《復仇者聯盟2》熱映 看哪些神翻譯被吐槽?

2020-12-05 新東方網

  小編前言:英語君昨天去刷了復聯!英語君表示整個片子充滿了濃濃的中二感凹凸曼打怪獸即視感!有悲壯有感動有搞笑但是總是覺得缺點料!關於翻譯的問題,鑑於網上已經噴到譯者劉大勇已經淹死在口水裡的架勢,英語表示也要來刷一發!有些低級錯誤不能忍,有些毀梗不忍瞪,有些曲解應該就是譯者忘記吃藥了沒錯==

  語境:領導美隊給大家打氣。

  原文:Even if you get killed, walk it off.

  字幕翻譯:如果有人要殺你,趕緊跑。

  正確翻譯:(美隊的靈魂標語)即使你要放棄,也要挺過去。

  吐槽:新對聯誕生,而且對的好工整!

  @葛6果然沒死啊V渣 睡你麻痺,起來嗨!終於找到下聯了:有人殺你?趕緊跑!(even if you get killed,just walk it off!)

  語境:尼克·福瑞帶著母艦來營救復聯及難民,本來已做好犧牲準備的復聯絕處逢生,美隊激動的情難自禁終於爆了粗口。

  原文:You son of a bitch.

  字幕翻譯:你個老夥計!

  正確翻譯:(這TM是最基本的髒話)你個狗娘養的!(麻痺才來!)

  毀梗:本來開頭的時候美隊一直讓大家「注意用語」表說髒話,結果大家一直在爆粗口,這下美隊自己爆了,瞬間萌萌噠……但是「你個老夥計」是什麼鬼!

  語境:緋紅女巫對復聯眾人進行精神汙染,寡姐中招時看到了記憶裡的芭蕾舞紅房子,還有她進行特工訓練的黑歷史。

  原文:I had a dream.

  字幕翻譯:我有一個夢想。

  正確翻譯:我做了一個夢。

  馬丁路德亂入:搶我名言!跟你拼了!

  惡搞小英語課堂:

  A:我要減肥了!

  B:You had a dream.

  語境:奧創第一次甦醒有了自己的意識,他拖著一個破破爛爛的機械身軀,現身於趴體上的復聯一干人面前。

  原文:There are no strings on me.

  字幕翻譯:我身上沒有電線了!!!

  正確翻譯:我已掙脫束縛,自由了!

  毀梗:這句話其實奧創說了好幾次,I had strings, but now I am free. 這句話的典故其實出自匹諾曹——我們人人熟知的提線木偶。奧創在電影中還哼唱了匹諾曹主題曲。所以說,「我掙脫那些電線了」totally沒有get要點。

  語境:這句話快銀對鷹眼說了兩次,開頭在森林裡TX鷹眼還有最後救鷹眼。

  原文:You didn’t see that coming.

  字幕翻譯:你沒看到它過來嗎?

  正確翻譯:你沒料到這招吧?(谷大白話翻譯)

  毀梗:這裡快銀是在諷刺作為弓箭手的鷹眼眼神不濟(自己很快)

  語境:託尼說服班納一起創造奧創。

  原文:Peace in our time. Imagine that.

  字幕翻譯:我們時代的和平,只在想像中。

  正確翻譯:奧創能給我們帶來和平,試想一下吧。

  毀梗:Peace in our time.奧創說了好幾次,起源於《英國國教祈禱書》:「Give peace in our time, O Lord.」(上帝啊,賜我們時代以和平吧。)

  語境:託尼和復聯說道奧創危機時回憶起紐約大戰(復聯1劇情)說道。

  原文:We may not make it out of this.

