百度翻譯打造定製化翻譯服務、AI同傳等全產品矩陣 企業效率工具擔當

2020-12-04 砍柴網

機器翻譯作為人工智慧關鍵技術之一,正日益成為企業智能化升級的重要應用場景。12月1日,百度大腦開放日舉辦了以「機器翻譯 溝通全世界」為主題的專場活動。IDC中國副總裁兼首席分析師武連峰、百度AI技術生態部總經理劉倩、百度人工智慧技術委員會主席何中軍進行主題演講,同時與在場的40多位來自金融、製造、能源等行業企業信息化負責人聚焦機器翻譯的價值、企業應用需求、未來發展趨勢等話題展開深入的互動討論,分享最佳實踐經驗,助力企業更好的提升機器翻譯大規模產業化應用,推動企業智能化升級。

會上,武連峰講到,企業具備全球化信息能力非常重要。機器翻譯作為有效增強全球化信息的能力,通過對文本、圖片、語音、文檔的翻譯,在開拓海外市場、提升客戶體驗、獲取海外洞察、支持公司策略等應用場景下都將為企業賦能。IDC數據顯示,到2021年底,超過70%具有海外業務的中國企業將不同程度的採用機器翻譯,應用場景也將更為豐富。

(IDC中國副總裁兼首席分析師武連峰)

隨著企業業務和生態系統不斷向全球不同區域擴展,未來機器翻譯將成為剛需。而基於神經網絡機器翻譯NMT( Neural Machine Translation )技術已成為主流,伴隨著翻譯規模化的需求,機器翻譯在保障流暢性和準確性的同時也將越來越實時化,並為大中小企業及個人提供不同的部署服務。

何中軍在會上詳解了機器翻譯技術的發展歷程,並通過一系列實際應用場景案例,詳解了百度翻譯全面的產品布局和服務方式。自2010年以來,百度翻譯在大規模產業化機器翻譯模型、海量翻譯知識獲取、多語言翻譯統一框架、機器同聲傳譯等方面進行了系統而深入的研究,取得重大技術突破,研製了具有完全自主智慧財產權、技術先進、功能豐富的機器翻譯系統,實時準確地響應全球海量複雜多樣的翻譯請求。

2015年5月,百度發布全球首個網際網路神經網絡翻譯系統,領先谷歌1年4個月; 2019年在國際權威機器翻譯評測WMT中,百度超越國內外知名企業,在中英翻譯位列第一;而在多語言翻譯方面,針對語言數量多,分布不均衡,實現難度大的難題,百度研發了基於神經網絡的多語言翻譯統一框架,世界範圍內首次突破200種語言互譯,翻譯質量業內領先。

(百度人工智慧技術委員會主席何中軍)

在最近幾年比較熱門的同聲傳譯方面,針對機器同傳面臨高準確與低時延的矛盾,百度提出了語義單元驅動的AI同傳模型,翻譯準確率超過80%,時間延遲約為3秒,與人類水平相當,目前已服務中國國際服務貿易交易會、中國國際進口博覽會等上百場重要國際會議。

今年全球爆發大規模疫情,為幫助全球攜手抗擊疫情,多語言翻譯模型在醫學領域、生物領域尤為重要。百度使用領域定製翻譯技術,第一時間免費對外開放了生物醫藥垂直領域翻譯,服務上百萬用戶。除此之外,機器翻譯還廣泛應用於國家貿易物流領域、跨境電商平臺、文化出海等場景。同時,百度翻譯可提供公有雲、私有雲、本地化等不同的部署方式,滿足用戶不同場景的應用需求。

目前,百度翻譯已形成包括翻譯PC版、翻譯APP、AI同傳會議版、同傳助手以及翻譯開放平臺等豐富產品矩陣,可支持203語種互譯,每天響應超過千億字符的翻譯請求,通過開放平臺支持超過40萬企業和個人開發者,覆蓋30多個行業。憑藉豐富的產品矩陣,以及全球領先的翻譯技術,百度翻譯獲得國家乃至國際的高度評價。

百度翻譯的碩果纍纍得益於背後百度大腦的鼎力支持。會上,劉倩表示,百度大腦是百度AI多年技術積累和產業實踐的集大成,包括基礎層、感知層、認知層、平臺層和AI安全。經過多年的沉澱與積累,百度大腦對內全面支持百度各個業務,更通過開放賦能,對外服務於社會各界、各行各業,助力產業升級與創新。

