Welcome back, anti-epidemic heroes!

2021-02-15 華龍網HelloChongqing

「Heroes, welcome home!」 Before the plane arrived at Jiangbei Airport, the ground crew of the airport and other personnel had been waiting early on the apron, holding banners and cards. They were waiting for welcoming heroes home.

 「It’s snowy when you leave, and spring has come when you come back!」 「Look out for each other and go through difficulties together!」 「Here we are!」 「Thanks for your hard work!」 ... On the other side of the apron, a group of airport stevedores held up warm lettering as if they were fans at a concert. Medical staff at the Airport Medical Rescue Center responsible for temperature detection, escort police cars, police to maintain order, buses... All of them were looking forward to the plane.

At 18:19, the flight carrying heroes arrived at Jiangbei International Airport. Two fire trucks waiting on the airport apron spewed water into the sky, forming an arched door. 「This is 'water salute',the high-level etiquette in the civil aviation industry to welcome our heroes,」 the relevant person in charge of Jiangbei International Airport said.

At around18:30, the cabin door was opened slowly, and 133 members of Chongqing medical team stepped off the plane. Dai Tao, a nurse from the First Affiliated Hospital of Chongqing Medical University, was the first one to walk off the plane, waving the flag of 「National Emergency Medical Rescue Team」.

「During the flight, the crew also prepared a singing performance for the medical staff.」 The captain of the West Air flight with a number of PN6888 told the reporter. 「During the flight back from Wuhan, Wuhan Air Traffic Control and Chengdu Air Traffic Control hoped that we could convey their greetings and thanks to the medical staff on board. Wish that they can go back home safe and sound, and hope that their future goes well.」

相關焦點

  • BEWARE, THE BLAME-GAME WILL BACKFIRE
    They praised China’s anti-virus efforts when COVID-19 first broke out in the country. Then all of a sudden, they changed their tune and began to criticize China.
  • Indian Doctor In China Help Fight Epidemic|印度醫生在華為抗擊疫情盡一份力量
    For foreigners in china, in addition to the problems caused by the different levels of Chinese language understanding, the news reporting of the epidemic here and abroad also makes them panic.
  • In Wuhan, heroes deserve a decent cup of coffee 一杯咖啡的武漢堅守
    Wakanda staff making coffee in the store (Photo by Yue Wenwan)"Doctors and nurses are the true heroes who risk their lives to fight the virus.
  • 【雙語】Join hands to defeat the epidemic 戰「疫」路上,我們與鄭州同行
    "We all need to do what we can to get through the current epidemic."To include everyone in the epidemic prevention and control network, the community staff communicate with them about their health and travel status by telephone and WeChat, and make an English version of
  • 【怪獸叔叔 丨 世界1分鐘】抗疫漫畫英雄 Anti-pandemic Comic Heroes
    新的漫畫裡的英雄不再是虛擬的超能力人物This time, the heroes in the comics are no longer fictional characters with super-natural powers.
  • 飛機廣播-Welcome Speech 歡迎詞
    Ladies and gentlemen, welcome aboard China United Airline flight UA889 from Bejing to Seatle. Our flight will take 12 hours and 53 minutes.各位旅客早上好,歡迎您乘坐聯合航空航班UA889從北京前往西雅圖。預計空中飛行時間是12小時53分。
  • 「衛報·長篇閱讀」The making of an opioid epidemic
    They constructed a web of claims they said were rooted in science to back their case, including an assertion that the risk of addiction from narcotic painkillers was 「less than 1%」 and that dosages could
  • 流行病的pandemic和epidemic有什麼區別?
    近日,韓國、日本、義大利等國新冠肺炎確診病例急劇增加,epidemic和pandemic這兩個詞頻頻在外媒報導中出現。那麼到底應該用epidemic,還是pandemic呢?(圖片來源:視覺中國)新冠病毒持續在全球傳播之際,epidemic和pandemic這兩個詞比往常更頻繁地在新聞報導中出現。儘管這兩個詞很相近,但二者指的不是同一種東西。
  • Foreigners During the Epidemic Must Abide by the following
    serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than 7 years.(4) refusal to execute the preventive and control measures proposed by the health and anti-epidemic
  • 表示流行病的pandemic和epidemic有什麼區別?
    近日,韓國、日本、義大利等國新冠肺炎確診病例急劇增加,epidemic和pandemic這兩個詞頻頻在外媒報導中出現。那麼到底應該用epidemic,還是pandemic呢?新冠病毒持續在全球傳播之際,epidemic和pandemic這兩個詞比往常更頻繁地在新聞報導中出現。儘管這兩個詞很相近,但二者指的不是同一種東西。
  • 「雙語彙」流行病與大流行病/Epidemic & Pandemic
    一時間,epidemic、pandemic等相關用語頻頻出現,令人眼花繚亂。新冠肺炎是epidemic(流行病),這一點毋庸置疑。那麼,什麼樣的疾病才稱得上pandemic(大流行病)呢?在流行病學領域,區分疾病類型的標準包括prevalence(流行性)、incidence(發病率)以及the known or unknown disease pathways(已知或未知疾病傳播途徑)。
  • Welcome to join us!
    We sincerely welcome undergraduates, postgraduates, postdoctoral researchers and scholars to join the Department of Materials Science and Engineering at SUSTech.
  • Welcome to China是 "歡迎你來中國"?這麼多年都說錯了
    rd]  介詞:在(船、飛機、公共汽車、火車等)上  副詞:上(船、飛機、公共汽車、火車等)  welcome aboard/welcome on board 歡迎登機;歡迎加入  aboard 是上船、登機,但 welcome aboard 不只是歡迎登機。
  • 恕我直言,在場說「you're welcome」的都是老年人了!
    大多數接受國內英語教育的我們可能會條件反射,「you're welcome」脫口而出,而這也是大多數年齡大些的美國人會用的經典回答......(Via網絡)外國博主直接拉開戰場,討論用哪句話回答對方的thank you更好:「No problem」 vs 「you’re welcome」千禧一代表示對於「you're welcome」是拒絕的(via 網絡)You almost never hear a Millennial say 「you're welcome