揭秘《銀河護衛隊》翻譯過程:8道工序層層把關

2020-11-25 1905電影網

 

前期準備:迪士尼提供英文對白臺本、名詞中譯表

 

    《銀河護衛隊》於10月10日在內地上映,賈秀琰在6月底得知自己將作為該片的翻譯,進行了一些準備工作。「我看了貼吧,通過網絡對這個故事和裡面的人物進行了深度了解。其實了解影片背景是必須的,絕不會存在什麼都不看、不去了解就直接開始翻的情況。」

 

    到了7月份,她拿到了英文對白臺本、名詞中譯表和影片說明書。這三樣東西對於普通網友而言可能相對陌生,這些都來自於片方,也就是這次《銀河護衛隊》的片方迪士尼所提供的,「國際版對白臺本比我們常見的中文劇本要複雜得多,標尺、人名、地名、場景等都寫得非常清楚。」

 

    賈秀琰提到的標尺,是指每句話的尺碼和時間碼,基本上,每一句話都要控制在20個字以內,翻譯時更不能加入括號、標點、注釋,而且要符合觀眾的閱讀習慣,製作出的字幕不能出現妨礙觀眾理解的難詞。說到這,賈秀琰舉了一個例子,「比如『覬覦』這個詞,其實就不是那麼好理解,而且張導也說這個詞說出來觀眾聽著會不那麼清楚,通常這樣我們就會換一個詞,換成更容易理解的。」

 

    而名詞中譯表則規定了一些固定名詞的中文翻譯版本,比如人名、地名等。片中提到的「Terran」星球,就在名詞中譯表中規定為「特藍星」。影片說明書則會解釋整體的風格基調和介紹大體內容,以《銀河護衛隊》為例,影片說明書中就會提到電影是幽默搞笑的,也會將漫威宇宙的情況做個大概介紹。

 

    《銀河護衛隊》中的五個主角,每個人都有自己獨特的性格,這也需要翻譯、配音時加以區別,「德拉克斯說話時是文縐縐的,卡魔拉是女漢子那種,我們在翻譯對白的時候就要突出這些特點,才能讓觀眾感受到他們的魅力。」賈秀琰透露,有時候片方會要求翻譯將某個名詞換為當地的特有詞語,為的影片能夠更好地「接地氣」。

 

翻譯過程:多方經手、層層把關

 

    真正進入到翻譯文字工作後,用時7天,賈秀琰完成了文字對白和臺本的翻譯,然後就是配音演員們進棚錄音、校審,還要經過一道校對字幕臺本的工序。

 

    而在翻譯過程中,賈秀琰也會和片方、譯製導演進行溝通,主要針對一些笑點、難點。翻譯完成後,譯製導演會進行審核,「這也是最關鍵、最重要的審核,他會就對白是否完整、通順來把關,也會看對白是否符合人物的身份,臺詞藝術性也要考量。」

 

    進棚之後,導演、翻譯、片方、錄音師、配音演員、中文臺本校正記錄員等人都會在場,在逐字逐句的錄音過程中,再進行糾正和修改。然後,還有字幕員這一道審核。據賈秀琰介紹,字幕員在使用專業的字幕軟體上字幕時,除了糾正錯別字,也會再對臺詞進行一遍校對。在字幕員之後,還會有人繼續審核,這便是製片主任,後者拿到字幕文件後,會再核對一遍臺詞是否準確,而且還會去掉一些語氣詞,比如「啊」、「嗎」等等。

 

    最後,字幕會交回到翻譯的手中,翻譯再進行一次送審前的核對。當所有幕後人員都完成了自己的工作後,影片就會送審,審片時雖然相關人員主要是在考察配音技術問題,但也會對中文配音和字幕提出修改意見。

 

    總結來看,一部外國片的翻譯過程確實如賈秀琰所說是「層層把關」。

 

延展閱讀

 