  字幕翻譯:我們可以全身而退的。

  正確翻譯:這次我們怕是難以全身而退了。

  毀梗:鋼鐵俠是想到了復聯1的時候,自己抱著核彈拯救地球,但這次可能真的束手無策了,多麼悲壯的英雄主義時刻!尼瑪意境全無意思全反。

  語境:緋紅女巫和快銀試圖威脅軍火販子(黑豹),但是人家屌屌地甩一臉。

  原文:then I know you don’t do business…

  字幕:那我們就別做生意了。

  正確翻譯:你根本不行,你就這點本事。

  毀梗:這句話聯繫前文是說,紅女巫試圖控制黑豹入侵大腦看到巨大烏賊啥的,但是黑豹完全不吃這一套。

  梗出自麥可克萊頓的《神秘之球》——傑克遜用金秋的力量讓大家幻想出大烏賊,逼瘋了好多人。

  更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道 

  全國新東方英語課程搜索


(責任編輯:何瑩瑩)

相關焦點

  • 《復仇者聯盟2》劉大勇中文字幕神翻譯:我是奧丁森
    5月12日炸裂內地的漫威超級英雄大片《復仇者聯盟2:奧創紀元》一上映就引起熱議,而由八一電影製片廠的劉大勇先生翻譯的中文字幕卻遭到了網友瘋狂的吐槽,有網友直呼:「差點想一盾牌砸死翻譯的人!」
  • 《復仇者聯盟2》全片50大彩蛋全收集
    2、錘盾合體《復仇者聯盟》中雷神與隊長第一次會面時,曾有過雷神錘重擊盾牌的較量,造成了衝擊波效應,這段情節在《復仇者聯盟2》中再次上演,二位用同樣的方式震飛了周圍的敵人,並且在隨後還有升級版,隊長扔出盾牌,雷神用錘重擊飛盾二次加力飛出。
  • 復仇者聯盟裡外星人這麼多 為啥都說著地道的英語?
    在《復仇者聯盟3》中,登場的角色除了原復聯裡的人物之外,還將加入大量的新角色,其中也有許多外星人,比如說《銀河護衛隊》的成員、洛基以及我們的大反派滅霸等等。但是,你看過《銀河護衛隊》、《雷神》、《復仇者聯盟》等影片之後你會發現,納尼,這裡面好多的外星人(包括雷神一樣的神)竟然都操著流利的英語!!納尼,難道英語是通用語言嗎?更加詭異的事,是當復仇者遇上銀河護衛隊,如果他們還在對飈英語,那才是最奇怪的!!有網友吐槽:昨天在家裡看了《復仇者聯盟》,開始沒多久就放到一個蘇聯(俄羅斯?)
  • 「復仇者聯盟」被惡搞穿上「東北花襖」(圖)
    復仇者聯盟的超級英雄們有了新造型近日,網友「青紅造了個白」在微博上發了一組正在熱映的《復仇者聯盟2》的PS劇照,讓鋼鐵俠、美國隊長、雷神、黑寡婦、綠巨人、鷹眼、猩紅女巫、快銀、幻視統統穿上紅配綠的「東北大襖」。沒想到,竟有不少網友表示還挺好看。還有網友稱:張馨予這次可平反了,「東北大襖」絕對是新潮流,這款「張馨予坎城同款」東北大花布從此要暢銷全世界!  關於復聯中誰穿「東北大襖」最好看,網友們也興致勃勃地討論起來。
  • 復仇者聯盟3最後一句話是什麼意思 復仇者聯盟滅霸還會回歸嗎
    《復仇者聯盟3》正在熱映,許多人看完了這部電影之後對最後那句「滅霸即將回歸」產生了疑問,那麼復聯3最後一句話是什麼意思呢?復聯3最後一句話是什麼意思 滅霸即將回歸或有深意此部影片不愧是漫威十年巨製,集結了漫威電影中70多位超級英雄,卻遇上了最為強勁的對手滅霸,打個響指就能輕鬆剿滅這些超級英雄。
