百度大腦開放日召開機器翻譯專場 百度AI同傳翻譯性能可媲美人類

2020-12-03 速途網

機器翻譯作為人工智慧關鍵技術之一,正日益成為企業智能化升級的重要應用場景。12月1日,百度大腦開放日舉辦了以「機器翻譯 溝通全世界」為主題的專場活動。IDC中國副總裁兼首席分析師武連峰、百度AI技術生態部總經理劉倩、百度人工智慧技術委員會主席何中軍進行主題演講,同時與在場的40多位來自金融、製造、能源等行業企業信息化負責人聚焦機器翻譯的價值、企業應用需求、未來發展趨勢等話題展開深入的互動討論,分享最佳實踐經驗,助力企業更好的提升機器翻譯大規模產業化應用,推動企業智能化升級。

會上,武連峰講到,企業具備全球化信息能力非常重要。機器翻譯作為有效增強全球化信息的能力,通過對文本、圖片、語音、文檔的翻譯,在開拓海外市場、提升客戶體驗、獲取海外洞察、支持公司策略等應用場景下都將為企業賦能。IDC數據顯示,到2021年底,超過70%具有海外業務的中國企業將不同程度的採用機器翻譯,應用場景也將更為豐富。

(IDC中國副總裁兼首席分析師武連峰)

  隨著企業業務和生態系統不斷向全球不同區域擴展,未來機器翻譯將成為剛需。而基於神經網絡機器翻譯NMT( Neural Machine Translation )技術已成為主流,伴隨著翻譯規模化的需求,機器翻譯在保障流暢性和準確性的同時也將越來越實時化,並為大中小企業及個人提供不同的部署服務。

何中軍在會上詳解了機器翻譯技術的發展歷程,並通過一系列實際應用場景案例,詳解了百度翻譯全面的產品布局和服務方式。自2010年以來,百度翻譯在大規模產業化機器翻譯模型、海量翻譯知識獲取、多語言翻譯統一框架、機器同聲傳譯等方面進行了系統而深入的研究,取得重大技術突破,研製了具有完全自主智慧財產權、技術先進、功能豐富的機器翻譯系統,實時準確地響應全球海量複雜多樣的翻譯請求。

2015年5月,百度發布全球首個網際網路神經網絡翻譯系統,領先谷歌1年4個月; 2019年在國際權威機器翻譯評測WMT中,百度超越國內外知名企業,在中英翻譯位列第一;而在多語言翻譯方面,針對語言數量多,分布不均衡,實現難度大的難題,百度研發了基於神經網絡的多語言翻譯統一框架,世界範圍內首次突破200種語言互譯,翻譯質量業內領先。

(百度人工智慧技術委員會主席何中軍)

  在最近幾年比較熱門的同聲傳譯方面,針對機器同傳面臨高準確與低時延的矛盾,百度提出了語義單元驅動的AI同傳模型,翻譯準確率超過80%,時間延遲約為3秒,與人類水平相當,目前已服務中國國際服務貿易交易會、中國國際進口博覽會等上百場重要國際會議。

今年全球爆發大規模疫情,為幫助全球攜手抗擊疫情,多語言翻譯模型在醫學領域、生物領域尤為重要。百度使用領域定製翻譯技術,第一時間免費對外開放了生物醫藥垂直領域翻譯,服務上百萬用戶。除此之外,機器翻譯還廣泛應用於國家貿易物流領域、跨境電商平臺、文化出海等場景。同時,百度翻譯可提供公有雲、私有雲、本地化等不同的部署方式,滿足用戶不同場景的應用需求。

目前,百度翻譯已形成包括翻譯PC版、翻譯APP、AI同傳會議版、同傳助手以及翻譯開放平臺等豐富產品矩陣,可支持203語種互譯,每天響應超過千億字符的翻譯請求,通過開放平臺支持超過40萬企業和個人開發者,覆蓋30多個行業。憑藉豐富的產品矩陣,以及全球領先的翻譯技術,百度翻譯獲得國家乃至國際的高度評價。

