10月新聞熱詞彙總

2021-01-15 中國日報網

這個10月,全是大事。黨的十九大勝利召開,美國宣布退出聯合國教科文組織,阿里巴巴成立「達摩院」,我國「天眼」發現脈衝星,北京科研產出居「2017自然指數-科研城市」榜首,《戰狼2》參加明年奧斯卡最佳外語片角逐。

黨的十九大 the 19th National Congress of the Communist Party of China(CPC)

習近平總書記代表十八屆中央委員會向大會作了題為《決勝全面建成小康社會 奪取新時代中國特色社會主義偉大勝利》(Secure a decisive victory in building a moderately prosperous society in all respects and strive for the great success of socialism with Chinese characteristics for a new era)的報告。

大會的主題是:

不忘初心,牢記使命,高舉中國特色社會主義偉大旗幟,決勝全面建成小康社會,奪取新時代中國特色社會主義偉大勝利,為實現中華民族偉大復興的中國夢不懈奮鬥。
Remain true to our original aspiration and keep our mission firmly in mind, hold high the banner of socialism with Chinese characteristics, secure a decisive victory in building a moderately prosperous society in all respects, strive for the great success of socialism with Chinese characteristics for a new era, and work tirelessly to realize the Chinese Dream of national rejuvenation.

報告新提法:

經過長期努力,中國特色社會主義進入了新時代,這是我國發展新的歷史方位。
With decades of hard work, socialism with Chinese characteristics has crossed the threshold into a new era. This is a new historic juncture in China's development.

新時代中國特色社會主義思想明確了以下幾點內容:
The Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era makes certain things clear:

新時代中國特色社會主義思想明確堅持和發展中國特色社會主義,總任務是實現社會主義現代化和中華民族偉大復興,在全面建成小康社會的基礎上,分兩步走在本世紀中葉建成富強民主文明和諧美麗的社會主義現代化強國;
It makes clear that the overarching goal of upholding and developing socialism with Chinese characteristics is to realize socialist modernization and national rejuvenation, and, on the basis of finishing the building of a moderately prosperous society in all respects, a two-step approach should be taken to build China into a great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious, and beautiful by the middle of the century.

明確新時代我國社會主要矛盾是人民日益增長的美好生活需要和不平衡不充分的發展之間的矛盾,必須堅持以人民為中心的發展思想,不斷促進人的全面發展、全體人民共同富裕;
It makes clear that the principal contradiction facing Chinese society in the new era is that between unbalanced and inadequate development and the people's ever-growing needs for a better life. We must therefore continue commitment to our people-centered philosophy of development, and work to promote well-rounded human development and common prosperity for everyone.

明確中國特色社會主義事業總體布局是「五位一體」、戰略布局是「四個全面」,強調堅定道路自信、理論自信、制度自信、文化自信;
It makes clear that the overall plan for building socialism with Chinese characteristics is the five-sphere integrated plan, and the overall strategy is the four-pronged comprehensive strategy. It highlights the importance of fostering stronger confidence in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics.

明確全面深化改革總目標是完善和發展中國特色社會主義制度、推進國家治理體系和治理能力現代化;
It makes clear that the overall goal of deepening reform in every field is to improve and develop the system of socialism with Chinese characteristics and modernize China's system and capacity for governance.

明確全面推進依法治國總目標是建設中國特色社會主義法治體系、建設社會主義法治國家;
It makes clear that the overall goal of comprehensively advancing law-based governance is to establish a system of socialist rule of law with Chinese characteristics and build a country of socialist rule of law.

明確黨在新時代的強軍目標是建設一支聽黨指揮、能打勝仗、作風優良的人民軍隊,把人民軍隊建設成為世界一流軍隊;
It makes clear that the Party's goal of building a strong military in the new era is to build the people's forces into world-class forces that obey the Party's command, can fight and win, and maintain excellent conduct.

明確中國特色大國外交要推動構建新型國際關係,推動構建人類命運共同體;
It makes clear that major country diplomacy with Chinese characteristics aims to foster a new type of international relations and build a community with a shared future for mankind.

