漲知識!老外客戶最討厭的這些英文單詞,可別再用了!

2020-12-08 雨果網

聽到這些詞,客戶很崩潰。

早在2015年,《紐約時報》就曾刊登了一篇最令人討厭的英文詞和短語榜單,它是由美國LSSU大學公布的。當選的都是年度最易被錯用、濫用、甚至無用的英語詞彙。包括so,conversation,problematic,stakeholder,price point等。今年,LSSU大學又公布了2019年度單詞清單。

2019年度清單包含的單詞及短語有:Wheelhouse、In the books、Wrap my head around、Platform、Collusion、OTUS family of acronyms such as POTUS FLOTUS SCOTUS、Ghosting、Yeet、Litigate、Grapple、Eschew、Crusty、optics、Legally drunk 、Thought leader、Imoprtantly、Accoutrements、Most important election of our time。

隨便挑幾個詞看看老外的吐槽:

Importantly

Totally unnecessary when important is sufficient. More importantly apparently sounds more important but is also senseless.

來自德克薩斯州的Constance吐槽:當要表示「足夠重要」時,這個詞就完全沒有必要了,而more importantly雖然聽起來的意思是更重要,但對事情本身也是毫無意義的。

Platform

People use it as an excuse to rant. Facebook, Instagram, Twitter have become platforms. Even athletes call a post-game interview a "platform". Step down from the platform, already.

來自加利福尼亞的Michael吐槽:人們常喜歡用這個詞作為狂歡的藉口,Facebook,Instagram,Twitter都已經成為了平臺,甚至於運動員講賽後訪談也稱為「platform」,這已經完全脫離這個詞的本意了。另外,在LUSS的號召下,推特網友們也紛紛給出了自己最討厭的詞彙,比如bae(baby的一種寫法), 動不動就用literally(字面上來說), whatever(……之類的), selfie(自拍),Trump等等。那麼,除了被廣泛評出來的這些單詞和短語之外,在做外貿的時候,客戶有沒有特別討厭的單詞或者短語呢?答案是當然有。

讓老外客戶討厭的詞語其實有很多,比如:learnings、solutiion、resources、dovetail、teach、networking、best practice、synergies、engage、transparency...以下挑幾個比較常見的案例:

Best Practice

比如說:

we can make a best practice.

吐槽:來自德國的買家說best practice這個詞一聽就讓人感覺很絕對,似乎不會有任何改動了。這會讓我失去繼續參與的興趣。

如何替換?

We can make it in a more effective way. /

We will have a better method.

Tips:「一個更有效或者更好的方法」會讓人對於接下來的內容感興趣,可以參與討論。

Teach

比如說:

Over the next hour, I will teach you...

吐槽:來自紐約的Mike說,用teach這個詞會立刻讓人聯想到這樣的畫面:一個小學老師站在講臺上喋喋不休地說著一堆大部分人不感興趣的事。那真的太不適合商務溝通了。

如何替換?

Over the next hour, I will share... / 

Over the next hour, I will show you...

Tips:Mike說用分享或者展示意味著你接下來的行動對於聽者來說是有價值的,願意去聽的。

Learn

比如說:

During this session, you will learn...

吐槽:「學習」是一件需要花時間和精力的事情,而對於做生意的人來講,這兩樣都是極缺的,大家的時間都很寶貴。

如何替換?

During this session, you'll discover...

Tips:「發現」通常是一下子就勾起對方的興趣的詞,並且不用花費很多精力。

Details

比如說:

If you're interested, I can provide additional details.

吐槽:在他們的理念中,「細節」通常是不重要但卻很冗長的事情或者微不足道的,做生意的人時間都很寶貴,為什麼對方還要花時間聽你的「囉嗦」呢?

如何替換?

If you're interested, I can share additional insights...

Tips:「見解」通常是獨一無二且有價值的,誰不想多知道一些有價值的東西呢?

Guarantee

比如說:

We offer a money-back guarantee...

吐槽:「保證」這個詞這麼多年來一直被大家濫用,以至於現在完全失去了它的可信度。

如何替換?

