【戰略筆記】Fit-in and Stand-out

2021-02-20 何文蔚的筆記倉庫

本文章是基於BCG創始人亨德森在1989年《哈佛商業評論》撰寫的《戰略起源》的筆記。這些筆記並非直接摘錄,而是個人理解後的重塑。


一、基本假設

1.1高斯(G.F.Gause)的1934年的實驗,將兩隻同屬的原生動物放進一個瓶子,提供充足食物,結果這兩隻小動物物種不同就可以生存下,若物種相同則無法共存。

1.2競爭排斥原理(Principle of Competitive Exclusion):在同一環境下,兩個生存條件相似的物種不可共存。


1.3生態圈競爭和商業貿易競爭同樣適用達爾文的進化法則(或者稱為適應性和適者生存法則)。

1.4因此,可以用社會生物學的立場去理解戰略的起源。(作者意思是對比達爾文的《物種起源》)

1.5社會生物學的參考書籍為,《社會生物學》,愛德華*威爾遜,有中譯本。

二、重點不是市場份額

2.1競爭排斥原理的推廣:可共存的公司,必有不同之處。(否則,不能共存。)

2.2戰略第一步就是,認清本公司所處的位置和所掌握的資本。最危險的對手是那些與你最相似的對手。與競爭對手的不同就是你獨到優勢的基礎。


2.3如果你的公司還在經營,你已經在自己的市場中擁有了100%的市場份額,你的競爭對手也是同樣。【核心觀點!!!】但無論你自己的市場擴大還是縮小,你的市場份額都是100%。【亨德森的觀點就,不是從總體市場上看公司可以取得多少的市場份額,而是從自己的獨到優勢看究竟公司在多大範圍內適應這個複雜競爭網絡。例如,外企進入中國市場的水土不服,就是因為外企在母國所形成的獨到優勢恰恰無法適應中國式的複雜競爭網絡,換句話說中國並非他們的市場。】

2.4正正是因為高管找不到自己公司具有競爭優勢的潛在市場,才會對市場份額戀戀不捨。(意思是,只要市場份額上升,而不考慮企業是否有競爭優勢。)

2.5公司與公司的邊界,就是在這個位置上,這兩個公司在潛在消費者眼中是等效的,無差別的。(這個界限被稱為「競爭性平衡」)

2.6戰略要達到的目的是:在自己的優勢邊界拓寬到潛在競爭對手的市場,並且避免潛在競爭對手進入自己的優勢邊界。【核心觀點!】


2.7真正具有優勢的競爭者能夠提高消費者所得的性價比,同時在成本和售價間保有更高的差價利潤。

三、Fit-in and Stand-out

3.1戰略競爭五部曲:

(1)將競爭環境視為複雜競爭網絡(包括競爭者、消費者、員工和資源等等),同時建立對複雜競爭網絡的理解能力;

(2)利用(1)的理解能力,預測不同競爭策略能否和如何促成新的競爭性平衡;

(3)為實施該將整策略準備相關資源;

(4)預測風險,例如是防禦者對於進攻者的天然優勢,以及應對措施;

(5)組織上下都有採取行動的意願。

3.2成功,不在於戰略本身,而在於競爭者之間的競爭

3.3【個人總結】一個合理的競爭戰略就是「Fit-in and Stand-out」,首先要適應你身處的複雜競爭網絡,其次就是必須與你的競爭者不同,產生獨特的競爭優勢。

觀點沒有對錯,只有「好,同時可以更加好」。歡迎大家指正;如果大家認同這本文章所提出的問題或者觀點,不妨轉發,這樣我可以收到更多的反饋,謝謝!