明確中國特色社會主義最本質的特徵是中國共產黨領導,中國特色社會主義制度的最大優勢是中國共產黨領導,黨是最高政治領導力量,提出新時代黨的建設總要求,突出政治建設在黨的建設中的重要地位。
It makes clear that the defining feature of socialism with Chinese characteristics is the leadership of the Communist Party of China; the greatest strength of the system of socialism with Chinese characteristics is the leadership of the Communist Party of China; the Party is the highest force for political leadership. The Thought sets forth the general requirements for Party building in the new era and underlines the importance of political work in Party building.

新時代中國特色社會主義思想,是對馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論、「三個代表」重要思想、科學發展觀的繼承和發展,
The Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era builds on and further enriches Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory, the Theory of Three Represents, and the Scientific Outlook on Development.

是馬克思主義中國化最新成果,是黨和人民實踐經驗和集體智慧的結晶,
It represents the latest achievement in adapting Marxism to the Chinese context, and encapsulates the practical experience and collective wisdom of our Party and the people.

是中國特色社會主義理論體系的重要組成部分,是全黨全國人民為實現中華民族偉大復興而奮鬥的行動指南,必須長期堅持並不斷發展。
It is an important component of the system of theories of socialism with Chinese characteristics, and a guide to action for all our members and all the Chinese people as we strive to achieve national rejuvenation. This Thought must be adhered to and steadily developed on a long-term basis.

中國特色社會主義進入新時代,我國社會主要矛盾已經轉化為人民日益增長的美好生活需要和不平衡不充分的發展之間的矛盾。
As socialism with Chinese characteristics has entered a new era, the principal contradiction facing Chinese society has evolved. What we now face is the contradiction between unbalanced and inadequate development and the people's ever-growing needs for a better life.

綜合分析國際國內形勢和我國發展條件,從二〇二〇年到本世紀中葉可以分兩個階段來安排。
Based on a comprehensive analysis of the international and domestic environments and the conditions for China's development, we have drawn up a two-stage development plan for the period from 2020 to the middle of this century.

第一個階段,從二〇二〇年到二〇三五年,在全面建成小康社會的基礎上,再奮鬥十五年,基本實現社會主義現代化。
In the first stage from 2020 to 2035, we will build on the foundation created by the moderately prosperous society with a further 15 years of hard work to see that socialist modernization is basically realized.

第二個階段,從二〇三五年到本世紀中葉,在基本實現現代化的基礎上,再奮鬥十五年,把我國建成富強民主文明和諧美麗的社會主義現代化強國。
In the second stage from 2035 to the middle of the 21st century, we will, building on having basically achieved modernization, work hard for a further 15 years and develop China into a great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious, and beautiful.

中國共產黨第十九次全國代表大會在選舉產生新一屆中央委員會和中央紀律檢查委員會,通過關於十八屆中央委員會報告的決議、關於十八屆中央紀律檢查委員會工作報告的決議、關於《中國共產黨章程(修正案)》的決議後,24日上午在人民大會堂勝利閉幕。習近平新時代中國特色社會主義思想寫入黨章。
The 19th National Congress of the Communist Party of China (CPC) concluded at the Great Hall of the People Tuesday, after a new CPC Central Committee and a new Central Commission for Discipline Inspection (CCDI) were elected. Delegates to the congress also passed resolutions on a report of the 18th CPC Central Committee, a work report of the CCDI and an amendment to the CPC Constitution. The amendment approved at the congress enshrines Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.

隱私面單 privacy waybill

Chinese express delivery companies have taken a new measure to protect the privacy of customers, by using new parcel waybills that show partial information about the sender and the receiver.
國內多家快遞公司開始使用新的只顯示發件人和收件人部分信息的運單,作為保護客戶隱私的新舉措。

所謂「隱私面單」(privacy waybill),是指面單上並不完整顯示收件人的信息,而是通過技術手段將用戶的手機號、姓名和地址等信息做加密處理(customers' information including names, addresses, and phone numbers are encrypted),快遞員通過公司自主研發的APP,直接撥號聯繫到收件用戶。

On the parcel waybills, names, phone numbers and addresses are shown only partially, with signs such as "(^_^)" or "*" being used to take the place of some of the details.
運單上姓名、手機號和地址信息均只顯示一部分,以笑臉和星號等符號代替部分細節。