We will refund your money if...

Tips:「退款」是在客戶不滿意的情況下才會發生的,用這樣明確的說法表示反倒是讓客戶感覺更可信。

除了以上這些常見的還有很多也是在商務來往中,被客戶列入「黑名單」的單詞或短語。

「黑名單」列表

take offline ✖

→ discuss at another time / chat tomorrow ✔

下次再說

deliverables ✖

→ refer to the things at that are being delivered–the reports, creative assets, presentation ✔

可交付的

synergy ✖

→ cooperation ✔

協作

low-hanging fruit ✖

→ great opportunity for growth ✔

輕鬆獲得成果

think outside the box ✖

→ think creatively / approach in a new way ✔

創造性想法

in the loop ✖

→ keep someone aware / informed / up to date ✔

保持聯繫

manage expectations ✖

→ be realistic ✔

面對現實

soft skills ✖

→ Be specific about exactly which attributes are valuable in the context of the workplace. ✔

軟性技能

case study ✖

→ success story of ✔

案例

at the end of the day ✖

→ ultimately / finally ✔

最終

best of breed ✖

→ specialists / experienced professionals / accomplished ✔

專業的

buy-in ✖

→ agreement / commitment ✔

協議,承諾

circumvent ✖

→ avoid / overcome ✔

避免

core competency ✖

→ specialize in / distinguished ✔

核心競爭力

cutting edge ✖

→ leading / progressive ✔

先進的

facilitate ✖

→ help / ease / make possible ✔

幫助

get on the same page ✖

→  agree / support ✔

達成共識

going forward ✖

→ continue...in the future ✔

展望未來

innovative ✖

→ new / distinctive ✔

新穎的

push the envelope ✖

→ try something new ✔

嘗試新的

value-added ✖

→ beneficial / additional service ✔

增值的

pissed off ✖

→ a little bit angry ✔

生氣

dovetail ✖

→ match ✔

吻合

giving 110% ✖

→ provide additional ✔

提供額外的

out of pocket ✖

→ may have a loss ✔

造成損失

drink the kool-aid ✖ 

→ make more efforts ✔

加大力度

以上這些單詞或短語雖然有些在我們看來很常見,但客戶聽到後內心其實是崩潰的。由於文化差異,讓客戶「崩潰」的詞語還有很多,不妨積累下來,或者以玩笑的方式詢問客戶,這樣不僅能拉近與對方的距離感,還能讓對方感覺到你的細心與貼心。(來源:深圳外貿圈)

