今天,她的聖誕節演講在英國時間15:00準時播出!
在2020年聖誕節演講中,她向英國公眾和世界其他地區的人們致以最溫暖的問候。
這是今年女王的第三次演講,她再次談到了人們不得不面對的考驗,但最終卻寄希望於希望。
她讚揚多信仰的團結,雖然很多人都無法按計劃慶祝節日,但她補充說:「我們需要生命繼續前進」。
一年一度的聖誕演講是英國乃至世界大眾最期待的事情,而在疫情籠罩的2020年,這個演講更是別有一番意味。回顧往年女王演講見下:
在今年的聖誕節演講中,女王訴說了新冠大流行為大眾生活帶來的艱辛,因為疫情,她和愛丁堡公爵菲利普親王不得不獨自度過。
每年聖誕節,作為傳統,王室通常都會相聚在一起度過,但今年由於疫情限制,王室成員之間不會互相拜訪。
大流行期間,現年94歲的女王和現年99歲的菲利普親王一直與一小批家庭工作人員住在溫莎城堡。今年聖誕,女王也是在溫莎城堡而不是桑德靈厄姆慶祝。
在聖誕節當天,王室在推特上發布了一段有關聖喬治教堂合唱團演唱視頻的視頻。
凱特王妃和威廉王子在推特上發布了人們在節日期間工作的照片,向大流行期間困難時期堅守在崗位的人們致敬。
查爾斯王子和卡米拉也發消息鼓舞大家稱:明年一定會是更好的一年。
雖然今年的聖誕註定與眾不同,但是儀式感還是要有,因為疫情封城導致各種社交限制,王室在為大眾做著表率。
同時,女王再次用演講鼓舞著大眾,希望大家共渡難關。
讓我們一同來欣賞女王今年的聖誕演講。
"For Christians, Jesus is 'the light of the world', but we can't celebrate his birth today in quite the usual way.
「對於基督徒來說,耶穌是'世界之光',但今天我們無法以通常的方式來慶祝耶穌的誕生。
"People of all faiths have been unable to gather as they would wish for their festivals, such as Passover, Easter, Eid and Vaisakhi. But we need life to go on.
"Last month, fireworks lit up the sky around Windsor, as Hindus, Sikhs and Jains celebrated Diwali, the festival of lights, providing joyous moments of hope and unity - despite social distancing."
「逾越節,復活節,開齋節和Vaisakhi等節日,所有信仰的人們未能如願以償。但是我們需要生命繼續前進。
「上個月,在印度教徒,錫克教徒和Ja那教徒慶祝排燈節這一燈火節之際,溫莎城堡周圍綻放著美麗的煙花,儘管有社交限定,但仍為大家提供了希望和團聚的快樂時刻。」
"Remarkably, a year that has necessarily kept people apart has, in many ways, brought us closer.
"Across the Commonwealth, my family and I have been inspired by stories of people volunteering in their communities, helping those in need.
"In the United Kingdom and around the world, people have risen magnificently to the challenges of the year, and I am so proud and moved by this quiet, indomitable spirit.
"To our young people in particular I say thank you for the part you have played."
「值得注意的是,這一年必然與眾不同,在許多方面使我們更加彼此接近。
「在整個大英國協地區,我和我的家庭感受到了來自社區中志願服務的人士的關懷,備受鼓舞,他們盡力幫助著在各方面有需要的人。
「在聯合王國和世界各地,人們在這一年的挑戰中勇往直前,我為這種默默去的、卻頑強的精神感到自豪和感動。
「特別要對我們的年輕人表示感謝,感謝你們在這場疫情中發揮的作用。」
"This year, we celebrated International Nurses' Day, on the 200th anniversary of the birth of Florence Nightingale.
As with other nursing pioneers like Mary Seacole, Florence Nightingale shone a lamp of hope across the world.
"Today, our frontline services still shine that lamp for us - supported by the amazing achievements of modern science - and we owe them a debt of gratitude.