為了減少個人信息「裸奔」(personal information displayed without any protection),隱私面單已經成為諸多快遞企業的選擇。順豐上線「豐密運單」,菜鳥網絡也聯手EMS、百世快遞等,共同推動使用「隱私面單」。京東則推出了「微笑面單」(smiling waybill)。

自然指數 Nature Index

Beijing tops the list of cities for research output while Shanghai ranks the fifth, according to Nature Index 2017 Science Cities supplement released on Thursday, reports Xinhua.
新華社報導,10月19日發布的「2017自然指數-科研城市」中,北京高居榜首,上海位列第五。

Nature Index 2017 Science Cities supplement has tracked counts of research output of 500 cities worldwide in the last year.
「2017自然指數-科研城市」分析了全球500個城市過去一年的科研產出數據。

自然指數(Nature Index)是依託於全球68本頂級期刊,統計各高校、科研院所(國家)在國際上最具影響力的研究型學術期刊上發表論文數量的資料庫(a database of author affiliation information collated from research articles in the most influential journals around the world)。

「2017自然指數-科研城市」分析了全球500個城市的科研產出(research output)數據,通過加權分數式計量(weighted fractional count,WFC),統計出了全球科研產出最高的十大城市,北京以1693的分值奪得冠軍,隨後是巴黎、紐約、劍橋(美國麻薩諸塞州)、上海、東京、倫敦、波士頓、聖迭哥、劍橋(英國)。這十大城市貢獻了全球科研產出的17%。

網聯 China Nets Union Clearing Corporation

More than 20 payment institutions and banks have connected to a unified clearing platform set up by Payment & Clearing Association of China.
已有20餘家支付機構和銀行接入由中國支付清算協會成立的統一清算平臺。

網聯全稱「網聯清算有限公司」(China Nets Union Clearing Corporation),是一個線上支付統一清算平臺(unified clearing platform for online payment),在央行指導下,由中國支付清算協會(Payment & Clearing Association of China)組織支付機構成立,用以處理由非銀行支付機構發起的、與銀行交互的支付業務,按照「共建、共有、共享」原則(under the principle of joint set-up,ownership and sharing)共同發起籌建。網聯平臺的上線運行,為支付機構提供了統一、公共的支付清算服務。

網聯清算有限公司註冊資金(registered capital)20億元,股東總數45家(45 shareholders),「央行系」為第一大股東,7家有央行或外管局背景的股東合計持股37%,其中38家為第三方支付機構(third-party payment institutions)。

達摩院 DAMO Academy

The investment of 100 billion yuan over three years in the Alibaba DAMO Academy takes the internet giant one step closer to fulfilling its ambition to serve 2 billion people in two decades, said Alibaba Group's chairman Jack Ma.
阿里巴巴集團董事局主席馬雲稱,三年內將向"阿里巴巴達摩院"投資1000億元,這使這家網際網路巨頭向實現其20年內服務20億人的理想又邁進了一步。

11日,阿里巴巴集團宣布成立全球研究院(global research academy)阿里巴巴達摩院,以吸引頂級科學家進行基礎科學(basic science)和顛覆式技術創新(disruptive technological innovation)研究。未來3年,阿里巴巴在技術研發(research and development)上的投入將超過1000億人民幣。達摩院的英文名為DAMO Academy,DAMO是"發現、冒險、動力和前景(discovery, adventure, momentum and outlook)"英文首字母縮寫。阿里巴巴首席技術官(Chief Technology Officer, CTO)張建鋒將擔任達摩院院長(head of the Academy)。

達摩院由全球實驗室、高校聯合研究所和全球前沿創新研究計劃三部分組成。達摩院將首先在中國、美國、俄羅斯、以色列和新加坡建立7家實驗室,重點研究數據智能(data intelligence)、物聯網(Internet of Things)、金融科技(fintech)、量子計算(quantum computing)和人機互動(human-machine interaction)等領域。達摩院正在全球招募100名優秀研究人員(recruit 100 talented researchers from around the world)。

達摩院還將成立一個學術諮詢委員會(academic advisory board),對實驗室的研究方向(research direction)、重點研究領域(key research area)、重大任務和目標等提供指導和建議(provide guidance and advice)。首批公布的學術諮詢委員會10人中,有三位中國兩院院士(three academicians from the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering)、五位美國科學院院士,包括世界人工智慧(artificial intelligence)泰鬥麥可·I·喬丹(Michael I. Jordan)、分布式計算(distributed computing)大家李凱和人類基因組計劃(Human Genome Project)負責人喬治·M·丘奇(George M. Church)等。