以上內容屬作者個人觀點,不代表雨果網立場!本文經原作者授權轉載,轉載需經原作者授權同意。

相關焦點

  • 看到老外插隊!如何用英文說「別插隊」?Don't啥呢?
    本期我們來學一個英文表達和排隊相關。哼,看到老外插隊!如何用英文說「別插隊」呢?Don't啥呢?新來的小夥伴記得拉到文章最後收藏下我們的特色英文卡片哦。「別插隊」英語咋說?排隊嘛,顧名思義就是排成一條隊排成一條長線。
  • 別再用「Just so so」表示「一般般」了,老外才不這麼說呢
    日常生活中我們經常會遇到那些回答不出所以然的問題比如當別人詢問考試成績、感情狀況等等時只能說個「一般吧」換作英語,我們都知道「so-so」表示一般般,就那樣子唄然後大家就以為英文裡也可以用「Just so-so 」來回答這些問句
  • 學會這幾個英文單詞,讓你秒變汽車專家!
    其實這並不難,因為當你學會區分下面這幾個單詞,那說明你已經有點入門了。大多數人對汽車的英文認知僅停留在car這個單詞的水平,頂多再加一個bus,剩下的再多說一個詞好多人立馬就會一臉懵逼。下面我挑幾個簡單的教給大家。1、saloon和sedan的區別Car是轎車的意思,實際上,它只代表了小汽車。
  • 最易讀錯的英語單詞盤點!千萬別再丟人了
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文最易讀錯的英語單詞盤點!千萬別再丟人了 2018-09-21 09:46 來源:網際網路 作者:   前幾天必勝客與故宮聯合推出了,「芝心踏月宮廷團圓月餅禮盒」,聽起來就能感,受到滿滿的芝士力量,不知道同學們有沒有蠢蠢欲動呢!
  • 揭秘老外發簡訊時常用的英文縮寫(圖)
    揭秘老外發簡訊時常用的英文縮寫  全球興起了一股新的熱潮——手機上的熱潮!因為SMS又快又便宜而且有意思,因此簡訊變得和電話一樣普及。
  • 漲姿勢!日常用到卻不知道全稱的英文縮寫單詞
    在生活中,我們經常會看到且使用許多的英文縮寫單詞,比如ok,cp等等。說到這些縮寫詞彙我們都能立馬get它們的意思,但如果要你說出它的完整說法,你是否會咯噔一下,腦中一片空白?不妨快來看看以下這十個縮寫詞的全稱,測試下你的反應是否如此吧!1.
  • 求求你們別再叫Tony、Kevin了!這些英文名才最低調奢華有內涵
    今天,讓我們來聊一聊這些「可愛」的英文名~本文轉自公眾號Alfred在紐西蘭(ID:Alfred_Lab)朋友,你見過最奇葩的英文名是什麼?▍2010年以來最受歡迎的男女生英文名跟著流行走,肯定沒問題。先來看看10後Top15的男女生名字有什麼可供參考的。
  • 談談背英文單詞的訣竅
    天津奧數網 英文單詞的記憶是所有英語學習的基礎,如果說英文是高樓大廈趙晨老師曾經在初中記會所有高中的單詞,又在高中達到大學四級的詞彙水平,對背單詞有自己的一些方法,現與各位學生和家長一同分享,希望能對孩子的學習有所幫助。   單詞記憶法一:詞根詞綴聯繫記憶法。   作為一門語言,英文單詞和漢語的一些表達方式是類似的。
  • 我們叫外國人「老外」,外國人又是如何稱呼我們呢?看完漲知識!
    我們叫外國人「老外」,外國人又是如何稱呼我們呢?看完漲知識!我國改革開放以來,國家的經濟發展越來越好,人們的生活水平也有顯著地提高,不少國人紛紛過上了小康生活,在解決溫飽之餘還會追求更高的精神享受,在閒暇時間出門旅遊。
  • 中國人稱外國人叫老外,那麼外國人管中國人叫什麼?看完漲知識!
    中國人稱外國人叫老外,那麼外國人管中國人叫什麼?看完漲知識!現在越來越多的外國人來到中國,中國人講他們的故事的時候,他們來自哪個國家,是男是女總是很少,天朝人民都稱他們為「老外」。中國人稱外國人叫「老外」,那麼外國人叫中國人什麼?
  • 求你別再用good,bad這些幼兒園單詞了!託福100+要的是這些替換詞
    動圖15個常見單詞的替換詞如果你的託福寫作中還在使用 good,bad 這些俗不可耐的詞,那你的詞庫必須得馬上更新!所以接下來,學姐找了五個最有代表性的單詞,總結了一些常見的替換詞,快來看看吧!1. good英語中使用頻率最高的形容詞之一,用多了總會覺得「拉低」了你的文化水平。
