讀英語文章 擱淺鯨魚數量激增

2021-02-15 讀英語文章賞異國風情

November 10,2020

For the past two years, the charismatic marine mammals have washed up on Pacific shores in record numbers. Scientists investigating the strandings suspect warming waters and melting sea ice are partly to blame.

在過去的兩年裡,這些魅力四射的海洋哺乳動物以創紀錄的數量被衝上太平洋海岸。調查擱淺的科學家們懷疑海水變暖和海冰融化是部分原因。

luish-tinged tongue lolling out, the gray whale lay in near silence on the sand of Long Beach, Washington. The rhythmic whap, whap, whap of small waves lapping its belly punctuated the silence. An oily, rotten odor surrounded the behemoth, which tipped the scales at 2,200 kilograms, the equivalent of four heavy-duty SUVs. It was April of 2019, and this whale was one of 34 that Jessie Huggins, who coordinates responses to marine mammal strandings in Washington State, helped to photograph, dissect, and discard that year. Finding a few gray whales washed up on the coast each year is common, she says, but last year 215 of them washed up along the marine mammal’s migration route between Alaska and Baja. And so far this year, there have been more than 160 strandings.

在華盛頓長灘的沙灘上,這條灰鯨懶洋洋地伸出舌頭,近乎無聲地躺著。小波浪有節奏地拍打著它的肚皮,打破了寂靜。這隻巨獸身上散發著一股油膩的腐爛氣味,重達2200公斤,相當於四輛重型suv。那是2019年4月,華盛頓州負責協調海洋哺乳動物擱淺問題的傑西·哈金斯在當年幫助拍攝、解剖和丟棄了34頭鯨魚,這隻鯨魚就是其中之一。她說,每年發現一些灰鯨被衝到海岸上是很常見的,但去年有215頭灰鯨被衝到阿拉斯加和巴哈之間的海洋哺乳動物遷徙路線上。今年到目前為止,已經有160多處擱淺。

「Something’s clearly going on,」 says Sue Moore, an ecologist at the University of Washington who has studied gray whales for decades. 「You』ve got a big uptick in the number of animals that we’re seeing dead on the beach.」

華盛頓大學研究灰鯨數十年的生態學家Sue Moore說:「很明顯,有些事情正在發生。」「我們看到海灘上死去的動物數量大幅上升。」

Startled by the rapid rise in deaths, Moore and a team of scientists from the US, Mexico, and Canada have begun collating data from decades of past research on the species, Eschrichtius robustus. They’re also collecting and analyzing samples from stranded individuals, tracking booms and busts in the gray whale population, and studying changes in the animal’s feeding habitats, determined to identify what exactly is killing the marine giants.

死亡鯨魚的迅速上升讓Moore和一隊來自美國、墨西哥和加拿大的科學家們感到震驚,他們開始整理過去幾十年裡有關該物種的研究數據。他們還收集和分析擱淺個體的樣本,跟蹤灰鯨種群數量的激增和下降,研究這種動物進食棲息地的變化,以確定究竟是什麼導致了這種海洋巨鯨的死亡。

In addition to possibly helping to save the whales, says biologist John Calambokidis, one of the founders of the nonprofit Cascadia Research Collective where Huggins works, understanding their deaths could be an 「incredibly key indicator of . . . changing conditions in our whole global environment.」

生物學家John Calambokidis說,除了可能有助於拯救鯨魚,了解它們的死亡可能是一個「令人難以置信的關鍵指標…有助於我們了解整個全球環境不斷變化的條件。」