聯合國教科文組織 the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)

The US has formally notified UNESCO that it is withdrawing its membership of the organization citing "continuing anti-Israel bias".
美國已正式通知聯合國教科文組織,因其"針對以色列的持續偏見",將退出該組織。

聯合國教科文組織(the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNESCO)成立於1945年11月,總部設在巴黎,目前有195個成員國(member state)和10個準成員國(associate member)。其宗旨是促進教育、科學及文化改革方面的國際合作(promote international collaboration through educational, scientific, and cultural reforms),以利於各國人民之間的相互了解,維護世界和平。

美國國務院在當日發布的一項聲明中稱,美國決定退出聯合國教科文組織的主要考慮包括不斷增加的欠費(mounting arrears)、該組織需要根本性改革(the need for fundamental reform)及對該組織"針對以色列的持續偏見(continuing anti-Israel bias)"。

對於美國的退出決定,聯合國教科文組織總幹事伊琳娜·博科娃表示"非常遺憾(profound regret)"。她表示,這不僅僅與世界遺產有關(this is not just about World Heritage),美國的退出是"聯合國大家庭的損失(a loss to the United Nations family),也是多邊主義(multilateralism)的損失"。聯合國秘書長古特雷斯對美國的決定也"深表遺憾",不過他表示,聯合國將通過一系列組織在一系列問題上與美國進行卓有成效的溝通(interact with the US very productively on a range of issues through a range of organizations)。

行為經濟學之父 father of behavioral economics

The 2017 Nobel Prize in economics was awarded to US economist Richard H. Thaler, the father of behavioral economics. The Royal Swedish Academy of Sciences said in its statement that Thaler has incorporated psychologically realistic assumptions into analyses of economic decision-making.
2017年諾貝爾經濟學獎被授予美國經濟學家、行為經濟學之父理察·H·塞勒。瑞典皇家科學院在聲明中稱,塞勒將對心理現實的假設融入了經濟決策分析中。

塞勒通過探索"有限理性(limited rationality)"、"社會偏好(social preferences)"、"自制力缺乏(lack of self-control)"等因素的影響,揭示了這些人性特徵(human traits)對個體選擇和市場結果產生的系統性影響,被稱為"行為經濟學之父(father of behavioral economics)"。諾貝爾經濟學獎委員會稱,塞勒的研究成果成功地將經濟學和心理學整合在一起,讓經濟學更人性化(make economics more human)。他的理論"幫助人們做出更好的經濟決策(help people make better economic decisions)"。

塞勒提出:人們在進行經濟活動時,並不像傳統經濟學理論中認為的那樣理性(rational)。譬如,人們擁有某件東西時,會比沒有的時候更高估其價值(people value the same item more highly when they own it than when they don't);往往做出最容易的選擇,而不是最明智的選擇(often choose what is easiest over what is wisest);容易聚焦於單個決策的狹隘影響,而不是它們的總體效果(focus on the narrow impact of each individual decision rather than its overall effect)。

脈衝星 pulsar

After one year of trial operation, China's Five-hundred-meter Aperture Spherical Radio Telescope (FAST), the world's largest single-dish radio telescope, has identified multiple pulsars, the National Astronomical Observatories of China (NAOC) said Tuesday.
10月10日,中國科學院國家天文臺宣布,經過一年調試,500米口徑球面射電望遠鏡(FAST)已發現多顆脈衝星。FAST是世界上最大的單口徑射點望遠鏡。

Two of the pulsars, named J1859-01 and J1931-01, are 16,000 light years and 4,100 light years from Earth with rotation periods of 1.83 seconds and 0.59 seconds, respectively.
新發現的脈衝星中有兩顆分別為J1859-01和J1931-01,前者距離地球1.6萬光年,自轉周期1.83秒,後者距離地球4100光年,自轉周期0.59秒。

