諾貝爾獎上周已經全部公布完畢,今天我們趕緊來學習一下諾貝爾獎得主以及諾貝爾各種獎項的英文說法是什麼吧。你可能不知道這背後還藏著個古希臘的神話故事吧。
諾貝爾各個獎項的英文名稱
我們都知道諾貝爾獎共有六大獎項,那麼這六大獎項的英文分別是什麼呢?
我們去諾貝爾獎的官方網站上看下就知道了,諾貝爾六大獎項分別是:
The Nobel Peace Prize 諾貝爾和平獎The Nobel Prize in literature 諾貝爾文學獎The Nobel Prize in physics 諾貝爾物理學獎The Nobel Prize in chemistry 諾貝爾化學獎The Nobel Prize in physiology or medicine諾貝爾生理學或醫學獎The Nobel Prize in Economic Sciences 諾貝爾經濟學獎
這些獎項有那些值得注意的呢?
首先諾貝爾獎是專有名詞,要加定冠詞The。
諾貝爾獎中表示獎的英文的英文是Prize,而不是Award。用Award表示獎的名稱的比如艾美獎(Emmy Awards),再如美國電影藝術與科學學院獎(Academy Awards),即奧斯卡金像獎(Oscars)。
除了諾貝爾和平獎是Nobel Peace Prize 外,其他獎項名稱的構成都是Nobel Prize + in + 學科的結構。
另外經濟學的學科名稱是Economic Sciences。
那麼要表達2020年的諾貝爾獎,該如何說呢?答案很簡單,只需要在獎項後加上2020即可。比如說The Nobel Prize in Physics 2020。
將諾貝獎頒發給某某某,一般用Award。比如說:
The Nobel Prize in Literature for 2020 is awarded to the American poet Louise Glück
2020年諾貝爾文學獎授予美國詩人路易絲·葛呂克
如果是兩個團隊獲獎,可以用award the Nobel Prize with one half to ... and the other half to ...
The Royal Swedish Academy of Sciences has decided to award the Nobel Prize in Physics 2020 with one half toRoger Penrose and the other half jointly to Reinhard Genzel and Andrea Ghez .
瑞典皇家科學院決定將2020年諾貝爾物理學獎授予羅傑·彭羅斯,另一半共同授予萊因哈德·根澤爾和安德烈·蓋茲。
如果是一個團隊中多人同時獲獎,那麼可以用jointly,上面物理學獎的另一半就授予了一個團隊的兩個人。再比如說諾貝爾生理學或醫學獎由三人獲得。
The 2020 Nobel Prize in Physiology or Medicine is awarded jointly toHarvey J. Alter, Michael Houghton and Charles M. Rice 「for the discovery of Hepatitis C virus」.
2020年諾貝爾生理學或醫學獎由「發現C型肝炎病毒」的哈維·J·阿爾特、麥可·霍頓和查爾斯·M·賴斯共同獲得。
諾貝爾獎得主用英語怎麼說?
諾貝爾獎得主的英文有個很高級的詞彙,那就是Laureate [lrit]。中文意思是:得獎者。那麼諾貝獎得主就是a Nobel laureate。
那麼如何表達2020年某個特定諾貝爾獎得主呢?答案就是2020+獎項名+Laureate。注意這裡的獎項名只需要用學科名即可。比如The 2020 Physics Laureates。經濟學學科名特殊,所以獎項得主的英文表達有些不一樣,其英文是The 2020 Laureates in Economic Sciences。
前文說諾貝爾獎得主Laureate和希臘古神話有聯繫,那麼具體有什麼聯繫呢?
我們先從桂樹開始說起,桂樹的英文名laurel,桂樹的葉子就是sweet bay(香葉),它就是我們平常烹飪所用的香葉是一樣的。桂樹所作的皇冠(a crown of laurels),簡稱桂冠,在古希臘傳統中會被授予體育冠軍,象徵勝利和地位。而桂冠即源自於希臘神話,古希臘神話中的太陽神阿波羅(Apollo) 愛上了月桂女神達芙妮(Daphne)。當阿波羅想要向達芙妮求愛時,她變成了一棵月桂樹而沒有接受他的愛。儘管被拒絕了,阿波羅還是決定戴上一頂月桂葉的王冠來紀念她。
Laureate這個詞最早出現在14世紀晚期,意思就是桂樹所作的皇冠。後來逐漸演變成為桂冠詩人(Poet laureate),現在英國仍有桂冠詩人,稱號獲得者被授予津貼。美國也有桂冠詩人的職位,這個人每年由美國國會圖書館長任命。諾貝爾獎獲得者也是借用了這個詞。
關於桂樹葉,還有個習語to rest on one’s laurels意思是滿足於既得成就;吃老本;不求進步。相信你懂了Laurel的含義之後,就可以和別人解釋為什麼這個習語的含義是滿足於既有成就了。