持續更新 了不起的蓋茨比 英文原版注釋解讀。每次更新幾段每段有單詞釋義(包括中文釋義、柯林斯英英釋義以及例句、短語、近義詞)、難句分析。
20世紀是美國小說的黃金時代,菲茲傑拉德說過,這是美國歷史上最會縱樂、最絢麗的時代,並將它命名為「爵士時代」。本書的特點是華麗複雜的句子,因此讀起來有些難度。大家一起學習~
整本的音頻文件我上傳到網盤,需要的同學自己取:https://pan.baidu.com/s/1ghfFoJ5 (數字是章節的意思,一共9個chapter)
Tom appeared from his oblivion as we were sitting down to supper together.
"Do you mind if I eat with some people over here?" he said. "A fellow's getting off some funny stuff."
"Go ahead," answered Daisy genially, "And if you want to take down any addresses here's my little gold pencil...." She looked around after a moment and told me the girl was "common but pretty," and I knew that except for the half hour she'd been alone with Gatsby she wasn't having a good time. 過了一會她四面張望了一下,對我說那個女孩「俗氣可是漂亮」,於是我明白除了她單獨跟蓋茨比待在一起的半小時之外,她玩得並不開心
We were at a particularly tipsy table 喝的特別醉. That was my fault--Gatsby had been called to the phone and I'd enjoyed these same people only two weeks before. But what had amused me then turned septic on the air now.
"How do you feel, Miss Baedeker?"
The girl addressed was trying, unsuccessfully, to slump against my shoulder. At this inquiry she sat up and opened her eyes.
"Wha?"
A massive and lethargic woman, who had been urging Daisy to play golf with her at the local club tomorrow, spoke in Miss Baedeker's defence:為貝達白小姐辯白
"Oh, she's all right now. When she's had five or six cocktails雞尾酒 she always starts screaming like that. I tell her she ought to leave it alone."
"I do leave it alone," affirmed the accused hollowly空虛地.
"We heard you yelling, so I said to Doc Civet here: 'There's somebody that needs your help, Doc.' "
"She's much obliged, I'm sure," said another friend, without gratitude.
"But you got her dress all wet when you stuck her head in the pool."
"Anything I hate is to get my head stuck in a pool," mumbled咕噥 Miss Baedeker. "They almost drowned me once over in New Jersey."
"Then you ought to leave it alone," countered Doctor Civet.
"Speak for yourself!" cried Miss Baedeker violently. "Your hand shakes.
I wouldn't let you operate on me!"
單詞釋義:
1.oblivion:遺忘;湮滅;赦免
Oblivion is the state of not being aware of what is happening around you, for example, because you are asleep or unconscious. 神志不清
例:
He just drank himself jovially into oblivion.
他一味痛飲直到自己神志不清。
Oblivion is the state of having been forgotten or of no longer being considered important. 被淡忘狀態
例:
It seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivion.
那所謂的新理論似乎可能被淡忘
If you say that something is bombed or blasted into oblivion, you are emphasizing that it is completely destroyed. 被徹底摧毀 [強調]
例:
An entire poor section of town was bombed into oblivion.
城鎮的整個貧民區被徹底炸毀了。
2.septic:腐敗的;受感染的
If a wound or a part of your body becomes septic, it becomes infected. 受感染的
例:
A flake of plaster from the ceiling fell into his eye, which became septic.
天花板上的一片灰掉進他眼睛裡,引起了感染。
3.slump:下降;衰落
If something such as the value of something slumps, it falls suddenly and by a large amount. (價值等) 暴跌
例:
Net profits slumped by 41%.
淨利潤暴跌了41%。
A slump is a time when many people in a country are unemployed and poor. 經濟蕭條時期
例:
...the slump of the early 1980s.
…20世紀80年代初期的經濟蕭條時期。
If you slump somewhere, you fall or sit down there heavily, for example, because you are very tired or you feel ill. 癱倒; (因勞累或生病等) 跌坐
例:
She slumped into a chair.
她癱倒在一張椅子上。
4.lethargic:昏睡的
If you are lethargic, you do not have much energy or enthusiasm. 沒精打採的
例:
He felt too miserable and lethargic to get dressed.
他感到很難受而且有氣無力,以至於穿不了衣服。
5.oblige:迫使;施恩惠;義務
If you are obliged to do something, a situation, rule, or law makes it necessary for you to do that thing. 迫使
例:
The storm got worse and worse. Finally, I was obliged to abandon the car and continue on foot.