"We continue to be inspired by the kindness of strangers and draw comfort that - even on the darkest nights - there is hope in the new dawn."
"Jesus touched on this with the parable of the Good Samaritan. The man who is robbed and left at the roadside is saved by someone who did not share his religion or culture. This wonderful story of kindness is still as relevant today.
「今年,我們在弗洛倫斯·南丁格爾誕辰200周年之際慶祝國際護士節。
與瑪麗·西科爾等其他護理先驅一樣,弗洛倫斯·南丁格爾(Florence Nightingale)向全世界發出了希望之光。
「今天,在現代科學的驚人成就的支持下,我們的疫情一線服務,依然為我們照亮了明燈,我們無法言表對他們的感激之情。
「我們繼續感受著陌生人的善意,並感到鼓舞、安慰,即使在最黑暗的夜晚,新的曙光也充滿希望。」
「耶穌用Good Samaritan的寓言來表達這一點。被搶劫後遺留在路邊的人,是被一個沒有共同信仰或文化的人救了下來。這個美好的善良故事在今天仍然意義非凡。
"Good Samaritans have emerged across society showing care and respect for all, regardless of gender, race or background, reminding us that each one of us is special and equal in the eyes of God.
"The teachings of Christ have served as my inner light, as has the sense of purpose we can find in coming together to worship.
"In November, we commemorated another hero - though nobody knows his name. The Tomb of the Unknown Warrior isn't a large memorial, but everyone entering Westminster Abbey has to walk around his resting place, honouring this unnamed combatant of the First World War - a symbol of selfless duty and ultimate sacrifice."
"The Unknown Warrior was not exceptional. That's the point. He represents millions like him who throughout our history have put the lives of others above their own, and will be doing so today. For me, this is a source of enduring hope in difficult and unpredictable times."
他說:「好撒瑪利亞人會在整個社會中出現,表現出對所有人的關愛和尊重,不論其性別,種族或背景如何,這提醒我們:我們每個人在上帝眼中都是特殊而平等的。
「基督的教義一直是我的內心之光,我們聚在一起敬拜時,可以找到我們心之嚮往的目的地。
「 11月,我們紀念了另一個英雄——儘管可能沒人知道他的名字。無名戰士墓不是一個大型紀念館,但是進入威斯敏斯特大教堂的每個人,都必須走過他的安息之地,以紀念這位第一次世界大戰的無名戰士:他是無私責任和最終犧牲的象徵。」
「無名戰士並不例外。這就是重點。他代表著像他這樣的千百萬人,在我們的整個歷史中,他都把別人的生命置於自己的生命之上,並將在今天這樣做。和不可預測的時間。」
"Of course, for many, this time of year will be tinged with sadness: some mourning the loss of those dear to them, and others missing friends and family members distanced for safety, when all they'd really want for Christmas is a simple hug or a squeeze of the hand.
"If you are among them, you are not alone, and let me assure you of my thoughts and prayers.
"The Bible tells how a star appeared in the sky, its light guiding the shepherds and wise men to the scene of Jesus's birth. Let the light of Christmas - the spirit of selflessness, love and above all hope - guide us in the times ahead.
"It is in that spirit that I wish you a very happy Christmas."
「當然,對於許多人來說,一年中的這個時候會充斥著悲傷:有些人哀悼失去親人的人,而另一些無比思念那些因為社交隔離不得相見的親友和家人,而他們聖誕節真正想要的只是一個簡單的事情:擁抱或握手。
「如果你也是他們中的一員,那麼你並不孤單,讓我用我的思想和祈禱向你保證。
「聖經講述了一顆星如何在天空中出現,其光芒將牧羊人和智者引導到耶穌的出生之地。讓聖誕節的光輝——無私、愛和最重要的希望的精神,在未來的時代指導我們。
「帶著這種精神,我衷心祝大家聖誕節快樂。」
希望在中國和海外的各位朋友以及留學生們都能平安健康,度過一個安全而溫馨的聖誕節!
KEEP SAFE & KEEP HEALTHY
KEEP CALM & CARRY ON