新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
趣味英語學習
2012-11-27 10:55
來源:愛思英語
作者:
「豬會飛」的英語意思
你是不是覺得一些英語成語或是短語非常的令人迷惑呢?那就請讀一讀以下一些常用的成語吧?
「當豬都飛起來時」聽以來就是不對勁。什麼時候豬也長上了翅膀了呢?但是,對於英語為母語人士來說,這句話沒有任何問題。when pigs fly是idiom的典型例子,和句子裡單詞字面的意思完全不同。讓我們看看以下一些有趣的成語!
When pigs fly
豬可不能飛起來!這是不可能的事,因此正是成語本身想表達的意思。例如,當你聽到有人說,"Do you think Mary will quit her job now that she's pregnant?"另一個人就回答,"Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!"當他或她在使用表達方式 when pigs fly時,意思是Mary絕對不可能辭職。
Get in someone's hair
如果你get in someone's hair,你並沒有爬到別人的頭上!其實,意思是你煩擾到了他們-可能是你侵入了他們的私人空間。例如"Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!" 意思是Susan的孩子們在她做飯的時候煩她。如果有人煩擾到了你,你就可以說,"Get out of my hair!"
Hit the ceiling
天花板可離我們的頭遠著呢,那麼要撞上天花板也不是件容易的事-除非你非常生氣!如果有人hits the ceiling意思是他們正表現出非常生氣的樣子。例如,"When Carol's son got an F on his report card, she hit the ceiling!"意思是Carol對她兒子考試不及格非常的憤怒。
Knock someone's socks off
現在,要pull掉別人的襪子還有些可能-但是要knock掉別人的襪子要該怎麼做呢?當然是通過讓他們驚奇興奮並印象深刻嘍!例如,"You should see Tom's new car! It'll knock your socks off, it's so amazing!"意思是Tom的車令人稱奇!
Bite the bullet
如果要試著咬一顆子彈味道會是怎樣呢?不太好吧。那麼為什麼會有人bite the bullet呢?只有在勇敢的忍受或面對困難的處境時他們才會這麼做。例如"She had to bite the bullet and give in to her boss's unreasonable demands."意思是她在老闆提出苛刻要求時表現的勇敢堅強。
Drive someone up a wall
車是不能開到牆上去的,那麼誰能drive you up a wall?是惹你討厭的人!例如,"My mom is driving me up a wall! She won't ever let me stay out late."意思是母親不讓我在外面呆得晚讓我感到非常的討厭。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。