百度翻譯的碩果纍纍得益於背後百度大腦的鼎力支持。會上,劉倩表示,百度大腦是百度AI多年技術積累和產業實踐的集大成,包括基礎層、感知層、認知層、平臺層和AI安全。經過多年的沉澱與積累,百度大腦對內全面支持百度各個業務,更通過開放賦能,對外服務於社會各界、各行各業,助力產業升級與創新。

(百度AI技術生態部總經理劉倩)

  百度作為國內最早投入、技術最強、布局最完整的人工智慧領軍企業,正在依託全棧、領先的人工智慧技術能力打造新型AI技術基礎設施。如今百度大腦6.0無論從基礎層的算力、數據、飛槳深度學習平臺,還是感知層的語音、視覺、AR/VR,再到認知層的語言與知識,以及平臺層的AI平臺與生態,始終保持核心技術持續領先,不斷夯實「軟硬一體AI大生產平臺」,並通過百度智能雲整合輸出產品服務。

截至目前,百度大腦已經開放了273項AI能力,凝聚超過230萬開發者,創建31萬模型,培養了超過100萬AI人才,在工業、農業、教育、零售、文化娛樂、企業服務等眾多行業領域落地創新應用和智能化升級,推動了中國AI技術研發、實踐應用與生態建設。

正如會上提到的,從數位化到智能化,是決定未來5-10年企業創新能力的基礎。百度AI中臺能夠基於企業的發展、企業對信息化基礎設施和應用創新的需求不斷演進,最終讓頂層應用創新探索變得更簡單、高效。而機器翻譯作為百度大腦的核心技術和重要應用方向,未來也將繼續為更多企業提供多樣化的服務,助力企業實現智能化升級。