  • 復仇者聯盟4快銀會復活嗎 復聯4或將發生時空穿梭
    電影《復仇者聯盟3:無限戰爭》的熱映也是引起了網友們的關注,快銀當初在復聯2中為了幫鷹眼擋子彈而被殺死,這也是引起網友們的熱議,但是隨著復聯3的熱映,有網友稱復仇者聯盟4快銀會復活,這是真的嗎?
  • 《復仇者聯盟4》之後的重啟,漫威宇宙五大創世神即將現身
    《復仇者聯盟4:終局之戰》即將在中國大陸上映了,我們終於等到了即將到來的這一天。隨著《復仇者聯盟4》的終結,漫威初代復仇者們將告別漫威電影,這是一次鄭重的告別,也是一次漫威宇宙重啟前的「大爆炸」。許多初代復仇者們的演員合同都已到期,是時候好好的和初代復仇者們說聲再見了。而隨著初代復仇者們的離別,二代復仇者們將繼承初代復仇者們的戰鬥意志,在漫威宇宙重啟後的多元宇宙中戰鬥。
  • 復仇者聯盟4:無限手套之亂?創世神永恆死亡歸來,而她加入復聯
    自復仇者聯盟3之後,很多的影迷們都紛紛猜測,實力相差如此懸殊,超級英雄們究竟該以什麼樣的身份登場,拯救宇宙!而其中最被認可的就是通過蟻人2片尾彩蛋中的時間漩渦回到過去,從而阻止滅霸收集無限寶石!雖然這樣看似合理,但是卻有三大缺陷:首先,滅霸雖然沒有了無限手套,但卻有著堪稱BUG的時間寶石,通過奇異博士,想必大家也會看出來吧!
  • 《蜘蛛俠2》隱藏彩蛋,復聯5真的要來了!新生代復仇者大集結!
    《蜘蛛俠2:英雄遠徵》如今正在各大電影院熱映中,作為復聯四「劫後餘生,危機再臨」的轉折點,同時也是引出新生代復仇者的起始點,《蜘蛛俠:英雄遠徵》代表的意義可不僅僅只是蜘蛛俠這一超級英雄形象的進一步深度刻畫,對漫威接下來整個電影宇宙的發展都有影響。
  • 《海賊王》劇場版中文翻譯「翻車」!正能量爆棚,但網友吐槽不斷
    而另一個則是「中文翻譯」。坦白說確實「翻車了」,在整一天下來的相關資訊版塊中,我們都總能不絕如縷的看到吐槽之聲。是的,如果你是一位及格的海賊迷,那想來一定清楚《海賊王》在被引進中國內地之後的名字翻譯,便被扭改成了《航海王》(部分動漫平臺依舊保留了「海賊王」關鍵詞搜索)---有沒有一點兒的尷尬?
  • 《復仇者聯盟4》公布劇情簡介,暗示漫威電影宇宙的重啟!
    目前,漫威電影《復仇者聯盟3》還在熱映中。當大家還沉浸在《復聯3》劇情疑惑的時候,漫威剛剛公布了《復仇者聯盟4》的劇情簡介。《復仇者聯盟3》的結局在漫威電影《復仇者聯盟3》中,滅霸一個響指讓整個宇宙半數的生命消失。
  • 看《復仇者聯盟4》之前,你一定要了解的硬知識
    2.啥是「復仇者聯盟」簡單的說,就是在漫威創造的宇宙中,超級英雄為了對抗強大的邪惡勢力,聯合在一起組成了所謂的「復仇者聯盟」。主要成員有鋼鐵俠、美國隊長、雷神、綠巨人、黑寡婦和鷹眼,之後隨著劇情的推進,這份名單上還要加上蟻人、戰爭機器、快銀、緋紅女巫、獵鷹、幻視、蜘蛛俠、奇異博士等人。
  • 《復仇者聯盟3》韓文字幕問題多 請願解職翻譯
