就搜尋引擎的選擇上,用英語的做法是用Bing等英文搜尋引擎。很早以前,伍教練就習慣搜英文的內容用Bing,但不是跟英文直接相關的東西,例如生活中的問題,仍然習慣搜百度,其實這些問題並非國內獨有或者跟中文密切相關,完全可以改成英文搜索。
以下舉例說明,全部都可以自行搜索驗證。
有段時間電腦嚴重變慢,調出任務管理器發現硬碟佔用100%。電腦故障是家常便飯,過去伍教練和大家一樣,上百度搜解決方案。現在改用Bing搜關鍵詞disk、100%、slow等,馬上搜Bing得到:
How to Fix ...
7 Tips to Fix ...
8 fixes for ...
Top 9 Methods for ...
10 Ways To Fix ...
一大堆解決方案。我選了8 fixes for 100% disk usage on Windows 10,其8大方法是:
Disable Windows Search
Update your device drivers
Disable SuperFetch service
Perform a diskcheck
Reset Virtual Memory
Disable Antivirus Software temporarily
Change your Google Chrome & Skype settings
Fix your StorAHCI.sys driver
我根據自己的技術能力和電腦的實際情況逐個嘗試,最後用了第4個方法(chkdsk)和第5個方法(虛擬內存復位),暫時解決了問題,起碼治標了,為後來換硬碟治本贏得了時間。這個過程只需要看簡單的英語指示,配合設成英文版的Windows系統,很快就找到相應的設置操作成功,不需要寫代碼什麼的。最起碼在閱讀理解上,看技術流的東西比文學鑑賞簡單多了,可操作性也強。
Bing搜英文自然是選搜「國際版」,不過我沒發現和「國內版」有什麼差別。
一天,有學生突然向我指出God bless you含有語法錯誤,第三人稱單數,應該是God blesses you!
對哦,我怎麼一直沒發現?但似乎全世界都是這麼說的,至少我從來沒聽說過、沒讀到過God blesses you! 大型語料庫研究顯示,語法的本質是使用頻率,高頻率的就是正確語法。莫非,上帝這廝的江湖地位高,第三人稱單數享有不加-s/-es的特權?
Bing搜索 God blesses you+grammar,出來很多語法教學研討的網站。排前列的Quora不好使了,仍有許多可選。當時我看的是Answers的帖子:
Why do you say 'God bless you' and not 'God blesses you'?
The original term, "May God bless you" was contracted into "God bless you," or sometimes just "God bless." The verb "bless" is used in this phrase instead of "blesses" because it is in the subjunctive mood. The subjunctive mood expresses a hope, wish, possibility, or opinion. The subjunctive mood is hard to distinguish in modern English because it often has the same form as the indicative mood, which indicates a factual statement. The subjunctive mood is easiest to see in the 3rd person (he, she, it) or in this case "God."
解釋很清楚,God bless you語法沒錯,是May God bless you的省略句,意思是「但願上帝保佑你」,虛擬語氣啊,bless自然就不是三單了。這麼說來,不信教的伍教練經常說Bodhisattva bless you!也沒有問題咯。
也許搜百度也可以找到相關的語法解釋,國內英語老師水平普遍較低但還是勉強能看的。然而這可是英語語法問題,為什麼不看看英語母語高手的解釋呢?
Bing搜索swimming styles,可以找到大量教遊泳的帖子:
Overview of Common Swimming Strokes / Styles詳細介紹了8種泳式:
Front Crawl
Breaststroke
Butterfly Stroke
Backstroke
Sidestroke
Elementary Backstroke
Combat Side Stroke
The Trudgen Stroke
前4種是傳統的蝶仰蛙自,我都曉得,通過這個帖子再結合一些教學視頻,我學會了新的3種:側泳、反蛙泳、爬泳。遊泳池裡大部分人在遊蛙泳,少數幾個遊自由式,而我能夠遊得花樣百出。其中的側泳還是救生員的必修泳式,學會是可以救人一命的。
帖子中關於蝶泳的一句話
Most swimmers alternate breathing stroke cycles with non-breathing stroke cycles, as breathing stroke cycles require more energy to lift the upper body above the water surface.
直接改進了我的技術動作,蝶泳從遊不到25米到現在能像模像樣地遊50米——蝶泳大鵬展翅出水的裝逼水平比自由式、仰泳高出不止一個段位!
