你見過會走路的蛋糕嗎?
"a cakewalk" 貌似就是這樣,"cake" 是蛋糕," walk" 是行走,但是連起來的意思絕對不是 行走的蛋糕 。
這句話形容就像走去吃蛋糕這件事一樣容易的事情,所以表示「容易的事」。
例句:
For me, giving a speech in front of a thousand people isa cakewalk.
在一千人面前演講,對我來說易如反掌。
It is such a cakewalk; I can finish it in an hour.
這麼一件容易的事情,我一個小時就可以完成。
很常見的「a piece of cake」
a cake walk的雙胞胎妹妹——a piece of cake
例句:
A: Hey! How did you do on the exam?
B: I got an A. The exam was a piece of cake.
其實cake還有很多有意思的短語,先來看看它的含義:
Cake多用作名詞,表示蛋糕、糕餅。例如 birthday cake = 生日蛋糕;
此外,cake也可以表示餅或餅狀食物,例如 potato cake = 土豆餅。
有關蛋糕cake作為名詞的短語主要有:
have your cake and eat it
「have your cake and eat it」,如果你理解為拿走我的蛋糕並且吃了它,那就大錯特錯了。這句話的意思是「得其利而無其弊;兩者兼得」的意思
like a hot cake
"Like a hot cake" ,形容東西像剛出爐的蛋糕一樣,意思是「受歡迎的東西、搶手貨」。
我們能經常看到這樣的語 "sell like hot cakes" 表示「暢銷、熱銷」。
例句:
These bags sell like hotcakes
這些包非常的熱銷。
The icing on the cake
"Icing on the cake"中的"icing" 是用來在蛋糕上做點綴的糖霜。
一般情況下,如果我們說一件事情icing on the cake,那就說明是好上加好,所以解釋為「錦上添花」,也稱「好事成雙」。
舉個例子吧:
老闆剛剛通知你,要給你升職提薪。這本來已經是天大的好消息了,不一會兒秘書又過來告訴你,要給你換一件新裝修的辦公室,還帶窗戶!這就叫Icing on the cake.
a slice/share of the cake
「a slice/share of the cake」與」 a slice/share of the pie」 相同,表示共同分享蛋糕,現在用來表示「應分得的一份錢財/好處」。
take the cake
"Take the cake",形容「愚蠢、無禮、自私的行為」。
比如有人做一些非常粗魯、自私的事情,你可以說他「take the cake」;
或者用「have done taking the cake」,表示你對他們的行為非常的厭惡。
在英國,人們用」take the biscuit」表示,其實兩者意思相同。
此外,cake也可以作為動詞使用,通常動詞的cake表示「凝膠、結成硬塊」,多形容一個東西become hard when it dries;又或者表示「覆蓋」,通常是指用一層能夠變硬的東西覆蓋。
例句:
The blood had begun to cake and turn brown.
鮮血開始結塊並且變黑。
其他「cake」相關的詞語
Beefcake:健美男子的照片
Cheesecake:性感寫真、烙餅
Coffeecake:咖啡糕
Cupcake:紙杯蛋糕
Fishcake:魚餅
Teacake:茶點心