At this, Shockley smiled, but when he looked from Clinton to Mae, his high brow furrowed again. 「John, it’s fruitless and cruel to waste your time explaining electronics to those who lack the intellectual power to understand it. Now this boy may possibly do so. Orientals are a remarkably intelligent race. But the girl...」
聽到這裡,肖克利露出微笑,但當他交替看著柯林頓和梅,他的眉頭再度皺了起來。「約翰,你這是對牛彈琴,浪費時間跟這些智力不足以理解電子的人講解電子,對他們也是種折磨。這個男孩子可能還可以聽懂。東方人是非常聰明的人種。但這女孩…」
「Hey,」 Clinton said. He placed himself between Mae and the physicist. 「Mae is the smartest kid in our class, practically in the whole school. You take that back!」
「嘿 ,」柯林頓說,站到梅和這位物理學家之間。「梅是我們班上最聰明的學生,也等於是全校最聰明的學生。你收回你剛說的話!」
Shockley looked at him sideways. 「Indeed. Let me apply a small diagnostic.」 He peered around Clinton into Mae’s eyes. 「A simple problem. Sixty-three basketball teams are playing single elimination for the championship. One team, of course, gets a by, in the rst round. How many games are played in all?」
肖克利從旁看著他。「確實。讓我來做個小測驗。」他繞過柯林頓看著梅的眼睛。「一道簡單的問題。六十三個棒球隊打單敗淘汰賽來爭奪冠軍。第一回合,當然,會有一隊落單,不用參賽。一共要打多少場比賽?」
Clinton fell back, sending anxious glances back and forth between Mae and Shockley. 「Thirty-two, no ...thirty-one games in the rst round,」 he whispered way too loudly. 「A by means that team doesn’t have to play.」
柯林頓向後退了退,眼神緊張地在梅和肖克利間來回遊移。「三十二,不對… 第一回合要打三十一場。」要說是自言自語,他也太大聲了點。「落單的一隊不用出賽.」
Mae signaled for him to hush. Shockley was calling her dumb, and not just her, but everyone of her race. For a moment the insult paralyzed her, but she got hold of herself and thought back to last spring’s season. Eight teams in the school volleyball nals, she thought. And they played... seven games. Of course! She made her voice at, almost bored, as if the question were way too easy. 「Someone loses every game,」 she said. 「And every team but the winning team loses exactly once. So sixty-three teams play sixty-two games.」
梅示意要他安靜。肖克利說她笨,不只有她,所有女性。有那麼一刻這樣的屈辱讓她目瞪口呆,但是她定住神,回想去年春天的球季。學校排球決賽有八隊參賽,她想。他們打了…七場。當然!她保持聲音的平靜,幾乎是略帶無聊的口吻,好像問題太過簡單。「每一場球賽都有人輸球 ,」她說,「除了冠軍那隊,每隊都正好輸掉一場球。所以六十三隊一共打了六十二場球賽。」
未完待續....
點擊下方連結,查看該小說前置故事情節:
【中英對照】|《鑽石晶片離奇失竊案》六一首發連載搶先看!
【中英對照】|《鑽石晶片離奇失竊案》連載二更重磅來襲!
【中英對照】|《鑽石晶片離奇失竊案》 連載三更重磅來襲!
【中英對照】|《鑽石晶片離奇失竊案》 連載最新章節上線了!
【中英對照】|《鑽石晶片離奇失竊案》連載最新章節上線了!
【中英對照】|《鑽石晶片離奇失竊案》連載最新章節上線了!
【中英對照】|《鑽石晶片離奇失竊案》連載最新章節上線了!
【中英對照】|《鑽石晶片離奇失竊案》最新章節上線了!
【中英對照】|《鑽石晶片離奇失竊案》最新章節上線了!
【中英對照】|《鑽石晶片離奇失竊案》最新章節上線了!
【中英對照】|《鑽石晶片離奇失竊案》最新章節上線了!
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》最新章節上線了!第二章第七節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第三章第一節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第三章第二節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第三章第三節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第三章第四節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第三章第五節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第三章第六節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第三章第七節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第四章第一節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第四章第二節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第四章第三節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第四章第四節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第四章第五節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第四章第六節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第四章第七節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第五章第一節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第五章第二節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第五章第三節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第五章第四節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第五章第五節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第五章第六節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第五章第七節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第五章第八節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第五章第九節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第五章第十節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第五章第十一節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第五章第十二節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第五章第十三節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第六章第一節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第六章第二節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第六章第三節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第六章第四節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第六章第五節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第六章第六節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第六章第七節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第六章第八節
【中英對照】《鑽石晶片離奇失竊案》第六章第九節