我們常常在說類似「Everyone should prepare for his/her exam.」的話的時候,想到如果有一個單詞能夠同時表示男或女的單數就好了。確實,複數的時候有「they」可以用,單數人稱的時候卻沒有這樣一個代詞可供使用。「it」是中性的詞,但一般不能用於指代人。
實際上,英語中是有解決方案的,下面我們來看看英語母語的人如何理解這個事情。
Singular theyis the use in English of the pronoun they or its inflected or derivative forms, them, their, theirs, and themselves (or themself), as an epicene (gender-neutral) singular pronoun.
【譯】 「單數they」是指在英語中把複數形式的人稱代詞they以及它的變體或派生體 them、their、theirs和themselves(或themself)用作一個中性的單數人稱代詞。
—— inflected 原型:inflect [n'flekt] v. 彎曲;改變;使屈曲
—— derivative 名詞 [d'rvtv] n. 派生物;衍生字;導數 adj. 派生的;(貶)非獨創的;庸乏的
—— epicene ['epsin] adj. 屬於兩性的;女性化的;軟弱的 n. 兩性名詞
—— gender-neutral 名詞 gender-neutral [d'endrnj'utrl] adj. 不分性別的
—— singular 形容詞 ['sɡjl] adj. 單數的;奇特的;非凡的 n. 單數
—— pronoun 名詞 ['prnan] n. 代詞
It typically occurs with an unspecified antecedent, as in sentences such as:
【譯】它通常與未指明的先行詞一起出現,如在下列句子中:
—— unspecified [n'spesfad] adj. 未指定的;未加規定的
—— antecedent [nt'sidnt] n. 前情;先行詞;祖先 adj. 在 ... 之前的;居先的
"Somebody left their umbrella in the office. Could you please let them know where they can get it?""The patient should be told at the outset how much they will be required to pay.""But a journalist should not be forced to reveal their sources."* 解說:上面這些句子中,都存在著them、they、their等詞用作單數形式的人稱代詞的情況。
再看看與此有關的提問和回答。
Is there a pronoun I can use as a gender-neutral pronoun when referring back to a singular noun phrase?
【譯】當我指代之前出現過的一個單數名詞短語時,有沒有一個代詞可以用作中性代詞?
—— referring 原型:refer 動詞現在進行式或動名詞 [r'f] vt. 把 ... 提交;把 ... 歸因;歸類 vi. 參考;談及;諮詢
—— noun phrase 名詞性短語
* 解說:代詞的作用就是替代名詞
例如下面的兩句話,分別要用his或者her來表示,如果能用一個詞代表兩種性別的話,就可以合成一句話了。
Each student should save his questions until the end.Each student should save her questions until the end.
Singular they enjoys a long history of usage in English and can be used here: "Each student should save their questions until the end."
【譯】「單數they」在英語中有著悠久的使用歷史,它可以這樣來說「Each student should save their questions until the end.」。
—— enjoys 原型:enjoy 動詞一般現在時(第三人稱單數) [n'd] v. 享受;喜歡
* 解說:也就是與前面的解釋相同,用their來代替his或者her,同時代表了兩種性別。
However, 「singular they」 also enjoys a long history of criticism.
【譯】然而,對「單數they」的批評也有著悠久的歷史。
—— criticism 名詞 ['krtszm] n. 批評;評論
If you are anxious about being criticized (for what is in fact a perfectly grammatical construction) I would advise rewording to avoid having to use a gender-neutral singular third-person pronoun.
【譯】如果你擔心被批評(事實上這是一個完美的語法結構),我建議你重新措辭,避免使用性別中立的單數第三人稱代詞。
—— in fact 事實上,實際上
—— anxious 形容詞 ['ks] adj. 渴望的;憂慮的
—— criticized 原型:criticize 動詞過去分詞 ['krtsaz] v. 批評;挑剔;評論;非難;吹毛求疵
—— perfectly 副詞 ['pfktli] adv. 完全地;無瑕疵地;完整地;完美地;圓滿地
—— grammatical 形容詞 [ɡr'mtkl] adj. 語法的;合乎文法的
—— construction 名詞 [kn'strkn] n. 建設;結構;建築物;建造;構造;解釋
—— advise 動詞原形 [d'vaz] vt. 勸告;通知;忠告;建議 vi. 提建議
—— rewording 動詞現在進行式或動名詞 [ri'wd] vt. 重述;改說
—— avoid 動詞原形 ['vd] vt. 避免;逃避;[律]使無效;撤銷
—— third-person 名詞 ['θdp'sn] 第三人稱角色
Some rewording strategies that can be employed:
【譯】可以採用的一些改寫策略包括:
—— strategies 原型:strategy 名詞複數形式 ['strtdi] n. 策略;戰略
—— employed 原型:employ 動詞過去分詞 [m'pl] v. 僱傭;使用
Use a plural noun: Students should save their questions until the end.【譯】使用複數名詞:「Students should save their questions until the end.」。
—— plural 名詞 ['plrl] adj. 複數的 n. 複數
—— save 動詞原形 [sev] v. 救;節省;保存 n. 救援,救助
* 解說:這裡就是使用了所謂的「Singular They」中的變體their。
Use the formal one: One should save one's questions until the end.【譯】使用比較正式的「one」來指代:「One should save one's questions until the end.」。
Use his or her: Each student should save his or her questions until the end.【譯】使用短語「his or her」:「Each student should save his or her questions until the end.」
* 解說:網絡用語中,也常見用「his/her」來代替,如「Each student should save his/her questions until the end.」
除最後一種方法外,其他方式還可以用於兩種性別之外的其他情況,隨著社會文明的進步和包容性愈來愈強,前幾種方法顯然更加推薦。