萬科翡翠公園
Vanke Emerald Park
中國,重慶
Chongqing, China
生活的藝術,始於園,承於堂,聚於院。
The art of life starts with a garden, hall and yard.
項目位於重慶中央公園片區。建築設計運用現代的語言,重新演繹了傳統的空間精髓。總體布局遵循中軸對稱、前堂後院、多重院落的傳統空間格局。通過片牆、立柱、屋簷,限定出不同尺度和開放度的院落和框景。
Located close to Chongqing Central Park.Architectural design reinterprets traditional space essence in modern language. Generally, it follows traditional space layout featuring axial symmetry, front hall and backyard and multiple courtyards. Walls, columns and eaves are used to create courtyards and enframed scenery in different sizes and levels of openness.
前堂是兩層高的展示空間,內有一組具有序列感的三連展廳和舒適的洽談空間。主樓朝向城市一側的公共界面,用大面的金屬編織網和玻璃面,打造具有神秘感的藝術氣質,朝向內院一側的私密界面,用8.6m通高的大玻璃面,表達完全開放的自由態度。
The front hall is two-storey exhibition space that comes with three exhibition halls connecting each other and a cozy reception room. The main building faces public space of the city: large metal mesh and glass are used to give an air of artistic mystery; the private space of the garth is furnished with a 8.6-m-tall glass to show complete openness.
後院用大挑簷的外廊,圍合出「四水歸堂」的精神性生活場所。非日常尺度的半室外走廊,提供了交通、交流、休憩等多種生活功能的可能性。內院的中心是以三棵精心布置的松樹為主體的巨大盆景。大尺度的挑簷為外廊上停留的觀眾框出天空的畫面,也為室內靜思的閒客描繪了一幅寧靜悠遠的松石畫卷。
There is a veranda with overhanging eaves in the backyard to make a spiritual home with 「the four waters returning to the hall」. Semi-outdoor corridor in unregular size offers possibilities of transportation, socializing and relaxation, etc. In the center of the garth stands a huge bonsai of three pine trees. Large overhanging eaves enframe the sky for people roaming along the veranda, and depict a tranquil picture of pine trees and rocks for those meditating indoors.
外廊通過延展的玻璃面、大尺度的灰空間、盆景式的內院,實現從室內到室外,由建築到景觀無界限的自然延續。為了給近人尺度提供舒適的空間體驗,設計將大挑簷拆分成平屋面與坡屋面兩個層次。內側平屋面吊頂與室內平接,弱化室內與室外的界限,外側坡屋面吊頂簷口略低,成為室內對內院景觀的取景框。
The veranda becomes a boundless and natural extension from indoors to outdoors, from building to landscape through extended glass, large-sized grey space and bonsai-featured garth. The designer divides large overhanging eaves into flat roof and pitched roof so as to deliver comfortable space experience. Internally, the suspended ceiling of flat roof is butted together with indoor space to weaken the bounds between indoor and outdoor spaces; externally, the suspended ceiling eave of pitched roof is made slightly low to enframe garth landscape from indoors.
外輪廓收邊的金屬線條全部為定製產品:大到立柱、簷口、腰線,小到底部收邊、門套,以達到極致挺拔的效果。定製的金屬型材與設計所追求的力量感和簡約美高度契合,通過交接處的細節設計,來展現設計者對於使用者的活動體驗的關注,以及建造者精湛的施工工藝。
Metal lines of outer contour are all custom products: columns, eaves, waistlines, bottom edges and door pockets. Custom-made metal sections bring out a forceful yet simple design. Detailed design in joints shows designers』 close attention paid to user experience as we;; as builders』 sophisticated craftsmanship.
主樓三面環水,外牆底部與水面的交接處設計了倒三角形的收邊線條,將主樓輕盈地託起,營造出懸浮於水面上的視覺效果。外框的立柱落於水中,水面以上外飾鋁板,水面以下外包不鏽鋼板。隨著水面的漣漪變化,不鏽鋼板會將光影的韻律折射在建築之上。
The main building is surrounded by waters on three sides. Lines in inverted triangle are designed where the external wall bottom and water surface meet to support the main building and create an 「overhanging」 visual effect. Columns of outer frame are erected into water; the part above water is externally decorated with aluminum sheet while that beneath water with stainless steel sheet. As ripples vary, stainless steel sheet reflects light onto the building.
立面設計遵循最純粹的「線,結合面,形成體」的建築生成邏輯:用硬朗的立柱和簷口線條,勾勒挺拔的建築輪廓;用柔和的金屬肌理和通透的玻璃面,編織細膩的表皮;線與面圍合出簡潔而有力的幾何體量。通過剛與柔、虛與實的對比,來表現建築的現代張力。
The faade is designed purely according to the principle of 「line, surface, volume」: solid columns and eave lines make the building look tall; metal texture and transparent glass weave a delicate appearance; lines and surfaces work together to deliver a simple yet forceful volume. The flexibility of modern building is presented in a soft-hard and virtual-real manner.
