分鐘之久。之後弗洛伊德陷入昏迷,送醫急救後不治身亡。
  • 我來說說「美國死了這麼多人為什麼沒事」?
    雖然他們相信上帝相信天堂,但真要他們馬上去見上帝,上天堂,他們也是不願意的。 怎麼看出來的呢?中國口罩出口量。中國現在出口全世界的口罩是2000億個左右,其中有400億是賣給了美國人,佔20%。這麼多口罩分到每個美國人身上,大概是120個。再加上美國人自己生產的,以及其他渠道得到的口罩,你算算,美國人均得擁有多少口罩量呢?恐怕不比中國少。
  • 美國迪士尼電影公主都用黑人,真的是種族歧視嗎?
    美國的抗議遊行愈演愈烈,大家都很好奇,明明一直在標榜「自由平等」的美國,為什麼會鬧到現在這個程度?連紐約市長的女兒都因為參加抗議集會被抓,國內的一些公知還為美國洗地稱,美國迪士尼真人大電影《美人魚》都力排眾議選了黑人演員,怎麼就種族歧視了?
  • 美國黑人議員開會宣稱:華人沒用,沒有任何價值!
    因為一個黑人之死而引發的美國暴亂已經持續了很長一段時間,而且遠沒有結束的跡象,這些天美國人最重要的事情,就是上街遊行,去反對種族歧視,去支援人們進行抗爭。很多人都擠到美國政府白宮的門口。
  • 黑人歌手號召搶劫華人:幫你認識黑人在美國的真實境況
    美國不分族裔、不分膚色、不分貧富、不分職位高低、不分性別,都可上街遊行、示威抗議,和平合法表達各自訴求。問:美國法律上所追求的程序正義是否偏袒白人,歧視黑人?答:沒有。否則就不會出現震驚世界的O.J. Simpson(辛普森)的判例。
  • 從零元購說起,美國黑人的社會地位是如何形成的
    零元購,這不是說商業網購中所說的那種零元購,而是一個調侃的說法,指的是美國黑人在搶劫商店和超市,從裡面拿東西,等於買東西不花錢。 好了,正好從這裡,我們可以說說黑人地位的改變,我們知道黑人在一開始到美國的身份是黑奴,林肯時期黑奴在法律意義上被解放,但實際上呢,地位還是不高,南方就不用說了,黑奴只是政治上獲得了自由,實際上要在種植園幹活的黑人依然要被白人園主控制,甚至更殘酷,因為原來白人種植園主還要考慮黑奴是自己的財產,不能使用過度,而解放後的黑奴就不是自己的財產,隨意處置甚至以暴力打殺也是常見事
  • 灰狗巴士與美國黑人的辛酸往事
    從1619年第一批非洲黑人被運到新大陸開始,黑人便作為奴隸長期在美國備受歧視與奴役。在美國有些地方,法律甚至明確規定黑人與白人在公交車、餐館等公共場所內需分隔,且黑人必須給白人讓座。雖然1865年美國聯邦憲法第13條修正案宣布廢除奴隸制,但奴隸制並沒有因此而在美國絕跡。
  • 美國黑人警察也打人黑人?雙手架脖子上狠掐,大罵路人「滾蛋」
    文/孤行近日,美國白人警察毆打黑人致死的事件持續在美國發酵,目前已經發展到了幾近失控的地步。但這起事件並非唯一,日前,美國媒體又爆料了一起警察打人事件,而且是黑人警察打黑人。近日,據《紐約時報》報導,一名來自密西西比州的網友上傳了一個警察暴力執法的視頻。
  • 黑人大鬧咖啡廳,叫囂讓中國人滾出去,服務員不客氣:這裡是中國
    黑人大鬧咖啡廳,叫囂讓中國人滾出去,服務員不客氣:這裡是中國眾所周知,如今黑人正在美國掀起反種族歧視的抗議遊行,這是為了保障黑人在美國可以得到公平的對待!但是在中國,我國確實一個尊重全球各國人的國家,無論是黑人還是白人,我國都是公平對待的,因為我國的並不是一個和西方一樣重視血統的國家,而是一個文化認同的國家,這也是中國文化可以延續5000多年的原因,而西方卻沒有一個古文明可以延續到如今!然而,我國的公平待遇卻讓很多的外國人在中國有了優越感,覺得自己高人一等了,這簡直就是自作多情,而就在近日,黑人大鬧咖啡廳,還惡語叫囂這讓中國人滾出去?
  • 黑命攸關|貫穿美國黑人歷史的種族資本主義與警察暴力
    2014年7月17日,紐約警察懷疑非裔美國人埃裡克·加納銷售無稅票香菸,將其逮捕,過程中對其加以勒頸和壓制,埃裡克·加納求饒稱「我不能呼吸」,但最終死亡。這句「我不能呼吸」反映的也是美國黑人普遍長期遭受警察騷擾與暴力的現實,成為動員民眾抗議司法不公的重要口號。2020年5月底,延宕之夢再次爆炸。
  • 南亞亞裔+黑人血統婦女在美國的地位有多高?
    美國此次大選有力競爭者拜登的競選搭檔卡馬拉·哈裡斯在今年吸足了眼球,她作為美國候選副總統的第一位黑人婦女和第一位南亞亞裔婦女,她的出現能夠撼動整個美國政局,同時得到了她也盡職地為拜登獲取了更多的支持。不少人預測,如果她和拜登贏得2020年這場博弈,哈裡斯將成為美國歷史上第一位女性副總統,這是多麼值得紀念的歷史時刻。上周日晚,哈裡斯在社交媒體上發布視頻,近距離回答選民的問題,回答中她提到,自己作為一個一個少數族裔的婦女,已經習慣了質疑者和反對者,一路上,她成為了很多「第一」。
  • 要理解美國警察和黑人的關係,必須回看歷史
    在此期間Floyd喊出至少16次「I can’t breathe」 (我不能呼吸了)。Floyd在被送進醫院後搶救無效死亡,從他被戴上手銬到被宣布死亡,只有不到一個半小時。於是,美國的種族矛盾的不定時炸彈又爆了,並且在新冠疫情帶來的經濟危機下,狀況超出了大部分人的預期。