A ZOO IN CHINA WILL STOP FEEDING LIVE PUPPIES TO SNAKES AFTER FOOTAGE BRINGS OUTRAGE
河南河濱公園動物園用活狗餵蟒蛇 引發眾怒
A zoo in northern China is to stop feeding live puppies to pythons after a video of feeding time provoked outrage.
據美國《新聞周刊》網站2月4日的消息:在一段動物園餵食視頻引發眾怒後,中國北部的一家動物園將停止向蟒蛇餵食活犬。
Footage and pictures taken and posted by a visitor at Riverside Zoo in Pingdingshan, Henan province, show a live puppy near a python in a box, with another picture showing a big and bulging yellow python coiling around a small puppy in an enclosure and apparently devouring it, the South China Morning Post reported Sunday.
據《南華早報》周日的報導,一位遊客在河南平頂山河濱公園動物園拍攝並發布了一段視頻和多張照片。畫面顯示一條被關在房子裡的蟒蛇旁邊有一隻鮮活的小狗,另一張照片顯示,一條身形鼓脹的黃色巨蟒盤繞在小狗的周圍,顯然是要吞食它。
A zoo employee told the Beijing Morning Post Friday that the puppies were fed to the snakes, though it was not official zoo policy.The staff member said a contract worker at the park was responsible for feeding.「We have spoken to the person and instructed him to stop such actions,」 the employee was quoted as saying.
據《北京晨報》周五的消息,一名動物園工作人員稱,動物園存有用小狗餵食蟒蛇的行為,但這並非動物園的官方政策,而是園內私人承包的動物館工作人員所為。該工作人員表示:「我們已找餵食蟒蛇的工作人員談過話,並責令停止向蟒蛇餵食小狗的這種行為。」
The zoo visitor told British tabloid Daily Mail Online she saw a puppy being fed to a snake during visiting hours.
這名動物園的遊客告訴英國小報《每日郵報》稱,她在參觀時目睹了一隻小狗被拿來給蛇餵食。
「I don't understand why the zookeeper had to do so. I suspect they had found a litter of puppies in the park, so they decided to feed them to the snakes,」 Zi Yue told the publication.
「我不理解動物園飼養員的這種做法。我猜測,他們在園區裡發現了一窩小狗,便決定拿來給蛇餵食」,資悅如此告訴該報。
Pictures of the feeding were posted by Zi on social media and went viral.
資悅在社交媒體上發布了這組餵食的照片,隨後這些照片在網上迅速瘋傳開來。
Animal welfare organization PETA Asia joined in criticism of the zoo, with a spokesman saying in a statement that the incident was "yet another example of the importance of an animal protection law and why China needs to implement one."
動物權益團體亞洲善待動物組織(PETA Asia)也加入進來指責了該動物園的行為。其中一位發言人在一份聲明中表示,此次事件是「凸顯動物保護法重要性和中國為什麼需要實施此法律的又一例證。」
The organization said there were no laws prohibiting the mistreatment of domestic animals in China, with conservation laws protecting only wild animals.
亞洲善待動物組織表示,中國沒有禁止虐待家畜的法律,有些保護法也只局限於保護野生動物。(譯:王會文/謝欣怡)
http://www.newsweek.com/zoo-china-will-stop-feeding-live-puppies-snakes-after-footage-provokes-outrage-799130
如果您關注全球事務,喜歡英語,熱愛翻譯。
投稿郵箱:906927447@qq.com 譯員交流群:331505241
要求:英中對照,獨家原創,註明連結。
譯者可享有署名權。