新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文
英語詞彙:很有意思的動物趣味英語(圖)
2012-08-24 09:54
來源:新浪教育
作者:
很有意思的動物趣味英語
1. Goose bumps
每當我們覺得身上發冷或者發麻的時候,皮膚上就會起一層雞皮疙瘩。英語裡雞皮疙瘩叫: goose bumps.Goose就是鵝,bumps就是疙瘩。至於為什麼中國人說雞皮疙瘩,而美國人卻說鵝皮疙瘩就不得而知了。
例句:
I know that most snakes are harmless, but I can't help it--every time I see a snake, even in a zoo, I get goose bumps all over!
我知道大多數的蛇是不咬人的,但是每當我看到蛇,我全身就會起雞皮疙瘩,哪怕是在動物園裡看到蛇也是如此,真是沒辦法。
當某些事物使我們突然感到熱情洋溢,或產生敬仰心情的時候,我們也會起雞皮疙瘩。下面說話的人在告訴他的朋友他是多麼喜歡女歌星 Madonna。Madonna不但令許多美國人陶醉,她還演過幾部電影。但是,她的歌喉和演技並不是吸引廣大觀眾的主要因素,她之所以在一些美國人心目中特別紅主要還靠她的姿色和大膽賣弄風情的表演。
Do you know, I have seen every movie with Madonna in it at least five times. Just seeing her picture in a magazinegives me goose bumps--she's such a beautiful woman!
你知道,Madonna演的電影每部我都至少看五遍。即便在雜誌裡看到她的照片都會讓我起雞皮疙瘩。她真是太漂亮了。
2. sitting duck
Duck就是鴨子。我們不容易打到一隻正在飛的鴨子,不過一隻浮在水面上的鴨子卻是一個很容易擊中的目標。Sitting duck 從字面上解釋就是:一隻坐著的鴨子。當然,sitting duck 是一個俗語,它的意思是:很容易上當受害的人。
例句:
Sure. My friend Joe is a sitting duck for any phonyoffer that promises to make him rich in a hurry. Anytime a fast-talking salesman comes along with a promise to make Joe a millionaireovernight, Joe will hand over his money. And, of course, he'll never see it again.
我的朋友喬伊對任何說是能讓他很快發財的騙局都相信。只要那些滔滔不絕的推銷員向他保證他們能夠一夜間使他成為百萬富翁,不管是誰,他都會把錢交給他們。當然,這些錢他是再也見不到了。
大家一定都很熟悉二次世界大戰時發生的珍珠港事件。那是在1941年十二月七號凌晨,日本人在沒有宣戰的情況下突然偷襲珍珠港,美國太平洋艦隊遭到毀滅性的打擊。第二天,美國向日本宣戰,從而爆發了太平洋戰爭。下面這個例句就是在講珍珠港事件:
It was early on a Sunday morning and the Americans had no warning. So the battleshipsand destroyerswere sitting ducks when the Japanese bombers swept in from the sea.
那是一個星期天的清晨,美國人根本沒有得到警告。所以當日本轟炸機從海上飛來的時候,那些戰艦和驅逐艦隻能束手待斃。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。