相關焦點

  • 百度翻譯打造定製化翻譯服務、AI同傳等全產品矩陣 企業效率工具擔當
    機器翻譯作為人工智慧關鍵技術之一,正日益成為企業智能化升級的重要應用場景。12月1日,百度大腦開放日舉辦了以「機器翻譯 溝通全世界」為主題的專場活動。(百度人工智慧技術委員會主席何中軍)在最近幾年比較熱門的同聲傳譯方面,針對機器同傳面臨高準確與低時延的矛盾,百度提出了語義單元驅動的AI同傳模型,翻譯準確率超過80%,時間延遲約為3秒,與人類水平相當,目前已服務中國國際服務貿易交易會、中國國際進口博覽會等上百場重要國際會議。
  • 機器翻譯應用價值凸顯 百度翻譯豐富產品矩陣助力企業智能化升級
    機器翻譯作為人工智慧關鍵技術之一,正日益成為企業智能化升級的重要應用場景。12月1日,百度大腦開放日舉辦了以「機器翻譯 溝通全世界」為主題的專場活動。(百度人工智慧技術委員會主席何中軍)  在最近幾年比較熱門的同聲傳譯方面,針對機器同傳面臨高準確與低時延的矛盾,百度提出了語義單元驅動的AI同傳模型,翻譯準確率超過80%,時間延遲約為3秒,與人類水平相當,目前已服務中國國際服務貿易交易會、中國國際進口博覽會等上百場重要國際會議。
  • 百度:目前機器翻譯準確率已經與人類水平相當
    [PConline資訊]12月1日,百度大腦開放日舉辦。IDC中國副總裁兼首席分析師武連峰表示,到2021年底,超過70%具有海外業務的中國企業將不同程度的採用機器翻譯,應用場景也將更為豐富。  據介紹,百度提出的語義單元驅動的AI同傳模型,翻譯準確率為80%,時間延遲約為3秒,與人類水平相當。
  • 百度聽清亮相2018百度世界大會 化身為李彥宏的「AI專屬翻譯」
    11月1日,2018百度世界大會盛大開幕。一款可媲美聯合國會議同傳口譯人員的產品「百度聽清」引爆全場。百度創始人、董事長兼執行長李彥宏演講時,百度聽清在現場兩側的大屏幕上為現場觀眾帶來實時、精準的中英文雙語「字幕」直播。
  • 全球首個突破200種語言互譯的翻譯引擎 百度翻譯打破世界溝通壁壘
    機器翻譯作為人工智慧關鍵技術之一,正日益成為企業智能化升級的重要應用場景。12月1日,百度大腦開放日舉辦了以「機器翻譯 溝通全世界」為主題的專場活動。(百度人工智慧技術委員會主席何中軍)在最近幾年比較熱門的同聲傳譯方面,針對機器同傳面臨高準確與低時延的矛盾,百度提出了語義單元驅動的AI同傳模型,翻譯準確率超過80%,時間延遲約為3秒,與人類水平相當,目前已服務中國國際服務貿易交易會、中國國際進口博覽會等上百場重要國際會議。
  • 百度翻譯同傳頻現國際會議 搭建中外溝通橋梁
    本次大會共吸引了超過1100萬人次在線觀看,為了讓國內外觀眾第一時間了解大會內容,百度翻譯為大會提供了機器同傳服務。在供需嚴重不平衡的情況下,能力日益增強的機器同傳在國際會議場景下身影頻現。面對領域多樣、需求複雜、實時性高的會議場景,百度翻譯提供了全面高效的機器同傳解決方案。
  • 打破語言壁壘,百度翻譯同傳為智源大會構建跨國溝通橋梁
    為了更好的幫助國內外觀眾理解報告內容,百度翻譯為本次大會提供了機器同傳服務。百度翻譯同傳現場效果展示人工同傳專業性強,難度極高同傳是一項專業性極強、難度極大、耗腦又耗嗓的工作。機器同傳成研究熱點,百度翻譯提出多項創新近年來,得益於人工智慧技術的綜合進步,結合語音技術和機器翻譯技術的機器同聲傳譯成為國際前沿研究的熱點。機器同傳面臨一系列國際公認的難題,如語音識別錯誤傳遞、翻譯質量與時間延遲難以平衡等。
  • 百度領銜舉辦首次機器同傳講習班 詳解機器同聲傳譯技術演進
    EMNLP由國際計算語言學學會(ACL)旗下SIGDAT組織,會議涵蓋語義理解、文本理解、信息提取、信息檢索和機器翻譯等主題。會上,由百度聯合Google舉辦的首次機器同聲傳譯學術講習班(Tutorial)召開,圍繞機器同傳的背景、挑戰、模型、數據集、實用系統和產品、未來研究方向等展開報告和研討,吸引了數百位國際學者參會。
  • Gartner最新報告:百度翻譯整合多項AI能力 多模態翻譯助跨國交流
    據Gartner預測,到2025年,全球10%的企業將使用集成在IT運維中的企業翻譯服務,75%的翻譯工作將從專注於翻譯本身轉向對機器翻譯的結果進行審閱和編輯。未來,機器翻譯將是大中小企業增強全球化信息能力不可或缺的抓手;其中,百度是全球AI翻譯服務中的重要力量。
  • AI 如何成為百度翻譯 DAU 高速增長的引擎?
