當你身處國外,和一群朋友在酒吧聊天,或是你認識了外國人。談話中不免提到些有趣的故事或經驗,要如何生動又自然地表達你的故事呢?
1. 表達對話的方式
I was like…
我心想「…」
I was like,」What are you doing?」
「我心裡想:你在做什麼?」
I turned to him and said…
我轉向他,說:「…」
He goes to me ,…
他對我說:「…」
2. 搞笑事件
I was cracking up」我笑到肚子痛」
We were cracking with tears
「我們笑到流淚了」
He was rolling up
「他笑到身體都彎曲了。」
We burst out laughing
「我們忍不住大笑了。」
3. 意外事件
要如何形容發生意外當下時,你有多痛,或有多蠢呢?
In agony
「真的超級痛」
One time my grandma and I was skating, however, she was lying on the floor. She was in agony.
「有一次我和我祖母去溜冰,但是她跌倒了,躺在地板上,她覺得超痛的!」
敘述故事時,你也可以用I was in pain(我那時超痛的),不過用agony比pain更來的生動誇張。
I was sos stupid
「我那時真笨。」
I can’t believe I was such an idiot.
「我真不敢相信我那時這麼蠢。」
It killed me / It was killing me
「痛死我了」
4. 難過的故事
如果你正敘述一件讓你感受不好的事情,可以用:
We were devastated.
「我們感到非常震驚。」
Devastated(極度震驚,帶有難過意味) 其實是過度形容,這個詞是比較嚴重的,不過可以用來表達你的驚訝,讓故事變的誇張。
當有人向你說了件不好的事時,你就可這樣回應他。
It was awful / so sad.
「這的確糟透了 / 我為你感到難過」
5. 表達你的感受
I was pissed off
「我氣壞了」
I was pissed off at those kids who were laughing at my grandma.
「那些小孩嘲笑我的祖母,讓我非常生氣。」
We were baffled.
「我們感到困惑。」
6. 震驚
狗咬人不稀奇,人咬狗才稀奇。你一定遇過一些讓你啞口無言、震驚的事情,這時你可以說:
I couldn’t believe it.
「我不敢置信」
I was in complete and utter shock.
「這嚇著我了!」
Utter(極度、非常),shock(驚嚇、驚訝)。所以utter shock就是極度震驚,表示你對這件事真的嚇到或是非常震驚。
We were speechless
「我們(驚訝地)說不出話了」
I couldn’t believe what was right before my eyes.
「我不敢相信眼前發生的事情。」
今天的英語知識乾貨就全部分享完了,大家有任何的英語學習問題,請點擊我的頭像,私信發消息給我,我看到將第一時間回復,也希望能幫到您,謝謝