暴風雨越來越猛烈。最終,我被迫棄車徒步前行。
To oblige someone means to be helpful to them by doing what they have asked you to do. (通過滿足要求而) 幫助
例:
Mr. Oakley has always been ready to oblige journalists with information.
奧克利先生一直樂於提供信息幫助記者們。
If you tell someone that you would be obliged or should be obliged if they would do something, you are telling them in a polite but firm way that you want them to do it. (如蒙…) 將不勝感激 [正式]
例:
I would be obliged if you could read it to us.
如果你能把它讀給我們聽,我將不勝感激。
6.affirm:肯定;斷言
If you affirm that something is true or that something exists, you state firmly and publicly that it is true or exists. 公開肯定 [正式]
例:
The court affirmed that the information can be made public under the Freedom of Information Act.
法院公開肯定了此信息能依據《自由信息法案》公之於眾。
If an event affirms something, it shows that it is true or exists. 證實 [正式]
例:
Everything I had accomplished seemed to affirm that opinion.
我所做成的每件事似乎都證實了那個觀點。
It was like that. Almost the last thing I remember was standing with Daisy and watching the moving picture director and his Star. They were still under the white plum tree and their faces were touching except for a pale thin ray of moonlight between.他們仍然在那棵白梅樹下,他們的臉快要貼到一起了,中間只隔著一線淡淡的月光。 It occurred to me that he had been very slowly bending toward her all evening to attain this proximity, and even while I watched I saw him stoop one ultimate degree and kiss at her cheek.
"I like her," said Daisy, "I think she's lovely."
But the rest offended her--and inarguably, because it wasn't a gesture but an emotion. She was appalled by West Egg, this unprecedented前所未有的 "place" that Broadway had begotten upon a Long Island fishing village--appalled by its raw vigor that chafed under the old euphemisms and by the too obtrusive fate that herded its inhabitants along a short cut from nothing to nothing. 她十分厭惡西卵,這個由百老匯強加在一個長島漁村上的沒有先例的「勝地」——厭惡它那不安於陳舊的委婉辭令的粗獷活力,厭惡那種驅使它的居民沿著一條捷徑從零跑到零的過分突兀的命運。 She saw something awful in the very simplicity she failed to understand.
單詞釋義:
1.appall:使膽寒
2.euphemism:委婉語
A euphemism is a polite word or expression that is used to refer to things that people may find upsetting or embarrassing to talk about, for example sex, the human body, or death. 委婉語
例:
The term "early retirement" is nearly always a euphemism for layoffs nowadays.
3.obtrusive:突出的
If you say that someone or something is obtrusive, you think they are noticeable in an unpleasant way. 刺眼的 [ADV with v]
例:
These heaters are less obtrusive and are easy to store away in the summer.
這些取暖器不那麼難看,在夏天也容易收藏。
4.herd:成群;畜群
A herd is a large group of animals of one kind that live together. 畜群
例:
Chobe is also renowned for its large herds of elephant and buffalo.
喬貝還以其大群的大象和水牛而聞名。
If you say that someone has joined the herd or follows the herd, you are criticizing them because you think that they behave just like everyone else and do not think for themselves. (缺乏獨立思想的) 群眾 [表不滿]
例:
They are individuals; they will not follow the herd.
他們是獨立的個體;他們不會隨大流。
If you herd people somewhere, you make them move there in a group. 把…集中趕往
例:
He began to herd the prisoners out.
他開始把囚犯集中起來趕出去。
I sat on the front steps with them while they waited for their car. It was dark here in front: only the bright door sent ten square feet of light volleying out into the soft black morning. Sometimes a shadow moved against a dressing-room blind above, gave way to another shadow, an indefinite procession of shadows, who rouged and powdered in an invisible glass.有時樓上化妝室的遮簾上有一個人影掠過,然後又出現一個人影,絡繹不絕的女客對著一面看不見的鏡子塗脂抹粉。
"Who is this Gatsby anyhow?" demanded Tom suddenly. "Some big bootlegger私酒販?"
"Where'd you hear that?" I inquired.
"I didn't hear it. I imagined it. A lot of these newly rich people are just big bootleggers, you know."
"Not Gatsby," I said shortly.
He was silent for a moment. The pebbles小石子 of the drive車道 crunched under his feet.
"Well, he certainly must have strained himself to get this menagerie together."
A breeze stirred the grey haze of Daisy's fur collar.一陣微風吹動了黛西的毛茸茸的灰皮領子
"At least they're more interesting than the people we know," she said with an effort.
"You didn't look so interested."
"Well, I was."
Tom laughed and turned to me.
"Did you notice Daisy's face when that girl asked her to put her under a cold shower?"
