大家好!我是文化英豪。這次給大家帶來了幾個非常刁鑽古怪的詞語,大家都會讀,又都不會讀,這是怎麼回事呢?這些字都是什麼呢?一起來看看吧。
中國漢字有成千上萬個字,有的漢字已經很少再用,有的漢字雖然還在用,但是使用頻率很低。所以很多漢字大家可能臉熟,但就是不會讀。比如下面這5個詞語,很多人都能讀出來,並且知道是什麼意思。但是如果我把字單獨拿出來給大家看,相信大家就都不認識了,你說奇不奇怪?
漢字倜怎麼讀?各位小夥伴誰知道呢?語文學得最差的小夥伴可能會說讀zhou,動動腦子思考的小夥伴可能會回答chou、tiao或者diao。那麼這個字到底讀什麼呢?實際上是ti四聲,我們常見的詞語「風流倜儻」中的倜。是不是放在「風流倜儻」中大家就一下子認識了?
同理,漢字圳各位小夥伴認識嗎?小編相信是有一部分小夥伴認識這是zhen四聲的。但是大部分的小夥伴估計還在糾結這個字是讀chuan一聲還是xun四聲。但是我們放到詞語深圳中去看,大家是不是又都會讀了?
以上兩個詞語中的字之所以會出現這種情況,一方面是因為這兩個詞語平時用不太到,另一方面也是因為這倜儻和圳這三個字都有明顯的「聲旁」,但是讀音卻並不是聲旁的讀音,所以就會誤導很多小夥伴。
中國漢字中還有一些不太常見的詞語,比如「旯旮」這兩個字大家認識嗎?這個詞在我們的日常生活中算是很常見的了吧,我們經常說「你在那犄角旯旮幹啥呢?」指的就是狹小偏僻的地方。再比如「孓孑」這兩個字,指的是蚊子的幼蟲,引申出來的意思就是形單影隻。我們經常有「孑然一身」來形容一個人孤單的樣子。
上面這兩個詞語,各位小夥伴認識嗎?不要高興得太早。其實小編是反著寫的,不知道你們發現了嗎?應該是旮旯和孑孓,而不是旯旮和孓孑。這兩個詞語的字大家不認識是因為我們在學習這些詞語的時候,往往是兩個字放在一起學的,因為他們總是會成對出現。所以大家只是靠臉熟來認字,並不是真正認識,兩個字有差不多,自然容易搞錯。
最後:歸根到底這些字還是因為大家學習的時候就沒有記住,只是混了個臉熟,如今才會不認識。對於這種情況,不知道各位小夥伴怎麼看呢?歡迎評論!吐槽!轉發!點讚!關注!
註:本文由百家號作者【文化英豪】原創,未經允許,禁止抄襲,違者必究!圖片如有侵權,請聯繫刪除。
中國的5對「雙胞胎」漢字,像照鏡子一樣左右互換,你見過幾個?