主樓立面用4500個Y型立體單元件編織起一張巨幅的金屬網狀畫卷。Y型單元件全部手工打磨,在工廠中製成1.2m*2.4m的單元板,到現場進行切割和安裝。照明系統安裝在金屬網的上下兩側,夜晚從三角形的孔洞中透出柔和的燈光,使編織網展現出與白天截然不同的剪影效果。
The faade of main building comes with 4500 Y-shaped three-dimensional elements to form a huge metal net. Y-shaped elements are totally man-made, and 1.2mm*2.4m plate is pre-fabricated in the factory, cut and installed on the site. Lighting system is installed above and below the metal net, so soft light comes out of triangular holes at night to make the net look totally different in the daytime.
吊頂作為立面設計的重要部分,通過劃分的尺度變化,起到限定空間的效果。內院外廊的吊頂使用了大量的超大板,單板長3m,最大寬度2.3m,鋁板間嵌有30mm的不鏽鋼條。超大的板材和複雜的細節,對施工的平整度提出了挑戰,通過加厚板材、增加龍骨密度、現場安裝的反覆調整,最終呈現出平整的效果。
As an important part of faade design, the suspended ceiling works to set limit on space through space division. Many super-sized plates are used for the suspended ceiling of garth veranda, and each plate is 3 meters long and 2.3 meters wide (max.). 30mm-thick stainless steel bars are put between aluminum plates. As super-sized plates and complex details present challenges for flatness during the construction, thickened plates, increased keel density and on-site repeated adjustments are done to achieve desired flatness at length.
◎雨棚、屋簷節點圖
canopy and eave node drawings
一方面通過實現的技術方式,讓簡單的設計具有豐富的細節。另一方面通過理性的解構重組,將複雜的設計清晰地表達出來。內院三面圍合的大挑簷在體量上與主樓脫離。由於挑簷的結構層次複雜,因此在其側立面的設計中,將雙坡屋面、平面吊頂、坡面吊頂、簷口線條等多種元素,經過拆解和整合,將無機的形狀轉化成有機的形態,以表達「形式體現結構」的設計邏輯。
On one hand, existing techniques add details to simple design. On the other hand, rational deconstruction and restructuring makes complex design clearly presented. The large overhanging eave of the garth surrounded on three sides is separated from the main building. As the eave is complex in structure and layer, double-pitch roof, suspended ceiling of flat roof, suspended ceiling of pitched roof, eave lines and other elements are disintegrated and integrated in faade design to dovetail with the design logic of 「forms reflect the structure」.
項目中最重要的展品,是由建築、景觀、室內相互滲透形成的藝術空間。在這個展品中,「建築為紙,景觀為繪」,其所展現的空間會隨著取景位置的不同和一日間的光影變化,給使用者帶去不同的感官體驗,成為翡翠公園中最具有魅力的藝術品。
The centerpiece of the project is the artistic space consisting of building, landscape and indoor elements. In this centerpiece, 「building is the paper while landscape the pencil」. That is, spaces differ as viewing locations and sunlight vary, which brings an extraordinary visual experience. So it is the most charming artwork of Emerald Park.
技術圖紙
◎首層平面圖
ground floor plan
◎二平面圖
first floor plan
◎西立面圖
west elevation
◎內院立面圖
courtyard elevation
◎編織立面節點大樣
woven facade node drawings
工程檔案
項目名稱丨重慶萬科翡翠公園
項目位置丨重慶渝北區公園西路與蘭桂大道交匯處西北角
業主單位丨重慶萬科
建築設計丨上海日清建築設計有限公司
設計總負責丨任治國
設計團隊丨楊勇,張璐,符雪晴
景觀設計丨北京創翌善策景觀設計有限公司
室內設計丨於舍 YU STUDIO
佔地面積丨8630㎡
建築面積丨2728㎡
設計周期丨2018.06-2018.09
竣工時間丨2018.12
建築攝影丨行知影像
project name: Vanke Emerald Park
function: Community Center
location: Chongqing
client: Vanke Group, Chongqing
architecture: Lacime Architects
chief architect: Ren Zhiguo
design team: Yang Yong, Zhang Lu, Fu Xueqing
landscape design: Beijing Chuangyi Shance Landscape Design co. LTD
interior design: YU STUDIO
site area: 8630sqm
gross Built Area: 2728sqm
photography:Xingzhi Architecture