    1、賈秀琰從事翻譯工作大約有8年時間,並非英語專業畢業,但在中文方面具有一定的優勢。如網友所知,她是八一廠的員工,剛來到八一廠時服從領導的安排開始接觸翻譯的工作,經過幾年的學習後逐漸翻譯一些批片,這三年才真正作為分帳大片的翻譯,被影迷所了解。

 

    2、張雲明是內地著名的譯製導演,也是迪士尼國際配音公司中國公司的總監,資歷頗深,曾為86版《西遊記》中的唐僧配音。

 

    

3、內地有四大

譯製

單位,分別是北京電影

譯製

廠(中影集團譯製中心)、八一

電影製片廠

、上海電影

譯製

廠和長春電影製片廠。

 

    4、一部外語片的譯製過程至少要經過8道工序。
 

    (1)中影進出口公司:負責審查進口影片、分配影片給四大電影製片廠、協助和監督譯製過程、審查譯製質量
 

    (2)製片人:承接譯製任務、選擇導演、翻譯、錄音師、對整個譯製過程負責
 

    (3)翻譯:翻譯影片對白、製作對白臺本、校對字幕臺本
 

    (4)導演:校對對白臺本、選擇演員組織配音
 

    (5)配音演員:配音
 

    (6)錄音師:對白錄製及混錄
 

    (7)字幕員:為影片製作字幕、校對字幕
 

    (8)片方負責人:對整個譯製過程負責

相關焦點

  • 網友盤點《銀河護衛隊》神翻譯:「滅」了原劇笑點
    賈秀琰在《環太平洋》中讓美國機甲戰士使出日本的「天馬流星拳」   《環太平洋》中還有這種詩意的翻譯   《黑衣人3》中曾出現「地溝油」、「瘦肉精」的神翻譯   「今兒去二刷《銀河護衛隊》,感覺這字幕,怎麼說呢,除了明顯的漏譯誤譯,詞性搞錯,該意譯的粗暴硬翻,該直譯的隨意腦補,看不出內涵的直接音譯,把罵人的翻成賣萌的、把諧音和雙關梗一概無視之外,最令人驚嘆的就是活活把個喜劇片幾乎所有的笑點都翻譯沒了
  • 「賈老師」神翻譯《銀河護衛隊》 小夥伴們再也不嘲笑臺灣腔翻譯了
    最近八一電影製片廠負責翻譯的《銀河護衛隊》在網絡上又因為翻譯質量問題引起了一片吐槽聲,喜歡在譯製片裡插入「存在感」極強的詩詞和奇怪譯名的翻譯「賈老師」(賈秀琰)又為網友們增加了不少段子,比如把古英語「地球」翻譯成「特藍」,把「指揮官」叫做「兵長」……有這樣一位「神翻譯」,簡直讓人不好意思再去調侃「臺灣同胞,再說自己翻譯好我就要報警了!」啊。
  • 《銀河護衛隊2》上映時間已定
    新東方網>英語>英語學習>娛樂英語>影視英語>影視資訊>正文《銀河護衛隊2》上映時間已定 2017-04-24 09:53 來源:人人美劇 作者:
  • 《銀河護衛隊》 最有趣的漫威,最陌生的英雄
    繼《復仇者聯盟》後,漫威影業呈上全新英雄團隊——《銀河護衛隊》。影片在今日以3D、IMAX 3D、中國巨幕等多種制式登陸國內院線。由《撕裂人》的導演詹姆斯·古恩擔任編劇並執導,克裡斯·帕拉特、佐伊·索爾達娜等出演,布萊德利·庫珀、範·迪塞爾等獻聲加盟。影片8月1日全球上映,至今已斬獲近7億美元票房,是今年北美暑期檔的票房冠軍。
  • 揭秘|別人不會讓你看到的太陽能電池板生產全過程!