相關焦點

  • 由stand 組成的相關短語
    英語中,由stand 組成的短語很多,也很常用,今天我們一起學習幾個由 stand 組成的短語。1. stand out: be obvious.使顯眼例句1:Tourist guides often carry flags so that they stand out in a crowd.導遊們通常拿著小旗,以使他們在人群中容易被發現。2. stand in for: to replace.代替。
  • fit的意思是適合,fit like a glove是什麼意思?
    今天,我們看一下fit這個單詞。談及fit一部分人會想到健壯的這個意思,除了這個意思還會想到適合的這個意思。這兩個意思都是做形容詞的意思,除了做形容詞,fit還可以做動詞和名詞。下面,我們就詳細地看一下fit的用法。首先,fit可以做形容詞,意思是健壯的、合適的、合身的等。
  • 最新筆記——out of的詞組來了,點擊查看吧!
    現在我們開始筆記分享。16) 「out of jealousy」 可譯為「處於嫉妒」17) 「out of fear」 可譯為「出於恐懼」18) 「out of work>」可譯為「失業」19) 「out of touch」= 「lost to touch」 可譯為「失聯」20) 「out of control」 可譯為「失控」21) 「out
  • Stand up for your health Teaching Plan
    I Teaching AimsKnowledge aims:(1)Students grasp the main topics of the three sections---types of stand-up, a famous comedian and the fact that laughter
  • stand up和stand up for相差一個單詞,意思卻完全不同!
    今天我們要學習的短語與stand有關,可得看仔細咯。1、stand up估計大家熟知的「stand up」的意思就是「站起來」,可是除此之外還有「堅持、站得住腳,有說服力」的意思。例句:He made wild accusations that did not stand up.他作出了經不起檢驗的無端的指控。
  • 成人高考專升本英語out詞組匯總(8)
    成人高考專升本英語詞組複習八  out  out of 在……外;離開……,缺乏  out of breath 喘不過氣來  out of control 失去控制  out of date 過時的,不用的  out of order 出障礙
  • 您知道fill out是什麼意思嗎?
    2、fill the bill 符合要求、合格On paper, several of the applicants fit the bill.從書面材料看,有幾位申請人符合條件。4、fill out 膨脹、擴張、長胖、長肥Her cheeks began to fill out.她的臉胖起來了。
  • 大學英語四級30天高分學習聽力筆記
    四級30天高分學習聽力筆記   考試結構:   Section A:10 short conversations 複習的重點   Section B:最可能考三個段子(3 passages)。
  • 英語詞彙學習之策略--Stand by是站哪?
    詞彙學習Stand up是由兩部分構成的,stand是「站著、站立」的意思,而by有一種常見含義即「在……旁邊」。直觀地看二者合成一個短語其意義就應該是「站在……旁邊」,那麼stand by有這種含義嗎?
  • 0203/Try it on the dog「人工肉」寵物罐頭-Science-經濟學人精讀筆記
    **2021/Before you read/Q&A****2020.11-12月/精讀筆記匯總
  • 英語詞彙:關於out的習語和表達
    下面是關於詞語out的英語習語和表達。每個習語或表達後面都有定義解釋,以及兩個例子來幫助你理解這些關於out的常見習語表達。in out of the rain.   14.Like a fish out of water   Definition: to be out of place   格格不入   I felt like a fish out of water in my new position.   我感覺在自己的新職位上格格不入。
  • 每日一句英譯英:stand-up comedian or talk show
    每日一句英譯英:stand-up comedian or talk show今天「遇到」了一個英語詞彙:He is a stand-up comedian,一看中文:脫口秀。不對呀!A talk show才是習慣了的中文「脫口秀」,怎麼又來個a stand-up comedian?
  • 每天記背一組高頻詞彙和詞組,大學英語四級必勝筆記(第4天)
    stand 站立,位於A tower stands in the middle of the park 一個塔位於這個公園的中間stick 手杖The old often walk with sticks 老人們出行經常拿著拐杖。stick to doing 堅持做某事I stick to chasing my dream 我堅持追逐我的夢想。
  • 這就是街舞謝文珂bgm背景音樂是什麼 《Bring Em Out》歌詞介紹
    (Bring 'em out, bring 'em out) Aye!  (Bring 'em out, bring 'em out) T.I.  (Bring 'em out, bring 'em out) Aye!