    在「巴別塔倒下」的日子裡,人類社會一直沒有放棄不同語言之間的翻譯。特別是在 2020 年剛剛過去的這個春天,當人類社會意義需要緊密聯繫在一起的時候,語言翻譯,更是承載著各個國家團結一致、共同抗疫的訴求。也是在剛剛過去的這個季度,百度旗下的翻譯產品百度翻譯獲得眾多關注。
  • 百度機器翻譯現在都能預測你未來幾秒要說的話了!
    其實這是百度在機器同傳中研發的最新技術,有預測和可控延遲能力,能實現兩種語言之間的高質量、低延遲翻譯。它的出現讓機器同傳又有了新進展!在我們了解機器同傳之前,首先要知道人類同傳是什麼。而 AI 機器同傳就是把人類翻譯工作的過程用 AI 技術來代替。機器同傳運用語音識別技術自動識別演講者的講話內容,把語音轉化為文字,然後調用機器翻譯引擎,將文字翻譯為目標語言,顯示在大屏幕或者通過語音合成再播放出來。
  • 出海記|臺媒稱百度AI即時翻譯工具實現突破:挑戰谷歌
    據臺灣中時電子報網站10月24日報導,許多在線翻譯服務允許用戶說或寫一句話,但翻譯的過程會延遲。相比之下,百度即時翻譯工具可以在句子說出來的同時進行翻譯。該產品是百度的一大突破,在過去幾年將重金投資人工智慧,希望構建公司的未來業務。
  • 百度機器翻譯團隊獲得WMT2019中英翻譯冠軍
    8月1日,WMT2019國際機器翻譯大賽研討會在義大利佛羅倫斯召開。本屆大賽,百度機器翻譯團隊在中文-英文翻譯任務上獲得冠軍。,其中中文-英文翻譯任務是歷年參賽隊伍最多、競爭最為激烈的機器翻譯任務之一。
  • 百度入圍Gartner全球AI翻譯服務代表企業 打造企業智能升級新引擎
    據Gartner預測,到2025年,全球10%的企業將使用與IT運維集成的企業翻譯中心類型架構,75%的翻譯工作將從專注於創建翻譯的工作轉向對機器翻譯部分進行審閱和編輯的工作。未來,機器翻譯將是大中小企業增強全球化信息能力不可或缺的抓手,有效推動企業智能化升級;其中,百度是全球AI翻譯服務領域中不可或缺的一股重要力量。
  • 百度發布即時翻譯「神器」 突破自然語言處理重大難關
    中新網10月24日電 人工智慧領域,兩種語言的「即時互譯」是一項難以攻克的技術問題,其主要原因在於源語言和目標語言之間存在較大的詞序和語序差異。近日,百度研發了具備預測能力和可控延遲的即時機器翻譯系統,可實現兩種語言之間的高質量、低延遲翻譯。
  • 百度翻譯打造「翻譯雞」打破溝通壁壘 榮獲世界級設計大獎
    2020年7月30日,K-Design Award設計大獎賽官方宣布,百度翻譯榮獲「K-Design Award'2020 Winner」,從全球上千件設計作品中脫穎而出。  百度翻譯雞細節展示  今年是百度翻譯九周年,為了讓百度翻譯的調性更年輕更具有親和力,設計團隊為「百度翻譯」塑造翻譯雞這一全新品牌形象,不斷迭代打磨,貫徹品牌的關鍵詞——陪伴,智能,可依賴。
  • 小度真無線耳機+百度AI同傳解決方案 打造耳邊「翻譯官」
    (小度真無線耳機媒體評價)經了解,小度真無線耳機的同傳模式背後是由百度自主研發的一套高質量、低時延的同傳解決方案,融合了百度領先的機器翻譯、語音處理等人工智慧技術。該方案不僅已廣泛運用在像小度真無線耳機、百度WIFI翻譯機等智能硬體上,而且在百度翻譯APP(手機端)和百度AI同傳助手(電腦端)上均可免費使用AI同傳功能,為辦公、學習、追劇看「生肉」都提供了很大便利。
  • 機器翻譯七十年:百度領跑神經網絡翻譯時代
    近兩年,神經網絡機器翻譯(Neural Machine Translation, NMT)技術異軍突起,取得了翻譯質量的大幅躍升。12月21日,在百度機器翻譯技術開放日上,百度技術委員會聯席主席、自然語言技術負責人吳華博士表示,基於領先的人工智慧、神經網絡以及自然語言處理技術,百度早在1年多以前就率先發布了世界上首個網際網路NMT系統,引領機器翻譯進入神經網絡翻譯時代。
  • 百度機器翻譯五大領域實現新突破 獲WMT2019中英翻譯冠軍
    8月1日,WMT2019國際機器翻譯大賽研討會在義大利佛羅倫斯召開。本屆大賽,百度機器翻譯團隊在中文-英文翻譯任務上獲得冠軍。、競爭最為激烈的機器翻譯任務之一。
  • 打破溝通壁壘 百度翻譯斬獲韓國K-DESIGN設計大獎
    2020年7月30日,K-Design Award 設計大獎賽官方宣布,百度翻譯榮獲 「K-Design Award'2020 Winner」,從全球上千件設計作品中脫穎而出。,不斷迭代打磨,貫徹品牌的關鍵詞——陪伴,智能,可依賴。