(百度AI技術生態部總經理劉倩)

百度作為國內最早投入、技術最強、布局最完整的人工智慧領軍企業,正在依託全棧、領先的人工智慧技術能力打造新型AI技術基礎設施。如今百度大腦6.0無論從基礎層的算力、數據、飛槳深度學習平臺,還是感知層的語音、視覺、AR/VR,再到認知層的語言與知識,以及平臺層的AI平臺與生態,始終保持核心技術持續領先,不斷夯實「軟硬一體AI大生產平臺」,並通過百度智能雲整合輸出產品服務。

截至目前,百度大腦已經開放了273項AI能力,凝聚超過230萬開發者,創建31萬模型,培養了超過100萬AI人才,在工業、農業、教育、零售、文化娛樂、企業服務等眾多行業領域落地創新應用和智能化升級,推動了中國AI技術研發、實踐應用與生態建設。

正如會上提到的,從數位化到智能化,是決定未來5-10年企業創新能力的基礎。百度AI中臺能夠基於企業的發展、企業對信息化基礎設施和應用創新的需求不斷演進,最終讓頂層應用創新探索變得更簡單、高效。而機器翻譯作為百度大腦的核心技術和重要應用方向,未來也將繼續為更多企業提供多樣化的服務,助力企業實現智能化升級。