    《復仇者聯盟3:無限戰爭》近日在韓國上映,觀眾反響良好。然而據外媒Korea Joongang Daily報導,負責《復聯3》韓文字母翻譯的譯員卻因為翻譯不準確遭到了抨擊,甚至有觀眾在總統府網站上請願將這名譯員解職。一起來了解一下這件事情的始末。
  • 復仇者聯盟中的鷹眼,一個用谷歌翻譯和美圖秀秀髮微博的美男子!
    並且好奇他自己是怎麼編輯中文的,鷹眼也很實際,表示這個中文是自己用谷歌翻譯的,並且是自己P上去的,希望大家能看懂哈哈哈哈太可愛了實際上這並不是鷹眼第一次用照片圖+中文文字來表示對中國觀眾的喜愛,在復仇者聯盟4還沒有定檔的時候鷹眼就表示自己即將在4月份會到上海做宣傳工作,也就是4月18日【復聯4影迷盛典
  • 【復仇者聯盟系列】主角實力排行榜!
    美國隊長 作為復仇者聯盟的精神領袖, 他的各項身體機能,已經達到了人類身體所能達到的極限,加以出色的格鬥技巧和運用自如的振金盾牌,實力自然是沒得說。可雖然厲害,但畢竟還是人類。
  • 《復仇者聯盟3》刪減片段曝光:浩克恢復理智,黑寡婦伸手安撫
    7月10日,有媒體曝光了《復仇者聯盟3》的刪除片段,在公布的這一段刪減片段當中顯示的是,在瓦坎達大戰,黑寡婦和獵鷹第1次見到清醒的綠巨人浩克。《復仇者聯盟3》第二個刪減片段:鋼鐵俠的保鏢哈皮吐槽策劃婚禮。而且在吐槽的期間,斯坦.李還客串了一把當了偷拍鋼鐵俠的狗仔。
  • 【星話題】《復仇者聯盟2》你該知道的十件事
    如果要論全宇宙的超級英雄和全地球的超級明星最多的電影,現在一定是《復仇者聯盟2》!
  • 復仇者聯盟3人物關係圖介紹 揭秘漫威宇宙的關係網絡
    近日隨著電影《復仇者聯盟3:無限戰爭》的熱映,這一部電影也是受到了眾多網友們的關注,這也是漫威有史以來最多一次超級英雄的大集合,對於不太了解漫威宇宙的人也分不好人物關係,今天小編就來對復仇者聯盟3人物關係圖介紹一下,讓你更容易看懂這一部漫威十年之作。
  • 《復仇者聯盟3》浩克為什麼不出來?綠巨人不變身其實有原因
    電影《復仇者聯盟3》正在熱映,綠巨人浩克得到了很多人的關注。為啥呢?因為浩克並沒有出來變身……這又是為什麼呢?還是來和小編一起了解了解吧。復仇者聯盟3綠巨人為什麼沒變身?在《復仇者聯盟1》中,鋼鐵俠曾經對洛基說「我們有浩克」。而在《復仇者聯盟3》中,洛基對滅霸說「我們有浩克」,可以理解為一種致敬。不過在復聯3中浩克除了在電影開頭時露面,與滅霸打了一架慘敗之後,就從未變身出現過。可見滅霸對綠胖的陰影有多大。
  • 香港是怎麼翻譯復仇者聯盟裡英雄的名字呢?綠巨人叫變形俠醫
    鋼鐵俠:鋼鐵奇俠,鋼鐵俠的英文名是Iron Man,直譯過來就是鐵人,而大陸翻譯成鋼鐵俠更體現託尼不畏困難的精神,而香港翻譯成鋼鐵奇俠雖然聽起來有其實,但是不免讓人覺得浮誇。雷神:雷神奇俠,作為復仇者聯盟三大巨頭,雷神可謂是復聯3裡的最強戰力,而香港將其翻譯為雷神奇俠,也是彰顯其在復聯中的地位。綠巨人:變形俠醫,其實有些影迷更習慣稱呼其為浩克,但是香港這個名字真的是涵蓋了綠巨人的起源啊,原來班納博士是一名物理學家,而香港則將其翻譯成醫生班納博士,於是就有了這個名字的由來。