單詞釋義:
1.volley:齊射;截擊
In sports, if someone volleys the ball or if they volley, they hit the ball before it touches the ground. 截擊空中球
例:
He volleyed the ball spectacularly into the far corner of the net.
他一個精彩的凌空抽射,將球踢進了球網的遠角。
A volley of gunfire is a lot of bullets that travel through the air at the same time. (炮火的) 齊發
例:
It's still not known how many died in the volleys of gunfire.
尚不知道有多少人死於齊發的炮火中。
2.procession:隊伍;行列;沿著……行進
A procession is a group of people who are walking, riding, or driving in a line as part of a public event. (行走、騎行、開車等的) 隊伍
例:
...a funeral procession.
…一行送葬隊伍。
3.rouge:口紅;胭脂
If a woman or an actor rouges their cheeks or lips, they put red powder or cream on them to give them more colour. 給…搽胭脂
例:
Florentine women rouged their earlobes.
佛羅倫斯的婦女往她們的耳垂上搽胭脂。
4.crunch:壓碎
If you crunch something hard, such as a sweet, or if it crunches, you crush it noisily between your teeth. 嘎吱嘎吱地咬嚼 (某物); 發出嘎吱聲
例:
She sucked an ice cube into her mouth, and crunched it loudly.
她把一冰塊兒含在嘴裡,並嘎吱嘎吱地大聲嚼起來。
If something crunches or if you crunch it, it makes a breaking or crushing noise, for example, when you step on it. 嘎吱嘎吱地碾或踩 (某物); 發出嘎吱聲
例:
A piece of china crunched under my foot.
一塊瓷片在我的腳下發出嘎吱的響聲。
To crunch numbers means to do a lot of calculations using a calculator or computer. (用計算器或電腦) 運算
例:
I pored over the books with great enthusiasm, often crunching the numbers until 1:00 a.m.
我饒有興趣地細讀這些書,常常運算到凌晨1:00。
You can refer to an important time or event, for example, when an important decision has to be made, as the crunch. 關鍵時刻
例:
He can rely on my support when the crunch comes.
在關鍵時刻他會得到我的支持的。
A situation in which a business or economy has very little money can be referred to as a crunch. 財政困難 [商業]
例:
The U.N. is facing a cash crunch.
聯合國正面臨著資金短缺。
5.menagerie:動物園
A menagerie of things is a collection of them. 收集; 收藏 [usu sing: N 'of' n]
例:
Many children have a menagerie of stuffed animals in their rooms.
許多孩子在自己房間裡收集有一批填充動物玩具。
Daisy began to sing with the music in a husky沙啞的, rhythmic whisper, bringing out a meaning in each word that it had never had before and would never have again. 把每個字都唱出一種以前從未有過、以後也決不會再有的意義。 When the melody rose, her voice broke up sweetly, following it, in a way contralto voices have, and each change tipped out a little of her warm human magic upon the air.
"Lots of people come who haven't been invited," she said suddenly.
"That girl hadn't been invited. They simply force their way in and he's too polite to object."
"I'd like to know who he is and what he does," insisted Tom. "And I think I'll make a point of finding out."
"I can tell you right now," she answered. "He owned some drug stores, a lot of drug stores. He built them up himself."
The dilatory limousine came rolling up the drive. 那輛姍姍來遲的大型轎車沿著汽車道開了上來。
"Good night, Nick," said Daisy.
單詞釋義:
1.contralto:女低音
2.dilatory:緩慢的;拖拉的
Someone or something that is dilatory is slow and causes delay. 拖拉的 [正式]
例:
You might expect politicians to smooth things out when civil servants are being dilatory.
當公務員辦事拖拉時,你可能期望政治家們能夠把事情順利解決。
Her glance left me and sought the lighted top of the steps where "Three o'Clock in the Morning," a neat, sad little waltz of that year, was drifting out the open door. 她的目光離汗了我,朝著燈光照亮的最上一層臺階看去,在那裡一支當年流行的哀婉動人的小華爾茲舞曲《凌晨三點鐘》正從敞開的大門傳出來。 After all, in the very casualness of Gatsby's party there were romantic possibilities totally absent from her world. 說回來,正是在蓋茨比的晚會的隨隨便便的氣氛之中,就有她自己的世界中完全沒有的種種浪漫的可能性。What was it up there in the song that seemed to be calling her back inside? What would happen now in the dim incalculable hours 幽暗的、難以預測的時光?
