「變化」的change、convert、vary、alter,怎麼區分?

2020-12-06 木筐筐寫論文

change、convert、vary、alter 翻譯成中文,雖然看起來都可以翻譯成「變化」的意思,但是實際的差別卻很大。

change

是一般用詞,最常用,指任何一種變化過程,但多用於指某人或某物發生根本性轉變,失去了原來的身份特徵,前後完全不同。

Years of hard work had changed her a great deal.

多年辛苦勞作使她變了很多。

convert

改變後通常不再(或短期內不再)變回來。指進行全部或局部改變以適應新的功能或用途。可以指信仰或態度時,強調較激烈、大的改變,也可以指事物的條件、性質、功能等發生重要改變、轉換或轉化

Scientists are trying to find cheapest ways to convert salt water to fresh water.

科學家在努力尋找將海水淡化的更廉價的方法。

vary

變來變去,指不斷的變化.由於變化而產生一系列的差別。暗示不規則或斷斷續續地變。

She varies the program each month to make it more attractive.

每個月她都對節目做些變動、使它更吸引人。

alter

只意味著局部或表面的變化,而沒有變成另一類事物。常指輕微的改變,強調基本上保持原物、原狀的情況下所進行的部分改變。

She had to ask the dressmaker to alter the dress for her.

她不得不請裁縫把衣服改一下。

相關焦點

  • 詞彙辨析:alter、change、convert、transform有何不同?
    現在的生活可以說是日新月異,變化無處不在。英語中表示「改變」的單詞有很多:alter、change、convert、transform等,它們的用法有何不同呢?下面一起來看看吧!It needs to be alter. 她的毛衣太大了,需要改一下。
  • SCI論文寫作中的一些詞| convert, alter, modify
    比如初中化學裡我們就學過「物理變化 (physical change)」和「化學變化 (chemical change)」的區別。其實說到跟「變化」相關的英文單詞,常用的除了change之外還有很多,比如convert, alter, modify, transform, transition, transduce, transmute, morph, turn, tune, tailor, modulate, regulate, vary, evolve, shift等等。
  • 高級英語詞彙change alter modify convert transform transition
    改變;變化;使不同;(使)變換,改換,變成If you don't like something, change it.If you can't change it, change your attitude.Maya Angelou如果你對某事不滿意,改變能改變的;接受無法改變的。
  • 詞彙辨析:change、alter、revise有何不同?
    來自網際網路■change釋義:改變事物或人,使其變得不同Villani change his mind about running. But time is running out.■alter釋義:改變事物,使其變得更好或更合適。例句:Fixing the statistical problems would, as Ms. Lagarde warned, take time.
  • 雅思口語|Part3: Climate change氣候變化
    help fight climate change幫助應對氣候變化When I first heard that we could help fight climate change by reducing food waste, I was shocked.當我第一次聽說我們可以通過減少食物浪費來幫助應對氣候變化時
  • Climate Change 氣候變化怎麼說?
    導致全球變暖的原因很多,包括地球公轉自轉的角度變化,太陽黑子的頻繁活動,大氣的物質構成發生變化等等。而後者的變化正是人為因素造成的。  How are human activities affecting Global Warming? 為什麼人類的活動會引發全球變暖?
  • 強大的修改資料庫修改語句ALTER TABLE(一)[20160712]
    昨天在執行一個alter SQL語句時總是提示錯誤,看了好久才發現忘記寫表名了,這也反映出對於基本的SQL操作還是不熟練,所以今天記錄一下,由於alter table的內容很多,所以今天只是分析一下和add有關的內容。一、語法定義還是參考官方文檔,其定義如下:
  • change是改變,那a change is as good as a rest是什麼意思?
    我們知道,change的意思有「改變,變化」。rest的意思有「休息,放鬆」。「as…as…」的意思是「和……一樣……」。那大家猜猜看,習語a change is as good as a rest是什麼意思呢?