想做自己世界的旁觀者,別人熱鬧就讓他們熱鬧去,我找個角落呆呆看著,拿著爆米花,時不時打個哈欠,大家散場的時候別關燈就好。
If you want to be a bystander of your own world, let them go when others are busy. I look for a corner and stare idly, holding popcorn and yawning from time to time. Just don't turn off the lights when you finish.
物質的能量守恆好像在感情裡也同樣適用。
你對A付出百分百的熱情被擱置,卻什麼都不用做可以得到B的偏愛。你栽培過很久的樹,也在別人栽培的樹下乘過涼。
想開了也就那麼回事兒,不用介懷很久。
The conservation of energy in matter seems to apply to emotions as well.
Your 100% enthusiasm for a is shelved, but you don't have to do anything to get B's preference. The trees you have cultivated for a long time have also been cool under the trees cultivated by others.
If you want to open up, it's just like that. You don't have to worry about it for a long time.
我不介意啊,反正所謂人類多多少少都有些不正常。
I don't mind. Anyway, the so-called human beings are more or less abnormal.
這世界真奇怪,總讓人喜怒無常。
It's a strange world. It's always moody.
以前的夢,都飄在天上,只看到夢的美好。就算知道搭梯子超級困難,也還是一腔熱血極其自信的覺得我可以。
Previous dreams, all floating in the sky, only to see the beauty of the dream. Even though I know it's very difficult to build a ladder, I still feel very confident that I can.
即使不想承認,人生還是越來越像是打遊戲過關卡,每次的過關升級帶來的是下一個boss的升級。
好想回到新手村,撿一個木枝就能得到快樂的日子。
Even if you don't want to admit it, life is more and more like playing a game to pass the level. Every pass upgrade brings the next boss upgrade.
I really want to go back to the novice village and pick up a branch to have a happy day.
「玫瑰花腐爛的味道比野草還難聞。」
「它盛開的時候你可不是這樣說的。」
"Roses smell worse than weeds."
"That's not what you said when it was in full bloom."
這個世界好奇怪呀,把好好活著的人往死裡逼,然後再告訴想死的人好好活著,於是所有的人都半死不活。
The world is so strange. Force those who live well to death, and then tell those who want to die to live well, so all the people are half dead.
莫泊桑曾在《一生》中寫到:「我可能脆弱的一句話就淚流滿面,有時也發現自己咬著牙走了很長的路。」
Maupassant once wrote in "life" that "I may be so weak that I can shed tears at a word, and sometimes I find myself walking a long way with my teeth clenched."
【圖源網絡,侵刪致歉】