  • 版署禁止隨意夾帶英文單詞 叫停ungeliable(圖)
    「不給力」一詞就這樣變成「英語」新聞出版總署下發通知:漢語出版物中禁止隨意夾帶英文單詞ungeliable等生造詞被叫停通知指出,隨著經濟社會的發展,在報紙、期刊、圖書、音像製品和電子書、網際網路等各類出版物中,外國語言文字使用量劇增,出現了在漢語言中隨意夾雜英語等外來語、直接使用英文單詞或字母縮寫、生造一些非中非外、含義不清的詞語等濫用語言文字的問題,嚴重損害了漢語言文字的規範性和純潔性,破壞了和諧健康的語言文化環境,造成了不良的社會影響。
  • 扔掉你的單詞書,把英語用起來
    我們學了英語就要用起來本來通過中文來閱讀的書刊、報紙、網頁,可以切換成用英語來讀。擴展開去,本來通過中文來聽的歌曲、新聞、影視等廣義的「英文原著」,可以切換成英語來收聽,我們甚至可以選擇把說話和寫作的方式切換成英語。透析法的基本原則就是模擬老外的生活常態,在技術上完全可以不投入額外的時間,就能提升英語文化水平。
  • 怎麼把修仙手遊的「元嬰期」給老外翻譯成英文?
    不誇張地說,在所有中譯英的稿件裡,最讓人頭疼的就是武俠類和仙俠類的稿件,沒有之一。因為這種類型的遊戲裡,往往有很多類似於「元嬰期」、「推背龜甲」或「含笑半步癲」這種看似不知所云的術語。而且由於這類遊戲在遊戲界自成一派,很多術語往往沒有約定俗成的英文譯法。很多時候,譯員需要都絞盡腦汁,來為這些的術語起個既好聽、又便於理解的名字。
  • 別再亂來了!
    編者按:現在不少老外對中國人起的英文名有意見啦!很多人起英文名沒有考慮到文化差異的問題,弄的貽笑大方。趕緊來看一下,你的英文名有沒有問題。現在很多人都有英文名,不少人的英文名是學生時代就有了,自然不少英文名也是因為獵奇或搞怪心理,奇葩的英文名就這麼給留下來了。
  • 老外說,取英文名有8大禁忌!看看你的中招了沒?
    原標題:老外說,取英文名有8大禁忌!看看你的中招了沒?所以,經常會把姓當成名來用。 下面這2個英文的姓,就經常被誤當成英文名。 Jackson 男生愛用「Jackson」來作為自己的英文名。其實,「Jackson」是歪果仁的姓氏。
  • 老外生活中最常用的1000句英文短語
    第2頁:老外常用1000句:101-200 第3頁:老外常用1000句:201-300 第10頁:老外常用1000句:901-1000   1.  推薦:中國人最容易說錯的15句英語    常用外貿英語900句 非常實用    100句英語幫你背7000個單詞
  • 冷知識!這些英文單詞竟然源於阿拉伯語?
    然而,一些屬日耳曼語系或拉丁語系的歐洲語言,如英語、法語等,它們與阿拉伯語的關係就不那麼明顯,但其實,如果學阿語學到一定階段,在背某些阿語單詞的的時候,常常會覺得:「這個單詞怎麼念起來跟英文的某某單詞發音很接近很像。」其實這個現象並非巧合。以下幾個實例就會讓你出乎意料,因為它們雖然是英語常見單詞,但是都來自於阿拉伯語。
  • 這些英語單詞來自於神話典故或歷史人物
    最近有小夥伴問機農說機農我發現有些英語單詞用你的輔音字母和詞根表含義的這一套方法完全解釋不通啊?比如單詞單詞academy學院,學會。詞根是啥?cad嗎?表示抓的含義?面對這些疑問,機農承認確實有些英語單詞或詞根並不是由詞根或開頭的輔音字母創造出來的,也並不是來自於某個單詞的簡單的變化,更不是由於單詞的讀音在暗示著什麼含義。這些英語單詞或詞根來自於非常經典的古希臘或古羅馬的神話故事。
  • 別再用小學詞彙回英文郵件了,這個 App 能讓你的文筆像個老外
    在龐大貼切的詞庫中會提供能夠替換當前用詞的同義詞、近義詞、押韻詞還有俏皮話,通過這些用詞的替換,你的文章也自然會看起來更加聰明。 下載地址見文末遣詞替換,我甚至能用它玩說唱 Battle「Hemingboard」是以鍵盤的形式存在手機端,當你需要進行英文書寫時切換到「Hemingboard」,寫作中當你對某個用詞感到不滿意或者覺得有些詞不達意時,隨時點擊鍵盤中那個類似「蜂鳥」的圖標,就能夠看到用以替換所選單詞的同義