    每周四晚上8點,房車用電百問百答如期而至!、組件層疊、組件層壓、安裝邊框和接線盒、成品測試和包裝入庫等多道工序構成,各道工序可謂是環環相扣。此道工序要求太陽能電池板內無異物、碎片,裂紋等,保障太陽能電池板的發電效率。
  • 【第屎放映室】第一彈:《銀河護衛隊》的一粒rodent屎
    糟糕的是,《銀河護衛隊》(顯然,我指的是翻譯版)給了我們類似的感覺,並且這種感覺來得更猛烈,因為它直接讓你懷疑自己的語言能力甚至智商。你根本想像不到這世界上還有比便秘更令人尷尬難受的事情居然會出現在看電影的過程中:周圍的人,尤其是老外,個個前仰後合笑得合不攏腿,而你卻木然的get不到笑點到底在哪兒。
  • 小格魯特在《銀河護衛隊2》爆了幾次粗口?導演給出答案:50次!
    一提到MCU票房動作喜劇【銀河護衛隊2】,相信很多人腦海中馬上會就浮出超萌小格魯特這個角色,不過你可知道,小格魯特總共在這部全球賣破8.63億美金票房的電影中總共飆了幾次髒話?在這個系列中,外界聽到格魯特開口說話就只有「I am Groot」這3個英文單字,不過看過這個系列的人都知道,這3個字其實代表了不一樣的內容,而這些內容則是得靠火箭在一旁即時翻譯。像是有一場戲,小格魯特就向勇度說了「歡迎來到他X的銀河護衛隊」,火箭在轉述之後,忍不住跟小格魯特說:「我們需要好好來聊一聊你愛爆粗口的問題。」
  • 飆歌打架講段子的《銀河護衛隊2》來了,還是那麼high!
    原標題:飆歌打架講段子的《銀河護衛隊2》來了,還是那麼high! 樹人還是個寶寶 在2014年的《銀河護衛隊》裡,由星爵、卡魔拉、毀滅者、樹人Groot、火箭浣熊這五個看上去完全不搭調的成員組成的「銀河護衛隊」,打敗了李·佩斯飾演的大壞蛋羅南,保護了無限寶石中的一顆——力量寶石。
  • 《銀河護衛隊》與《復聯》卡魔拉扮演者佐伊·索爾達娜的12部電影
    美國女影星佐伊·索爾達娜(Zoe Saldana)憑藉《阿凡達》、《復仇者聯盟3》、《復仇者聯盟4》、《銀河護衛隊》、《銀河護衛隊2》以及三部《星際迷航》,這些影片讓她成為了第二位個人全球票房超過百億美元的影星,第一位個人全球票房超過百億美元的影星是斯嘉麗·詹森。
  • 漫威分享滅霸養女,卡魔拉原始造型,與《銀河護衛隊》差別大
    詹姆斯·古恩導演的《銀河護衛隊》,證明了漫威漫畫中一些不著名的超級英雄,也可以獲得觀眾的喜愛。《銀河護衛隊》這部電影在全球獲得了7.7億美元的票房,這是漫威宇宙的一大成功製作,也是漫威最有趣的電影之一。
  • 《銀河護衛隊2》電視宣傳片 卡魔拉星雲反目成仇
    《銀河護衛隊2》電視宣傳片 卡魔拉星雲反目成仇 時間:2017.04.12 來源:1905電影網 作者:雲貓貓
  • 早在《銀河護衛隊》就現身了
    然而,其實天神組並不需要在漫威第四階段以萬眾矚目、被粉絲期待的方式登場,因為這種宇宙古老天神早在《銀河護衛隊》中就登場了。在《銀河護衛隊》中,星爵、卡魔拉、德拉克斯、火箭和格魯特剛從監獄中逃出來的時候,他們乘坐非常來到了一個被稱作「虛無之地」的地方,這裡是一顆像星球一樣大的頭顱。那麼為什麼「虛無之地」會是一顆頭顱呢?
  • <銀河護衛隊>淚中帶笑 漫威宇宙觀