Perhaps some unbelievable guest would arrive, a person infinitely rare and to be marvelled at, some authentically radiant young girl who with one fresh glance at Gatsby, one moment of magical encounter, would blot out those five years of unwavering devotion. 一位世上少有的令人驚異不已的佳人,一位真正豔麗奪目的少女,只要對蓋茨比看上一眼,只要一剎那魔術般的相逢,她就可以把五年來堅貞不移的愛情一筆勾銷。
I stayed late that night. Gatsby asked me to wait until he was free and I lingered逗留 in the garden until the inevitable swimming party had run up, chilled and exalted, from the black beach, until the lights were extinguished in the guest rooms overhead. When he came down the steps at last the tanned黝黑的 skin was drawn繃緊 unusually tight on his face, and his eyes were bright and tired.
單詞釋義:
1.marvel:感到驚奇
If you marvel at something, you express your great surprise, wonder, or admiration. 大為讚嘆
例:
Her fellow members marvelled at her seemingly infinite energy.
她的同事們對她那似乎無盡的精力大為讚嘆。
You can describe something or someone as a marvel to indicate that you think that they are wonderful. 奇蹟
例:
The whale, like the dolphin, has become a symbol of the marvels of creation.
鯨,和海豚一樣,已經成為造物傑作的象徵。
2.blot:汙點;吸墨水;弄髒
If something is a blot on a person's or thing's reputation, it spoils their reputation. (名譽上的) 汙點
例:
...a blot on the reputation of the architectural profession.
…建築業名聲上的汙點。
A blot is a drop of liquid that has fallen on to a surface and has dried. 汙漬
例:
...an ink blot.
…一滴墨水漬。
If you blot a surface, you remove liquid from it by pressing a piece of soft paper or cloth onto it. (用紙、布) 吸乾
例:
Before applying makeup, blot the face with a tissue to remove any excess oils.
化妝之前,用紙巾吸乾臉上所有過多的油。
詞組:blot out 完全清除(思想、記憶等);遮蓋
3.unwavering:堅定的
If you describe a feeling or attitude as unwavering, you mean that it is strong and firm and does not weaken. (情感、態度)強烈的; 堅定的
例:
She has been encouraged by the unwavering support of her family.
她家人堅定地支持鼓舞著她。
4.exalt:提拔;讚揚
To exalt someone or something means to praise them very highly. 盛讚 [正式]
例:
His work exalts all those virtues that we, as Americans, are taught to hold dear.
他的作品盛讚了所有那些我們作為美國人被教導要珍視的美德。
近義詞:promote , upgrade , prefer , elevate
5.extinguish:熄滅;壓制
If you extinguish a fire or a light, you stop it from burning or shining. 使熄滅 [正式]
例:
