龍一直是中國的象徵,是一種神聖意蘊,是一個民族的圖騰,也是一種經久不息的國人精神。出於我國的一種獨特文化,龍的神聖地位存活於每一個國人的心中。但一直以來我們聽到關於龍的傳說,都是從神話故事延伸而來。究竟龍是否真實存在?考古專家一直研究著。
The dragon has always been a symbol of China, a sacred implication, a totem of a nation, and a long-lasting spirit of Chinese people. Out of a unique culture of our country, the sacred position of the dragon lives in the hearts of every Chinese. But all the legends we have heard about dragons have always come from mythological stories. Does the dragon really exist? Archaeologists have been studying.
據化石鑑定,新中國龍大致生活在兩億多年前的三疊紀,水陸兩棲均可生活。這種龍用強壯的漿狀四肢和粗壯的長尾在水中遊動。
According to fossil identification, the New China Dragon lives in the Triassic more than 200 million years ago and can live in both amphibians and amphibians. This dragon swims in the water with strong pulpy limbs and thick long tails.
1996年,在貴州關嶺出土的新中國龍化石,將考古專家對於真龍的研究拉開了序幕。在考古專家的研究下,可以清晰的看見這齣土的真龍化石頭上的兩隻龍角的形狀,以及有力的長尾,和用於爬行的肢爪。於這次的研究發現之後,考古專家除了證實了真龍不是傳說之外,還揭秘了龍出現的時間,以及龍的生活習性。根據了解,這次出土的新中國龍,生存於兩億年前,於水陸之間均可以生存,靠著食用水中的小型動物而生存,就如魚類食物。
In 1996, the new Chinese dragon fossil unearthed in Guanling, Guizhou Province, opened the prelude to the study of true dragons by archaeologists. Under the study of archaeologists, you can clearly see the shape of the two dragon horns on the unearthed real dragon stone, as well as the powerful long tail and the claws used for crawling. After the discovery of this study, in addition to confirming that the real dragon is not a legend, archaeologists also reveal the time when the dragon appeared and the life habits of the dragon. According to the understanding, the new Chinese dragon unearthed this time, survived 200 million years ago, can survive between water and land, and survive by small animals in the edible water, just like fish food.
隨著有關於真龍的信息一一傳出,對於真龍化石發現的震撼,開始一次次充斥於每一位參與研究的考古專家。可以說,這一次的發現給考古專家研究中國真龍提供了很好的實證,也再一次的肯定龍的傳人這說法。
As the information about the real dragon came out one by one, the shock of the discovery of the real dragon fossils began to be filled with every archaeological expert involved in the research. It can be said that this discovery has provided a good evidence for archaeological experts to study the Chinese real dragon, and once again affirmed the dragon's descendant.
近期,軒宇藝術有幸徵得一件古龍化石,重:12.65公斤 長:39.5cm 寬:36cm。肋骨根根清晰,脊椎、骨骼完整無損,體態自然,栩栩如生,四爪利落,形體紋路呈帶狀分布,精緻小巧,頭部與龍尾呈近90度曲折。這是一具完整的古龍骨骼化石,十分珍貴。因這具化石十分完整,古龍骨骼的部位幾乎都沒有缺失,比一般的龍化石會更顯得珍貴。這種情況在目前出土過的古龍化石中,實屬罕見。
Recently, Xuanyu Art has been fortunate to have an ancient fossil, weighing: 12.65 kg long: 39.5 cm wide: 36 cm. The roots of the ribs are clear, the spine and bones are intact, the body is natural, lifelike, four claws are sharp, the body lines are distributed in a strip shape, exquisite and compact, and the head and the dragon tail are nearly 90 degrees twist. This is a complete fossil skeleton of the ancient dragon, very precious. Because this fossil is very complete, almost no missing parts of the ancient dragon bones, it is more precious than the average dragon fossil. This situation is rare in the ancient fossils that have been unearthed.
古生物化石,是指埋藏在地層裡石化了的生物機體、遺蹟和遺物的總稱,經過億萬年的演變,由於冰河運動、地殼變遷等原因,地球生物被埋藏於地下,今天重新展現在人們的面前,就變成了古生物化石。古生物化石從表面看只是石頭而已,但專業領域研究專家會發現,這些化石不僅具有藝術欣賞價值,有利於世人學習並了解萬物造化的奧秘,這些化石也蘊藏著無法估量的的科學文化價值,研究化石可以了解生物的演化並能幫助確定地層的年代。研究此件貴州龍化石,一定程度上可以填補這一時期生物演化重要階段的不少空白。
Paleontological fossils refer to the general name of biological organisms, relics and relics buried in the strata. After hundreds of millions of years of evolution, due to glacial movements, crustal changes, etc., the earth creatures are buried underground and reappeared today. In front of it, it became a fossil of paleontology. Paleontological fossils are only stones on the surface, but experts in the field of expertise will find that these fossils not only have the value of art appreciation, but also help the world to learn and understand the mysteries of all things. These fossils also contain incalculable scientific and cultural values. Fossils can understand the evolution of living things and can help determine the age of the formation. Studying this piece of Guizhou Longhuashi can fill a lot of blanks in the important stage of biological evolution in this period.
對於古生物化石的收藏,在國外幾百年前就已經盛行。在國內,以前由於人們對古生物化石類知識的匱乏,收藏人群十分有限。而今天,我們能看到很多博物館展出古生物化石並成為鎮館之寶,古生物化石也逐漸成為科普教育基地的一大熱點,各種類型的古生物化石展出也層出不窮。可見,古生物化石正在由高不可攀的專業領域越來越走進大眾的視野。縱觀近些年來一些拍賣會,不難發現,時有古生物化石現身,且拍賣價格不菲。
The collection of fossils of paleontology has been popular for hundreds of years abroad. In China, due to the lack of knowledge of paleontological fossils, the collection population is very limited. Today, we can see many museums exhibiting fossils of paleontology and becoming treasures of the town hall. Ancient fossils have gradually become a hot spot in science education bases, and various types of fossils of paleontology have also emerged. It can be seen that fossils of paleontology are increasingly coming into the public's field of vision from the unattainable professional field. Looking at some auctions in recent years, it is not difficult to find that there are ancient fossils appearing at the time, and the auction price is very high.
豐富藝術生活,傳遞藝術價值!如果您對這一枚古龍化石感興趣,歡迎聯繫軒宇(廣州)藝術傳媒有限公司!
Enrich art life and deliver artistic value! If you are interested in this ancient dragon fossil, please contact Xuanyu (Guangzhou) Art Media Co., Ltd.!
分享是一種美德,分享是一種快樂,學會分享,快樂他人!
Sharing is a virtue, sharing is a pleasure, learning to share, happy others!
中國書畫:歷代著名畫家及近現代名人繪畫精品等;
中國陶瓷:歷代陶瓷精品等高端藝術品;
翡翠玉器:明清玉、高古玉、近現代玉器、翡翠等;
雜項精品:木雕、印章、奇石、文房用品、古籍善本等。
軒宇(廣州)藝術傳媒有限公司
聯繫地址:廣州市天河區珠江新城華夏路30號富力盈通大廈808
公司官網:http://xuanyupm.com/index.html
1