據科學家介紹,脈衝星(pulsar)是一種高速自轉的中子星(neutron star),由恆星演化和超新星爆發產生。它的密度極高(super density),每立方釐米重達上億噸,一塊方糖大小就相當於地球上一萬艘萬噸巨輪的重量。脈衝星自轉速度很快(fast rotational speed)、自轉周期精確(accurate rotation period),是宇宙中最精準的時鐘。這一特殊「本領」,讓脈衝星在計時、引力波探測(finding gravitational waves)、太空飛行器導航(navigating spacecraft)等領域具有重要應用。

這兩顆脈衝星J1859-01和J1931-01分別由「中國天眼」於今年8月22日、25日在南天銀道面(the southern galactic plane)通過漂移掃描(drift-scanning)發現。目前「天眼」已探測到數十個優質脈衝星候選體(promising pulsar candidates),其中6顆通過國際認證。

對於觀測範圍可達已知宇宙邊緣的「天眼」來說,發現脈衝星只是使命之一,未來,它還將在中性氫觀測(neutral hydrogen observation)、譜線觀測(spectrum observation)、尋找可能的星際通訊信號(exploration of interstellar communication signals)等方面大放異彩。

《戰狼2》 Wolf Warrior 2

The mega-hit action film Wolf Warrior 2 has been selected to represent China in the bid for the Best Foreign Language Film at next year's Oscars.
大熱動作影片《戰狼2》被選中代表中國角逐明年奧斯卡的最佳外語片。

With more than 5.6 billion yuan (842 million US dollars) at the box office, "Wolf Warrior 2" is the highest grossing film of all-time in Chinese cinema history. It is expected to end its run in cinemas on October 28.
《戰狼2》票房已經超過56億元,是中國電影史上票房最高的影片。該片的放映時間將一直持續到10月28日。

對於「報送奧斯卡最佳外語片提名」,英文報導中有這麼幾種表達方式:

China has selected Wu Jing's action film "Wolf Warrior 2" as its entry in the best foreign-language film category at next year's Oscars.

Entry在這裡的意思是「參賽作品」,是可數名詞,如果提交了多個參賽作品就可以用entries表示。

The mega-hit action film Wolf Warrior 2 has been selected to represent China in the bid for the Best Foreign Language Film at next year's Oscars.

我們知道bid有「投標,競標」的意思,這裡的in the bid for就表示「參與角逐、競爭」之意。

China has selected mega-blockbuster Wolf Warrior II as its submission for the best foreign-language film category at the 2018 Oscars.

這裡的submission跟前面的entry意思接近,也是「提交的作品」的意思,我們平時在網絡上填寫表格,完成要點「提交」的時候,那個按鈕的英文就是submit,是submission的動詞形式。

另一部「慰安婦」題材的中國電影《二十二》此前已報名參選本屆奧斯卡紀錄片單元(compete for the best documentary award)。

(中國日報網英語點津 馬文英)