相關焦點

  • 百度入圍Gartner全球AI翻譯服務代表企業 打造企業智能升級新引擎
    Gartner分析師認為,百度作為中國最大網際網路搜索提供商和領先的AI平臺型公司,此次入圍全球AI翻譯服務代表性提供商與其深厚的技術積累、豐富的產品矩陣息息相關。在全球化發展背景下,隨著企業業務和生態系統不斷向全球不同區域擴展,企業的全球化信息能力日益凸顯,機器翻譯將成為剛需。
  • 百度大腦開放日召開機器翻譯專場 百度AI同傳翻譯性能可媲美人類
    何中軍在會上詳解了機器翻譯技術的發展歷程,並通過一系列實際應用場景案例,詳解了百度翻譯全面的產品布局和服務方式。自2010年以來,百度翻譯在大規模產業化機器翻譯模型、海量翻譯知識獲取、多語言翻譯統一框架、機器同聲傳譯等方面進行了系統而深入的研究,取得重大技術突破,研製了具有完全自主智慧財產權、技術先進、功能豐富的機器翻譯系統,實時準確地響應全球海量複雜多樣的翻譯請求。
  • 機器翻譯應用價值凸顯 百度翻譯豐富產品矩陣助力企業智能化升級
    而基於神經網絡機器翻譯NMT( Neural Machine Translation )技術已成為主流,伴隨著翻譯規模化的需求,機器翻譯在保障流暢性和準確性的同時也將越來越實時化,並為大中小企業及個人提供不同的部署服務。  何中軍在會上詳解了機器翻譯技術的發展歷程,並通過一系列實際應用場景案例,詳解了百度翻譯全面的產品布局和服務方式。
  • Gartner最新報告:百度翻譯整合多項AI能力 多模態翻譯助跨國交流
    Gartner分析師認為,百度有一個領先且宏偉的(advanced and ambitious)目標,融合自然語言處理、語音、計算機視覺等人工智慧技術,為用戶提供實時、高質量的多模態翻譯服務。在全球化發展背景下,隨著企業業務和生態系統不斷向全球不同區域擴展,企業獲取全球化信息的需求日益凸顯,機器翻譯成為剛需。
  • 百度翻譯打造「翻譯雞」打破溝通壁壘 榮獲世界級設計大獎
    多端一體化語言助手  在全球最頂尖的人工智慧技術和千億的中文網頁資料庫的加持下,這款產品已擁有網頁版、APP、小程序等多種產品形態,日均響應上億次翻譯請求,並通過開放平臺將智能翻譯能力面向全行業共享。
  • 出海記|臺媒稱百度AI即時翻譯工具實現突破:挑戰谷歌
    參考消息網10月26日報導臺媒稱,百度推出一款人工智慧工具,可以即時將英語翻譯成中文和德語,以挑戰谷歌(Google)的競爭產品。據臺灣中時電子報網站10月24日報導,許多在線翻譯服務允許用戶說或寫一句話,但翻譯的過程會延遲。相比之下,百度即時翻譯工具可以在句子說出來的同時進行翻譯。該產品是百度的一大突破,在過去幾年將重金投資人工智慧,希望構建公司的未來業務。
  • 百度翻譯同傳頻現國際會議 搭建中外溝通橋梁
    本次大會共吸引了超過1100萬人次在線觀看,為了讓國內外觀眾第一時間了解大會內容,百度翻譯為大會提供了機器同傳服務。懂語義、觀全局,翻譯質量高、時間延遲小語義單元驅動的同傳模型,結合全局話題信息,兼顧質量與效率一直以來,如何平衡時延與準確度都是同聲傳譯的難點問題。如下圖所示,傳統的文本翻譯等待原文輸入結束後才進行翻譯,無法滿足同傳高實時性要求。
  • Transn傳神攜手阿里雲、釘釘,在線同傳翻譯服務重磅上線
    三方會師,讓國際會議無礙交流阿里巴巴達摩院翻譯平臺負責人駱衛華曾表示,「釘釘音視頻翻譯實現了傳統人工同傳對接和服務的線上化,通過引入智能需求匹配和人機協同能力,使高質量同傳服務垂手可得。通過釘釘音視頻翻譯,未來企業在開拓國際化業務時將能夠更加快捷經濟地獲得更智能、更優質的同傳服務。」
  • 全球首個突破200種語言互譯的翻譯引擎 百度翻譯打破世界溝通壁壘
    而基於神經網絡機器翻譯NMT( Neural Machine Translation )技術已成為主流,伴隨著翻譯規模化的需求,機器翻譯在保障流暢性和準確性的同時也將越來越實時化,並為大中小企業及個人提供不同的部署服務。何中軍在會上詳解了機器翻譯技術的發展歷程,並通過一系列實際應用場景案例,詳解了百度翻譯全面的產品布局和服務方式。
  • 小度真無線耳機+百度AI同傳解決方案 打造耳邊「翻譯官」
    (小度真無線耳機媒體評價)經了解,小度真無線耳機的同傳模式背後是由百度自主研發的一套高質量、低時延的同傳解決方案,融合了百度領先的機器翻譯、語音處理等人工智慧技術。該方案不僅已廣泛運用在像小度真無線耳機、百度WIFI翻譯機等智能硬體上,而且在百度翻譯APP(手機端)和百度AI同傳助手(電腦端)上均可免費使用AI同傳功能,為辦公、學習、追劇看「生肉」都提供了很大便利。
  • 2020進博會成功舉辦 騰訊同傳連續三年提供AI翻譯服務