It took about 50 minutes to extinguish the fire.
撲滅那場大火花了約五十分鐘。
If something extinguishes a feeling or idea, it destroys it. 使破滅; 消除
例:
The message extinguished her hopes of Richard's return.
這消息使她對理察返回的希望破滅了。
翻譯
我們正在一起坐下來吃晚飯時,湯姆又從默默無聞中出現了。「我跟那邊幾個人一起吃飯,行嗎?」他說,「有一個傢伙正在大講笑話。」
「去吧,」黛西和顏悅色地回答,「如果你要留幾個住址下來,這裡是我的小金鉛筆。」……過了一會她四面張望了一下,對我說那個女孩「俗氣可是漂亮」,於是我明白除了她單獨跟蓋茨比待在一起的半小時之外,她玩得並不開心。
我們這一桌的人喝得特別醉。這得怪我不好——蓋茨比被叫去聽電話,又碰巧兩星期前我還覺得這些人挺有意思,但是當時我覺得好玩的晚上變得索然無味了。
「你感覺怎麼樣,貝達克小姐?」
我同她說話的這個姑娘正在想慢慢倒在我的肩上,可是並沒成功。聽到這個問題,她坐起身來,睜開了眼睛。
「什麼?」
一個大塊頭、懶洋洋的女人,本來一直在慫恿黛西明天到本地俱樂部去和她一起打高爾夫球的,現在來為貝達克小姐辯白了:
「噢,她現在什麼事也沒有了。她每次五六杯雞尾酒下肚,總是這樣大喊大叫。我跟她說她不應當喝酒。」
「我是不喝酒。」受到指責的那個人隨口說道。
「我們聽到你嚷嚷,於是我跟這位希維特大夫說:『那裡有人需要您幫忙,大夫。』」
「她非常感激,我相信,」另一位朋友用並不感激的日氣說,「可是你把她的頭接到遊泳池裡去,把她的衣服全搞溼了。」
「我最恨的就是把我的頭接到遊泳池裡,」貝達克小姐咕噥著說,「有一回在新澤西州他們差一點沒把我淹死。」
「那你就不應當喝酒嘛。」希維特大夫堵她的嘴說。
「說你自己吧!」貝達克小姐激烈地大喊道,「你的手發抖。我才不會讓你給我開刀哩!」
情況就是這樣。我記得的差不多是最後的一件事是我和黛西站在一起望著那位電影導演和他的「大明星」。他們仍然在那棵白梅樹下,他們的臉快要貼到一起了,中間只隔著一線淡淡的月光。我忽然想到他整個晚上大概一直在非常非常慢地彎下腰來,才終於和她靠得這麼近,然後正在我望著的這一刻,我看見他彎下最後一點距離,親吻了她的面頰。
「我喜歡她,」黛西說,「我覺得她美極了。」
但是其他的一切她都討厭——而且是不容置辯的,因為這並不是一種姿態,而是一種感情。她十分厭惡西卵,這個由百老匯強加在一個長島漁村上的沒有先例的「勝地」——厭惡它那不安於陳舊的委婉辭令的粗獷活力,厭惡那種驅使它的居民沿著一條捷徑從零跑到零的過分突兀的命運。她正是在這種她所不了解的單純之中看到了什麼可怕的東西。
他們在等車子開過來的時候,我和他們一同坐在大門前的臺階上。這裡很暗,只有敞開的門向幽暗的黎明射出十平方英尺的亮光。有時樓上化妝室的遮簾上有一個人影掠過,然後又出現一個人影,絡繹不絕的女客對著一面看不見的鏡子塗脂抹粉。
「這個姓蓋茨比的究竟是誰?」湯姆突然質問我,「一個大私酒販子?」
「你在哪兒聽來的?」我問他。
「我不是聽來的。我猜的。有很多這樣的暴發戶都是大私酒販子,你要知道。」
「蓋茨比可不是。」我簡慢地說。
他沉默了一會。汽車道上的小石子在他腳底下喀嚓作響。
「我說,他一定花了很大的氣力才搜羅到這麼一大幫牛頭馬面。」
一陣微風吹動了黛西的毛茸茸的灰皮領子。
「至少他們比我們認得的人有趣。」她有點勉強地說。
「看上去你並不怎麼感興趣嘛。」
「噢,我很感興趣。」
湯姆哈哈一笑,把臉轉向我。
「當那個女孩讓她給她來個冷水淋浴的時候,你有沒有注意到黛西的臉?」
黛西跟著音樂沙啞而有節奏的低聲唱了起來,把每個字都唱出一種以前從未有過、以後也決不會再有的意義。當曲調升高的時候,她的嗓音也跟著改變,悠揚婉轉,正是女低音的本色,而且每一點變化都在空氣中散發出一點她那溫暖的人情味很濃的魔力。
「來的人有好多並不是邀請來的,」她忽然說,「那個女孩子就沒有接到邀請。他們於脆闖上門來,而他又太客氣,不好意思謝絕。」
「我很想知道他是什麼人,又是於什麼的,」湯姆固執地說,「並且我一定要去打聽清楚。」
「我馬上就可以告訴你,」她答道,「他是開藥房的,好多家藥房。是他一手創辦起來的。」
那輛姍姍來遲的大型轎車沿著汽車道開了上來。
「晚安,尼克。』黛西說。
她的目光離汗了我,朝著燈光照亮的最上一層臺階看去,在那裡一支當年流行的哀婉動人的小華爾茲舞曲《凌晨三點鐘》正從敞開的大門傳出來。話說回來,正是在蓋茨比的晚會的隨隨便便的氣氛之中,就有她自己的世界中完全沒有的種種浪漫的可能性。那支歌曲裡面有什麼東西仿佛在呼喚她回到裡面去呢?現在在這幽暗的、難以預測的時辰裡會發生什麼事情呢?也許會光臨一位令人難以置信的客人,一位世上少有的令人驚異不已的佳人,一位真正豔麗奪目的少女,只要對蓋茨比看上一眼,只要一剎那魔術般的相逢,她就可以把五年來堅貞不移的愛情一筆勾銷。
那夜我待到很晚,蓋茨比要我待到他可以脫身,於是我就在花園裡徘徊,一直待到最後一群遊泳的客人,又寒冷又興奮,從黑黝黝的海灘上跑上來,一直等到樓上各間客房裡的燈都滅了。等到他最後走下臺階時,那曬得黝黑的皮膚比往常更緊地繃在他臉上,他的眼睛發亮而有倦意。
歡迎提出建議!