相關焦點

  • 11月新聞熱詞彙總
    11月新聞熱詞彙總新鮮出爐,本月大事也不少。美國總統川普訪華,中方以"國事訪問+"規格接待;「雙11」再掀熱潮,銷量創新高,促銷方式引發網友熱議;習近平主席出席於11月10日至11日在越南峴港舉行的APEC第二十五次領導人非正式會議;國務院總理李克強在菲律賓出席第20次東協與中日韓(10+3)領導人會議;上海攜程親子園,北京朝陽區一家紅黃藍幼兒園,先後爆出虐童案;維密中國首秀引爆話題。
  • 2019年10月新聞熱詞彙總
    10月1日,中華人民共和國成立70周年,我國舉行了閱兵式、群眾歡慶遊行以及一系列慶祝活動。在線旅遊經營服務 online travel services10月9日,文化和旅遊部公示了《在線旅遊經營服務管理暫行規定(徵求意見稿)》,並在未來一個月內面向社會公開徵求意見。
  • 1月新聞熱詞彙總
    1月的全部新聞熱詞,都在這裡了。玩家在10秒之內點擊屏幕作答,答對12道題的玩家瓜分總額10萬元到100萬元不等的獎金。與《開心辭典》、《一站到底》等益智答題類電視節目不同,網絡直播的形式門檻更低,也能吸引更多人參與。
  • 2017年3-9月中國日報熱詞彙總(雙語)
    以下為2017年3-9月中國日報每周熱詞彙總,歡迎大家學習哦!一周熱詞榜(3.18-24)1. 懸浮議會hung parliament選舉周期 election cycle出口民調 exit poll大勝 win a landslide victory巨大未知數 the big unknown一周熱詞榜(6.10-16)1.
  • 近期時政熱點新聞:2020年10月26日時事政治、熱點新聞簡短匯總
    山東中公教育小編每日給大家搜集整理當下熱點:近期時政熱點新聞:2020年10月26日時事政治、熱點新聞簡短匯總,供大家閱讀整理。、國家主席、中央軍委主席習近平10月23日給中國戲曲學院師生回信,對他們傳承發展好戲曲藝術提出殷切期望。
  • 近期時政熱點新聞:2020年10月22日時事政治、熱點新聞簡短匯總
    山東中公教育小編每日給大家搜集整理當下熱點:近期時政熱點新聞:2020年10月22日時事政治、熱點新聞簡短匯總,供大家閱讀整理。國際新聞1、根據世衛組織最新實時統計數據,截至北京時間10月21日23時47分,全球累計新冠肺炎確診病例40665438例,累計死亡病例1121843例。2、為阻止新冠病毒進一步傳播,義大利倫巴第大區從10月22日起至11月13日,在23點至次日凌晨5點之間實施宵禁措施。
  • 近期時政熱點新聞:2020年6月10日時事政治、熱點新聞簡短匯總
    山東中公教育小編每日給大家搜集整理當下熱點:近期時政熱點新聞:2020年6月10日時事政治、熱點新聞簡短匯總,供大家閱讀整理。 6月10日,星期三,農曆閏四月十九國內新聞國家主席習近平6月從6月9日到6月27日,武漢至北京,計劃每天一個往返航班。北京市教委9日介紹,北京市小學一至三年級將於6月15日返校複課。北京市中小學7月11日開始放暑假。國際新聞根據世衛組織最新實時統計數據,截至歐洲中部夏令時間6月9日12時35分(北京時間6月9日18時35分),全球確診新冠肺炎7039918例,死亡404396例。
  • 4月新聞熱詞彙總
    10日,國家主席習近平出席博鰲亞洲論壇2018年年會開幕式並發表主旨演講。博鰲亞洲論壇2018年年會於4月8日至11日在海南博鰲舉行。本次年會以"開放創新的亞洲,繁榮發展的世界(An Open and Innovative Asia for a World of Greater Prosperity)"為主題。
  • 2020年2月新聞熱詞彙總
    整個2月,新冠肺炎疫情持續在中國傳播,上億中國人民開始了「宅在家」的生活。在疫情的中心,湖北武漢,火神山、雷神山醫院相繼開始收治病人,隨後又有多個方艙醫院建成投入使用。醫務人員夜以繼日奮戰在抗疫第一線,而為了保證普通民眾的日常生活,各類電商開始發力,快遞員成為了另一條「生命線」。這個月,我們的熱詞彙總基本都與新冠肺炎疫情相關。
  • 2020年11月10日時事政治、熱點新聞匯總(新聞早知道,不用到處跑)
    山東中公教育小編每日給大家搜集整理當下熱點:2020年11月10日時事政治、熱點新聞匯總(新聞早知道,不用到處跑) ,供大家閱讀整理。 2020年11月10日,星期二國內新聞1、日前,國務院印發方案要求
  • 2016年度網絡熱詞流行語彙總新鮮出爐!
    2016年要過去了,這一年之中又發生了不少「熱門大事」,隨之也衍生出了很多瞬間走紅的熱詞。接下來就給大夥匯總下「2016年網絡熱詞」都有哪些!本著和諧社會的精神,如有疏漏那一定也不是我的錯,大家懂的...總之來不及解釋了,快上車吧!
