最近,微博話題#周日晚上是最焦慮的時間段#上了熱搜。
熱門帖子認為,害怕即將到來的周一與周末嗨皮過後的空虛共同導致了這種焦慮。焦慮到要哭了。
微博#周日晚上是最焦慮時間段#話題下的「在哭了」
更有甚者,還沒到晚上就開始焦慮了。
▌「做五休二」幾乎是全世界的共識,那「周日晚焦慮」也自然有它的英文表達。
可以說Sunday anxiety, Sunday sadness, 或者是Sunday scaries亦或是Sunday worries, 還可以講pre-workweek blues.
They describe a phenomenon driven by a buildup of anticipatory anxiety at the beginning of the workweek.
這些詞都是在描述工作周開始前一種增長的預見性焦慮。
▌症狀
睡眠研究機構The Sleep Judge基於1034名職場美國人的研究結果顯示,「周日焦慮」的若干症狀中,焦慮anxiety、睡眠中斷或睡眠質量差disturbed/poor sleep、心情沮喪depressive mood、愈發易怒increased irritability、無法入睡insomnia、頭痛headache等高居前列。
▌原因
《大西洋月刊》的文章認為「周日焦慮」的根源是生活中的種種責任,包括煮飯帶娃以及最重要的——保持收支穩定。
The Sunday scaries are about feeling an overwhelming sense of pressure—to perform well at work and thus pursue or maintain financial stability, as well as to keep up other everyday responsibilities, like cooking or childcare.
「周日恐懼」指的是一種巨大的壓力感,不僅要在工作中表現出色,從而追求或維持財務穩定,還要承擔其他日常責任,如做飯或照看孩子。
當然,現代人還常常加班,以至於周末放鬆的時間就更少了。還沒開始玩兒呢,就要結束了。
Given how work (side gigs included) has, for many people, bled into nights and weekends, Petersen says, 「Two days is not enough—it’s just not … For people I know, myself included, Saturday is a catch-up day, and then Sunday is the only real day of leisure. So, people, as soon as they start, they're like, 『It’s about to end!』 You're so conscious of the fact that it’s so short.」
對於很多人來說,工作(包括副業)已經滲透到了晚上和周末,彼得森表示:「休息兩天是不夠的,就是很不夠……我認識的人,包括我自己,周六要自我提升,所以周日才是唯一真正的休息日。所以人們剛開始休假就會發現,假期要結束了!你非常能意識到這個現實——假太短了。」
▌辦法
面對這種焦慮,微博網友的解決辦法可以說是豐富多彩。
有人哭,有人結伴出行爬山看海運動打卡,還有人玩遊戲逛街聽歌看書吃吃吃。甚至不乏收拾房間來緩解焦慮的人。
總的來說,焦慮的強度可能跟周日周一活動間差異大小有關——周日嗨翻天,周一一堆苦活兒,那指定焦慮。
為了減小這種差異,辦法就是融合。因此,有兩種方向可以努力,第一種就是把「快樂」往工作日延伸。
Strategically schedule movies, museum visits, and walks in the park when the scaries typically set in on Sunday afternoons or evenings.
有策略地把看電影、參觀博物館和公園散步等活動安排在周日下午「周日恐懼」出現時,或者晚上也行。
Make Mondays a special occasion. Schedule things you look forward to, like a video call with distant friends, for Monday to take the edge off some of the dread.
讓周一特別一點。把你期待的事情安排在周一,比如和遠方的朋友視頻通話,這樣可以緩解一些「周日恐懼」。
上面的方式是將休閒活動延伸到最晚的一刻,甚至周中。
但有些人的方式可能截然不同,同樣是延伸,這一種是把少數工作放到周日下午做,讓自己早些適應工作狀態,順便減輕周一的工作負擔。
為了讓周日和周一的界限變模糊,你甚至可以兩者都採用。
職業社交軟體領英2018年針對美國職場人的調查發現,有高達80%的人受到「周日焦慮」的困擾。所以說,如果你正困擾著,那你絕不是少數派。
A 2018 survey commissioned by LinkedIn found that 80 percent of working American adults worry about the upcoming workweek on Sundays. Another survey by a home-goods brand found that the Sunday scaries』 average time of arrival is 3:58 p.m.
領英公司委託2018年的一項調查發現,80%的美國職場人在周日就已經擔心起即將到來的工作周了。另一項某家居品牌的調查發現,「周日恐懼」平均從下午3:58就開始了。
有心理學家認為我們低估了自己適應的能力,甚至直言不諱「反正會過去。大家不都挺過來了」。
For example, if you have the tough meeting on Monday, remind yourself that you have handled presentations before, so it will not be that bad. If you dread school, think of how you have handled school before.
比方說,如果你周一有一個磨人的會議,那就想想你以前也處理過現場展示啊,這麼想就覺得好多了吧。如果你害怕上學,那就想想自己以前是怎麼處理學校難題的。
We could also focus on all the things we enjoy about school or work—seeing our friends or co-workers, working on an interesting project, or even having a delicious lunch the next day. This will remind us that Mondays are not only manageable but often enjoyable.
我們也可以把注意力集中在學校或工作喜歡的事情上,比如能見到朋友或者同事啊,能做一個有趣的項目啊,甚至第二天能吃上一頓美味的午餐啊等等。這麼一想,你不僅能處理好周一的煩擾,周一本身也很快樂嘛。
要不就乾脆別想那麼遠。
你想啊,周五的時候想著周六,還沒下班心就飛了。當時飛得多高,周日的心情就會跌得多慘嘛。
anticipatory [ænˈtɪsɪpətɔri] adj 期待的;預期的
irritability [ˌɪrɪtəˈbɪlɪti] n.易怒;應激性
overwhelming [.oʊvər'hwelmɪŋ] adj.巨大的;壓倒性的
leisure ['leʒər] n.休閒;閒暇
gig [ɡɪɡ] n (尤指臨時的)工作
take the edge off
使受挫折;減弱(胃口);使鈍
編輯:陳月華
參考來源:The Atlantic; Head Space; Healthline
雙語君有視頻號啦!
長按二維碼關注我們
↓↓↓