我還順藤摸瓜Bing到另一個圖文並茂的帖子:
How to do the Combat Swimmer Stroke – The Navy Seal Side Stroke
正在自學這種美軍特種部隊遊泳技術——你必須能夠用這個泳式在12分鐘內遊完500碼(457.2米),才有資格報考海軍海豹突擊隊(SEAL)。下次下水,我又有新的目標了。
通過Bing,我還搜了How to play tennis、How to Melbourne-Shuffle,打球、跳舞全部都玩起來。
學烹飪過去看cookbook,後來下app,How to cook everything、Yummly等都用過。現在最簡單粗暴的就是Bing "How to cook ×××"(各種食材)。
為了給Tritium補腦,我就搜How to cook salmon:
How to Cook Salmon Fillet
Wikihow經常是搜how to首先命中的網站,從曳步舞到三文魚都能見到它。Wikihow列出6種做三文魚的方法,我掌握了用密封袋醃魚的技術。
How to Bake Salmon
若沒有吃魚生的條件,烤三文魚是最香的。
20-Minute, Mess-Free, Salmon—Tonight!
把萵苣和韭菜拌上橄欖油和胡椒包裹烘烤,滿嘴留香。
還有幾次是按照澳大利亞SBS網站的三文魚菜譜做的,可惜該網目前已無法訪問。
Bing能在國內苟且偷生,靠的是主動自宮,所以直接搜Playboy只能顯示Your country or region requires a strict Bing SafeSearch setting, which filters out results that might return adult content.(實測搜How to download Playboy是可以的。)
即便如此,有幾天Bing無法訪問,江湖上馬上傳言它被收拾了,幸好又活過來了。不過我有不祥預感:早晚總有一天它會跟Google、Wikipedia、BBC殊途同歸。沒辦法,東亞地理決定了中華文化的強烈內收、封閉特性,就是了不起的比爾·蓋茨都無力扭轉。
未雨綢繆,我搜到了這個:
Google Alternative: 12 Best Search Engines to Use in 2019
說好12個,加上網友留言添加將近20個,但實際上國內能用的備胎只剩下必應等4個。
Yandex是俄羅斯的搜尋引擎,速度快且不自宮,我一度大喜過望,把Firefox的默認搜索都設置成它,但是用了一段時間發現各種問題,例如一些結果是俄文,搜圖片經常跑偏(搜中文的東西往往不分青紅皂白出現美女),後來寧願用回自宮了的Bing。
Ecosia,明顯是自宮了的。
其實在國內有3個英文搜尋引擎能用已經很好了,做人要懂得感恩!我搜Google Play Store的備胎一度一無所獲,後來從iPhone回歸安卓陣營後實在受不了,使出渾身解數才勉強找到apkpure。
不過伍教練認為,技術上的封鎖不難突破,你看華為不是越封鎖越牛逼嗎?用技術懟技術,辦法總比困難多,目前我搜書(Library Genesis)、搜雜誌(magzDB)、搜論文(Sci-Hub)、搜影視資源(ed2k/magnet)等都有大把手段,家裡有高速VPN還懶得用呢。
比技術封鎖更難改變的是一個人的語言習慣——在國外留學依然不喜歡上英文網站,甚至要翻牆回國的大有人在。如果要讓井底之蛙跳出來,不妨從搜索不用百度開始,說不定還能因此多活幾年呢。
文/伍君儀,透析英語使用法創始人、暢銷書系列《把你的英語用起來!》《把你的詞彙用起來!》作者;倫敦大學學院語言學語言發育方向碩士、北京大學應用心理學碩士
透析法微信群:請加微信號DIALYSIS55,添加時請標明「兒童」「打卡」「報名」,然後拉你入相應的群。
透析法QQ群:59634714或71929542
透析法新浪微博:@伍君儀透析英語
「把你的英語用起來」VIP訓練營
(微信群QQ群同步直播)
課程價值:只需1個月,您就能從「學英語」飛躍到「用英語」,通過手機實現全英化的生活方式,讓您讀懂英文原著,聽懂英語新聞。這就是透析法,能讓您的詞彙量擴充到10,000以上,英語考試一路通關。
課程內容:課程有效期為1年,每周開課,每次課視頻直播2小時,共100小時以上,「4+1」結構滾動開課,每次課程保留精華錄音、圖片、文字,方便回看。伍教練每日布置作業並一對一指導,24/7教學答疑及操作示範,口語圈寫作圈實戰,工作日特定時段可預約進行指定專業領域(語言習得、醫學、心理學、育兒、性學、傳媒等)微信語音諮詢。
必修課(每月滾動)
聽力·短讀
口語·寫作
詞彙·長讀
特色課(每月滾動)
打造孩子的英語母語
選修課(一年滾動)
主題包括全英化教育、雙語智力開發、英語健康養生等。
報名方法:點擊「閱讀原文」或長按二維碼登陸透析法官方微店。