    在全球疫情蔓延的背景下,此次進博會是今年為數不多線下舉辦的大規模國際經貿交流盛會,來自全球2000多家企業參展。騰訊同傳作為官方合作夥伴,已連續第三年為進博會多場新聞發布會提供AI同聲翻譯和轉寫服務,助力全球經濟無障礙交流。多國嘉賓與會 騰訊同傳助力跨國經濟交流合作今年受全球疫情影響,多數大型國際展會被取消或延期,世界經濟交流受到阻滯。
  • 韓國K-DESIGN設計大獎競爭激烈 百度翻譯精準打造品牌IP脫穎而出
    、APP、小程序等多種產品形態,日均響應上億次翻譯請求,並通過開放平臺將智能翻譯能力面向全行業共享。百度翻譯還有更多面向不同場景的翻譯產品同傳、視頻翻譯等等。  200+語種覆蓋業界第一,助力全球防疫  2020年4月百度翻譯產品全線(Web端、APP端)上線200+語言互譯,涵蓋近4萬個翻譯方向,成為支持語種數量最多的翻譯應用,致力於為用戶提供不同國家精準的翻譯服務,每天來自世界各地的翻譯請求字符量超過千億,相當於2000部大英百科全書,平均每秒鐘就要翻譯超過一百萬字符
  • 百度聽清亮相2018百度世界大會 化身為李彥宏的「AI專屬翻譯」
    11月1日,2018百度世界大會盛大開幕。一款可媲美聯合國會議同傳口譯人員的產品「百度聽清」引爆全場。百度創始人、董事長兼執行長李彥宏演講時,百度聽清在現場兩側的大屏幕上為現場觀眾帶來實時、精準的中英文雙語「字幕」直播。
  • 百度推出AI翻譯工具 邊說邊譯類同傳
    10月24日消息,百度推出了一款AI翻譯工具,可以實時將英語翻譯成中文和德語。到目前為止,許多在線翻譯服務允許用戶說或寫一句話,但翻譯的過程仍有滯後。相比之下,百度的即時翻譯工具可以在句子說出來的同時進行翻譯,類似同聲傳譯。目前,該工具只能互譯英語和中文,或者互譯英語和德語。但百度承認了該翻譯工具的局限性,表示暫時還無法做到取代人類口譯員。
  • 以翻譯產品為例,探討工具型產品商業化路徑
    在這其中,工具型產品的商業化道路卻頗為曲折,許多工具型產品雖然坐擁千萬量級用戶,卻無法很好的挖掘用戶價值和流量價值,將其有效的轉化為商業價值。 什麼是工具型產品呢? 工具型產品是從用戶某個特定使用場景出發,解決用戶需求,提升效率的產品,比如天氣查詢、瀏覽器、計算器、輸入法、翻譯、軟體優化等等。
  • 打破溝通壁壘 百度翻譯斬獲韓國K-DESIGN設計大獎
    ,日均響應上億次翻譯請求,並通過開放平臺將智能翻譯能力面向全行業共享。百度翻譯還有更多面向不同場景的翻譯產品同傳、視頻翻譯等等。200+語種覆蓋業界第一,助力全球防疫2020年4月百度翻譯產品全線(Web 端、APP 端)上線200+語言互譯,涵蓋近4萬個翻譯方向,成為支持語種數量最多的翻譯應用,致力於為用戶提供不同國家精準的翻譯服務,每天來自世界各地的翻譯請求字符量超過千億,相當於
  • AI 如何成為百度翻譯 DAU 高速增長的引擎?
    據了解,百度還向全球開放了首個面向真實場景的中英文同傳數據集,通過開源數據集與同傳評測,推進這個領域的技術交流與發展。第三,破解多領域翻譯的難題。目前,百度翻譯採用預訓練+精細化訓練、以及領域自適應方法,研發麵向特定領域的定製翻譯引擎。
  • 百度翻譯:放心,交給我了
    PC版的百度翻譯提供了文檔翻譯和視頻翻譯功能。文檔翻譯能實現不限字數的快速翻譯, 支持中英、中日、中韓互譯,而且譯文還貼心保留了原文檔的排版格式,無論word、pdf、ppt還是excel格式的文檔都能支持,幫工作黨大幅提高效率,把更多精力放在研究內容上。除此之外,百度翻譯也通過低時延、高質量的同傳系統成功支持了數十場大型國際會議。語音到語音的同聲傳譯,為大家帶來了更順暢、高效的參會體驗。
  • 小朋友學英語總有很多問號 百度翻譯:放心,交給我了
    而對於發音問題,百度翻譯提供了從兒童到成人全覆蓋的口語測評功能,可以對用戶朗讀發音進行打分並智能糾錯,口語對話、單詞、句子和段落測評都不在話下。此外,百度翻譯還通過百度深厚的知識管理和智能分發技術,向英語學習者提供課外「知識小甜點」,包括雙語文章、小視頻等等,能結合用戶喜好來個性化推薦,貼心又智能。
  • 打破語言壁壘,百度翻譯同傳為智源大會構建跨國溝通橋梁
    為了更好的幫助國內外觀眾理解報告內容,百度翻譯為本次大會提供了機器同傳服務。百度翻譯同傳現場效果展示人工同傳專業性強,難度極高同傳是一項專業性極強、難度極大、耗腦又耗嗓的工作。機器同傳成研究熱點,百度翻譯提出多項創新近年來,得益於人工智慧技術的綜合進步,結合語音技術和機器翻譯技術的機器同聲傳譯成為國際前沿研究的熱點。機器同傳面臨一系列國際公認的難題,如語音識別錯誤傳遞、翻譯質量與時間延遲難以平衡等。