    地球每天在運轉,而漫威裡的超級英雄不限於地球,每天都在挽救不同的危險事情,銀河護衛隊就是這麼一支超級英雄組合。電影中的<銀河護衛隊>星爵是一名擁有一半天神組血統的地球人,儘管只一有半天神族血統,但要是開發出來足以毀天滅地的存在,奈何自帶逗比屬性,且成功把逗比屬性開發到極致,影片結尾打羅南BOSS時以本片最冷片段成功吸引住羅南注意力,最後打壞裝載無限寶石的工具,以肉身握住力量寶石才得以消滅羅南。
  • 「星雲」凱倫·吉蘭表示,《銀河護衛隊3》將是三部曲中最精彩的
    其中被粉絲們關注最多的,就包括詹姆斯·古恩導演的《銀河護衛隊3》。作為這部電影中的演員,星雲女演員凱倫·吉蘭最近也透露了這部即將上映的《銀河護衛隊3》會是一部怎樣的電影。詹姆斯·古恩的《銀河護衛隊》系列是漫威粉絲的最愛,這部電影中有一群古怪的角色,每個角色都有各自獨特的性格。
  • 電影|《星際穿越》和《銀河護衛隊1-2》
    影片由派拉蒙、華納和傳奇影業聯合製作,派拉蒙負責北美發行,華納負責海外發行,定於2014年11月7日在北美公映 ,2020年8月2日在中國內地重映 。《星際穿越》主要講述了一隊探險家利用他們針對蟲洞的新發現,超越人類對於太空旅行的極限,從而開始在廣袤的宇宙中進行星際航行的故事電影《星際穿越《銀河護衛隊》是漫威影業出品的一部科幻動作電影,取材自漫威漫畫,是漫威電影宇宙的第十部電影。
  • 萌萌噠小樹人格魯特 《銀河護衛隊2》海報
    繼在超級碗公布了最新預告之後,漫威超級英雄影片《銀河護衛隊2》日前還公布了一款復古風的宣傳海報。可以看到,從上至下分別是星爵、卡魔拉、毀滅者德拉克斯、樹精格魯特、浣熊火箭、勇度--對了,還有星爵最愛的老式磁帶。
  • 漫威的《銀河護衛隊》忽略了星爵最好的飛行飛船!
    星爵的第一艘飛船 米蘭諾(Milano)號,出現在第一部《銀河護衛隊》電影中。奎爾說,他從10歲開始就一直駕駛著「米蘭諾」號,顯然他對這艘飛船非常依戀,在與羅南的最後一場戰鬥後,諾瓦軍團對它進行了維修,他表現出了感激之情。
  • 《銀河護衛隊3》劇本已完成,星雲的演員是如何評價劇本的?
    當詹姆斯·古恩前不久被迪士尼解僱的時候,這讓許多人擔心《銀河護衛隊3》的命運,在這位導演被迪士尼辭去,前往DC工作的期間,漫威的無數粉絲們要求詹姆斯·古恩回歸,終於在一系列風波之後,這位導演順利回歸到了漫威,繼續導演《銀河護衛隊3》。
  • 最逗比宇宙天團【銀河護衛隊2】,最傻氣的超級英雄
    銀河護衛隊2 (2017)類型: 動作 / 科幻 / 冒險製片國家/地區: 美國語言: 英語上映日期: 2017-05-05(中國大陸/美國) / 2017-04-25(作為回報,阿耶莎將他們的囚犯星雲送給了銀河護衛隊。
  • [專題:印刷質量管理]層層抓管理 人人抓質量………田明銀
    田明銀(荊門日報印刷廠 448000) 報紙印刷是一個多工序共同生產的結晶,報紙印刷質量的好與壞,與各生產工序質量有直接關係。為了提高報紙印刷質量,荊門日報印刷廠對報紙生產各工序實行層層把關,責任到人,全過程監管,收到了較好效果,報紙印刷質量明顯提高。