相關焦點

  • 澳大利亞海灘數百頭鯨魚擱淺怎麼回事?如此數量鯨魚擱淺原因是什麼
    據外媒報導,澳大利亞海灘數百頭鯨魚擱淺!具體什麼情況?附詳情!一、澳大利亞海灘數百頭鯨魚擱淺據外媒消息,海洋生物學家9月21日計劃營救在澳大利亞偏遠的塔斯馬尼亞島西海岸的一個沙洲上擱淺的大約270頭鯨魚。政府科學家說,至少有25頭鯨魚(據信是領航鯨)似乎已經死亡。領航鯨屬於海豚科,身長可達7米,重達3噸。
  • 澳大利亞海灘數百頭鯨魚擱淺怎麼回事? 如此數量鯨魚擱淺原因是什麼
    據外媒報導,澳大利亞海灘數百頭鯨魚擱淺!具體什麼情況?附詳情!一、澳大利亞海灘數百頭鯨魚擱淺據外媒消息,海洋生物學家9月21日計劃營救在澳大利亞偏遠的塔斯馬尼亞島西海岸的一個沙洲上擱淺的大約270頭鯨魚。政府科學家說,至少有25頭鯨魚(據信是領航鯨)似乎已經死亡。領航鯨屬於海豚科,身長可達7米,重達3噸。
  • 上百頭鯨魚在斯裡蘭卡擱淺 當地有史以來最大規模的鯨魚擱淺事件
    上百頭鯨魚在斯裡蘭卡擱淺 當地有史以來最大規模的鯨魚擱淺事件時間:2020-11-05 11:25   來源:唯美村   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:上百頭鯨魚在斯裡蘭卡擱淺 當地有史以來最大規模的鯨魚擱淺事件 當地時間11月2日,斯裡蘭卡科倫坡附近海灘上大約有100頭領航鯨被衝上岸,這是當地有史以來最大規模的鯨魚擱淺事件
  • 上百頭鯨魚在斯裡蘭卡擱淺 鯨魚為什麼會群體擱淺?
    ,鯨魚為什麼會群體擱淺】當地時間11月2日,斯裡蘭卡科倫坡附近海灘上大約有100頭領航鯨被衝上岸,這是當地有史以來最大規模的鯨魚擱淺事件。  據當地警察局長稱,在不到一小時的時間內,擱淺鯨魚的數量就增加到了約100隻。當地村民集體出動試圖把它們推回海裡,但鯨魚不斷被衝上岸,最後斯裡蘭卡海軍也前來救援這些鯨魚。  鯨魚為什麼會群體擱淺?
  • 上百頭鯨魚在斯裡蘭卡擱淺引關注!為什麼鯨魚一旦在海邊擱淺 就很...
    川北在線核心提示:原標題:上百頭鯨魚在斯裡蘭卡擱淺引關注!為什麼鯨魚一旦在海邊擱淺 就很難再救回來了? 上百頭鯨魚在斯裡蘭卡擱淺什麼原因造成的? 當地時間11月2日,大約100頭巨頭鯨被衝到斯裡蘭卡科倫坡附近的海灘上,這是當地歷史上最大的鯨魚擱淺事件。
  • 上百頭鯨魚在斯裡蘭卡擱淺 當地史上最大規模鯨魚擱淺事件
    據外媒報導,當地時間11月2日,大約120頭領航鯨(又稱巨頭鯨)在斯裡蘭卡科倫坡附近的帕訥杜勒海岸集體擱淺,這是當地有史以來最大規模的鯨魚擱淺事件。當地警察局長稱,在不到一小時的時間內,擱淺鯨魚的數量就增加到了約100隻。
  • 198頭鯨魚擱淺紐西蘭海灘, 已有140頭死亡--為什麼鯨魚會擱淺?
    報導稱,鯨魚擱淺的位置在紐西蘭南島的送別角(Farewell Spit),這裡每年都有很多鯨魚擱淺。救援人員正在對這198頭鯨魚進行施救,幫助它們回到大海。它們屬於海豚科,但其行為較為接近鯨魚。其前額圓,為黑色或深灰色,喉嚨及腹部呈灰色或白色,有些成年鯨背鰭及眼後也具灰色或白色斑紋。背鰭鐮刀狀。腳蹼很長,佔據體長的15-20%。鯨魚為什麼總是擱淺呢?科學家到目前為止還不能準確解釋鯨魚為什麼會擱淺,但不斷的調查與研究顯示,鯨魚擱淺可能基於以下原因。
  • 鯨魚擱淺的原因是什麼?澳大利亞驚現超200頭鯨魚集體擱淺
    【鯨魚擱淺的原因是什麼?鯨魚會有滅絕的危險嗎?】據澳大利亞媒體報導,當地時間23日,野生動物保護人員在澳大利亞最南部的塔斯馬尼亞島西海岸一個海灘又發現大約200頭擱淺的鯨魚,此前有大約270頭鯨魚被發現擱淺在五公裡外的一個沙洲。
  • 上百頭鯨魚在斯裡蘭卡擱淺怎麼回事?上百頭鯨魚為什麼在斯裡蘭卡擱淺
    當地時間11月2日,斯裡蘭卡科倫坡附近海灘上大約有100頭領航鯨被衝上岸,這是當地有史以來最大規模的鯨魚擱淺事件。據當地警察局長稱,在不到一小時的時間內,擱淺鯨魚的數量就增加到了約100隻。當地村民集體出動試圖把它們推回海裡,但鯨魚不斷被衝上岸,最後斯裡蘭卡海軍也前來救援這些鯨魚。
  • 鯨魚擱淺的原因是什麼?澳大利亞驚現超200頭鯨魚集體擱淺