  • 2017年3-9月 中國日報熱詞彙總 | 百度網盤
    來源:China Daily編輯整理:Cherry百度網盤 http://pan.baidu.com/s/1pLG8d0v在線閱讀:http://www.gocatti.com/archives/38242017年1-5月中國日報熱詞榜摘選
  • 2020年10月13日時事政治、熱點新聞匯總(新聞早知道,不用到處跑)
    山東中公教育小編每日給大家搜集整理當下熱點:2020年10月13日時事政治、熱點新聞匯總(新聞早知道,不用到處跑) ,供大家閱讀整理。8、中國人民銀行定於10月15日發行2021中國辛丑(牛)年金銀紀念幣一套。該套紀念幣共15枚,其中金質紀念幣9枚,銀質紀念幣6枚。國際新聞1、根據世衛組織最新實時統計數據,截至北京時間10月12日21時29分,全球累計新冠肺炎確診病例37423660例,累計死亡病例1074817例。
  • 2020年11月11日時事新聞摘抄:近期時政熱點新聞匯總、時事新聞
    在此,山東社區公益崗考試網給大家整理了2020年11月11日時事新聞摘抄:近期時政熱點新聞匯總、時事新聞,希望大家認真備考。3、當地時間11月10日,美國國會參議院多數黨領袖米奇·麥康奈爾獲得連任,再次當選為共和黨領袖。查克·舒默也將繼續擔任參議院民主黨領袖。4、歐盟委員會9日宣布,將對不超過39.9億美元的美國輸歐產品加徵關稅,作為美國對波音公司進行補貼的報復性措施,該措施將從10日起生效。
  • 2020年3月新聞熱詞彙總
    , China Central Television reported on Sunday.據央視3月8日報導,新冠肺炎疫情爆發地湖北省武漢市臨時改建的方艙醫院有望在3月10日全部休艙。輸入病例 imported COVID-19 cases3月12日舉行的國務院聯防聯控機制新聞發布會上,國家衛健委新聞發言人米鋒指出,總體上,我國本輪疫情流行高峰已經過去(pass the climax of the novel coronavirus outbreak),新增發病人數在持續下降,疫情總體保持在較低水平。
  • 「假新聞」成柯林斯英語詞典年度熱詞,兩年來使用率增長三倍
    「假新聞」成柯林斯英語詞典年度熱詞,兩年來使用率增長三倍 柯林斯英語詞典2017年度熱詞於11月2日揭曉——「假新聞」(fake news)。這個詞將加入科林斯詞典的最新印刷版本。
  • 中國日報新聞熱詞英譯集錦
    十八大以來,新聞報導中出現了大量熱點詞彙。這些「熱詞」的英文翻譯紛繁多樣,現提供由中國日報新聞熱詞編纂小組收集、評議彙編的官方譯法,供大家參考。1. 打鐵還需自身硬: One must be strong to forge iron.
  • 2020年12月24日時事新聞摘抄:近期時政熱點新聞匯總、時事新聞
    在此,山東社區公益崗考試網給大家整理了2020年12月24日時事新聞摘抄:近期時政熱點新聞匯總、時事新聞,希望大家認真備考。國際新聞1、根據世衛組織最新實時統計數據,截至北京時間12月23日23時44分,全球累計新冠肺炎確診病例76858506例,累計死亡病例1711498例。2、日本內閣官房長官23日表示,鑑於英國近日出現了新冠變異病毒,日本決定從12月24日起對英國實施入境禁令。
  • 2020年11月24日時事新聞摘抄:近期時政熱點新聞匯總、時事新聞
    在此,山東社區公益崗考試網給大家整理了2020年11月24日時事新聞摘抄:近期時政熱點新聞匯總、時事新聞,希望大家認真備考。6、今年1-10月,山東規模以上工業增加值增長3.7%,比前三季度加快0.8個百分點;固定資產投資增長3.1%,比前三季度提升0.4個百分點。7、近日,山東省應急廳、工業和信息化廳、衛生健康委結合我省實際,共同研究制定了《山東省家庭應急物資儲備建議清單》建議有條件的家庭儲備必要的應急物資,提高災害發生時的自救能力。
  • 2020年4月9日時事新聞摘抄:近期時政熱點新聞匯總、時事新聞
    在此,山東社區公益崗考試網給大家整理了2020年4月9日時事新聞摘抄:近期時政熱點新聞匯總、時事新聞,希望大家認真備考。7、國際乒聯7日宣布,再次推遲2020世界桌球團體錦標賽的舉辦日期,賽事將暫定於9月27日至10月4日在韓國釜山舉行。8、當地時間7日,英國脫歐談判代表稱,脫歐後的自由貿易協定談判正在「困難時期」中繼續進行。9、近日,歐洲部分國家已初步宣布將放寬疫情期間的封鎖限制措施:丹麥決定將在幼兒園和小學實施複課,奧地利和捷克則考慮近期開放部分商家營業。