    據澳大利亞媒體報導,當地時間23日,野生動物保護人員在澳大利亞最南部的塔斯馬尼亞島西海岸一個海灘又發現大約200頭擱淺的鯨魚,此前有大約270頭鯨魚被發現擱淺在五公裡外的一個沙洲。他直率地告訴人們:鯨究竟為什麼會擱淺?我無法回答這一難題。古代的著名學者普盧塔赫卻把鯨魚擱淺現象解釋為集體自殺。這顯然是不科學的。因為鯨魚不可能具有人類那樣豐富的感情,再說鯨魚一旦擱淺後,往往顯得驚恐,甚至發出悲慘的求救聲。
  • 澳大利亞海灘數百頭鯨魚擱淺 鯨魚為什麼會擱淺
    澳大利亞海灘數百頭鯨魚擱淺 鯨魚為什麼會擱淺 來源:金投網 丨 2020-10-14 14:44:03
  • 紐西蘭擱淺的鯨魚:為什麼那麼多鯨魚會擱淺
    這些照片引人注目:數十隻鯨魚被困於紐西蘭偏遠地區的海灘上。本周早些時候,斯圖爾特島(Stewart Island)的一名步行者發現了這群鯨魚。僅僅幾天之後,另外51隻鯨魚被困在查塔姆群島(Chatham Islands)的海灘上後死亡。雖然鯨魚擱淺並不罕見,但它們通常只涉及一個個體而不是整個群體。
  • 澳大利亞海灘數百頭鯨魚擱淺,鯨魚擱淺的原因有哪些
    【澳大利亞海灘數百頭鯨魚擱淺】說到鯨魚,大家都不陌生,號稱是海洋中最大的魚類了,像是體型最大的鯨魚最多可以達到30米大,最小的也有5米。9月21日,大約270頭鯨魚在澳大利亞塔斯馬尼亞島淺海灘擱淺,其中至少25頭鯨魚已經死亡。海洋生物學家正在進行救援。據推測受困鯨魚群是領航鯨。
  • 澳大利亞鯨魚擱淺難拯救 部分鯨魚將被實施安樂死
    澳大利亞鯨魚擱淺難拯救 部分鯨魚將被實施安樂死 中國新聞網 | 2020-09-25 09:57:30 據「中央社」報導,澳大利亞塔斯馬尼亞周邊海域發生鯨魚大規模擱淺事件,截至當地時間24日,已有大約380頭鯨魚不幸死亡。
  • 斯裡蘭卡發生最大規模鯨魚擱淺事件 擱淺原因仍成謎
    當地時間11月2日,斯裡蘭卡科倫坡附近海灘上大約有100頭領航鯨被衝上岸,這是當地有史以來最大規模的鯨魚擱淺事件。  據當地警察局長稱,在不到一小時的時間內,擱淺鯨魚的數量就增加到了約100隻。當地村民集體出動試圖把它們推回海裡,但鯨魚不斷被衝上岸,最後斯裡蘭卡海軍也前來救援這些鯨魚。
  • 上百頭鯨魚斯裡蘭卡擱淺 史上最大規模
    據外媒報導,當地時間11月2日,大約120頭領航鯨(又稱巨頭鯨)在斯裡蘭卡科倫坡附近的帕訥杜勒海岸集體擱淺,這是當地有史以來最大規模的鯨魚擱淺事件當地警察局長稱,在不到一小時的時間內,擱淺鯨魚的數量就增加到了約100隻。
  • 上百頭鯨魚在斯裡蘭卡擱淺 村民與海軍聯手救援
    上百頭鯨魚在斯裡蘭卡擱淺當地時間11月2日,斯裡蘭卡科倫坡附近海灘上大約有100頭領航鯨被衝上岸,這是當地有史以來最大規模的鯨魚擱淺事件。據當地警察局長稱,在不到一小時的時間內,擱淺鯨魚的數量就增加到了約100隻。當地村民集體出動試圖把它們推回海裡,但鯨魚不斷被衝上岸,最後斯裡蘭卡海軍也前來救援這些鯨魚。海洋生物學家稱,這是發生在斯裡蘭卡的最大規模鯨魚擱淺事件,鯨魚是高度社會化動物,但擱淺原因目前尚不清楚。
  • 400多頭鯨魚喪生澳大利亞海岸,鯨魚為何擱淺?罪魁禍首是人嗎
    環保人士正在全力救助剩下沒有死亡的幾十隻鯨魚,幫助它們回到大海。這場擱淺被認為是澳大利亞有史以來最大的鯨魚擱淺事故,也是世界上鯨魚死亡數量最多的擱淺事件之一。鯨魚就是根據這種超聲波的往返時間來準確判斷自己與障礙物的距離。有這麼厲害的導航系統,鯨魚為什麼仍然會擱淺呢?
  • 紐西蘭全民拯救擱淺鯨魚,在現場的朋友小心鯨魚屍體爆炸!
    數百隻領航鯨本月10日在紐西蘭南島費爾韋爾沙咀海灘擱淺,其中約300隻鯨魚死亡。費爾韋爾沙咀是紐西蘭一處旅遊勝地,鯨魚擱淺的海灘是知名的徒步線路。據了解,多數鯨魚屍體還留在海灘,但有部分被潮水捲入海中,有可能被衝刷到周邊的海灘上。工作人員下一步將集中鯨魚屍體並修建圍欄。這些鯨魚屍體自然分解可能會持續數月。13日沒有再發現新的鯨魚擱淺情況。
  • 為什麼他們那麼努力,也救不了那頭擱淺的鯨魚?真實原因讓人生氣
    我們討論很久後,寫了一個《暑假心願清單》,裡面有學會遊泳、共讀50本繪本、去看一次電影、去一次海邊等等12項事情。而我們選擇的第一本共讀繪本是《擱淺的鯨魚》。作為一個無比迷戀海洋生物,喜歡鯨魚的孩子非常開心的打開了繪本。繪本的故事以第一人稱講述了一個女孩和她的哥哥,在回家的路上看到擱淺的鯨魚,努力去營救卻最終眼睜睜看著鯨魚閉上眼睛,內心無比難過得故事。