Roll the dice 碰運氣

2020-12-08 中國日報網英語點津

李華和Larry要去聽演唱會。今天我們要學兩個常用語:run-of-the-mill和roll the dice

LH: Larry,今天晚上的演唱會好聽麼?那個樂隊是什麼類型的啊?

L: Well ... they're kind of hard to describe. Their music is a mixture of many different styles.

LH: 各種音樂的混合?聽著很有新意!現在很多樂隊都沒有自己的風格,跟別的樂隊差不多,沒意思。

L: I totally agree, Li Hua. Luckily, they are not just some run-of-the-mill rock band.

LH: Run of the mill? 是什麼意思?

L: When you say that something is run-of-the-mill, that means that it is very average, or just like all the others.

LH: 哦,run-of-the-mill就是沒特色的,千篇一律的。你的意思是,這個樂隊並不是那種毫無特色的樂隊。

L: Exactly! For example, the makers of Avatar said it would not be just another run-of-the-mill action movie, and would be like nothing anyone had seen before.

LH: 對,電影「阿凡達」當初宣傳的時候,就說自己是非同尋常的,觀眾從沒看過的新類型電影。對了,Larry, 這個樂隊我怎麼從沒聽說過啊?

L: Well, they still aren't very well known, so only music magazines write about them. You won't read about them in the standard, run-of-the-mill newspapers.

LH: 哦,主流媒體沒報導他們,只有在比較專業的音樂雜誌上才會看到關於他們的介紹。Larry, 我有點餓,咱們去演唱會前是不是先吃點東西?

L: Sure, where do you want to eat?

LH: 不知道……麥當勞吧!

L: McDonalds? I don't want to eat at some run-of-the-mill fast food restaurant.

LH: 可是演唱會還有半個小時就開始了。吃麥當勞快啊。

L: Don't worry, we can be a little late. I think the opening band is just some run-of-the-mill pop band.

LH: 你是說,負責暖場的樂隊沒什麼特色,不看也沒關係。那咱們去吃壽司吧。

L: Sounds good! Let's go.

*****

Larry and 李華在談論剛結束的演唱會。

LH: Larry, 這個樂隊太棒了!他們肯定會紅!

L: Do you think so? It takes a lot of luck to become a famous band. There is a lot of competition out there.

LH: 你說得也對。不過要想成名,就得努力抓住機會,試試看嘛!

L: Right, even though the chances aren't very good, sometimes you just have to roll the dice.

LH: Roll the dice? 你是說擲骰子麼?

L: Right. When you roll the dice, that means that you take a chance, just like when you make a bet gambling.

LH: 哦,roll the dice和擲骰子一樣,表示碰碰運氣 你是說,雖然很多樂隊最終紅不了,但是想出名的人還是應該碰碰運氣,說不定就能成功?

L: Exactly. Here's another example. Terrence wasn't sure he would like living in New York, but he decided to roll the dice and move there anyway.

LH: 哦,Terrence並不知道自己會不會喜歡紐約,不過他還是決定先搬過去,住住試試。Larry, 如果是你,你想住在什麼地方?

L: Definitely Hawaii! I'm not sure that I could find a job there, but it's such a beautiful place that sometimes I think it's worth rolling the dice.

LH: 哈哈,即使冒著找不到工作的危險,你也想搬去夏威夷?我和你不一樣,我想去羅馬,而且我肯定能有工作,我要去當義大利菜大廚!

L: Wow, that is definitely a roll of the dice. You don't know how to cook Italian food!

LH: A roll of the dice? 你是說我希望渺茫?我不管,不會可以學嘛!對了,說到義大利菜,咱們去你家附近那個餐館吃點宵夜吧。

L: I don't know ... I read in the newspaper that it's just boring, run-of-the-mill Italian food.

LH: 別聽報紙的,咱們自己試試去!

L: Well alright, let's roll the dice and see what happens.

LH: 好!吃完了咱們再去看個午夜場電影!最近有什麼好片麼?

L: I'm not sure ... Let's just roll the dice . We'll just go to the theater and watch whatever movie happens to be playing.

LH: 這樣也不錯! 走吧!

今天李華學了兩個常用語。一個是run-of-the-mill, 表示沒有特色,千篇一律。另一是roll the dice, 意思是碰運氣。

相關閱讀

Right up one's alley 正合口味 

Smart money 聰明錢?

sorehead 發怒的人

go-to guy 關鍵人物

(來源:流行美語 編輯:Rosy)

相關焦點

  • 聽到You should roll the dice你要三思而行了,這句話什麼意思呢
    roll意思是「滾動」,dice是「骰子」,roll the dice就是「擲骰子」。在賭局中通常用擲出的骰子的點數大小,來決定輸贏,是一種很憑運氣決定輸贏的賭博方式,日常口語中表示「賭一賭、冒險嘗試一下」的意思,一般指沒有把握,完全聽天由命的嘗試。
  • 語義分割之dice loss深度分析(梯度可視化)
    dice loss 定義dice loss 來自 dice coefficient,是一種用於評估兩個樣本的相似性的度量函數,取值範圍在0到1之間,取值越大表示越相似。這裡dice coefficient可以寫成如下形式:而我們知道:可見dice coefficient是等同F1 score,直觀上dice coefficient是計算
  • 您知道load the dice是什麼意思嗎?
    1、load the dice (against sb) 使(某人)處於不利地位He has always felt that the dice were loaded against him in life.他總覺得自己一輩子都背運。
  • 上帝不會擲骰子|God Doesn't Play Dice with the Universe
    >God doesn’t play dice with the universe. It comes from a quotation of Albert Einstein. Is the universe like a clockwork or a table for throwing dice?
  • 「roll back」別理解成「滾回去」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——roll back, 這個短語的含義不是指「滾回去」,其正確的含義是:roll back 削弱,限制,降低He wants to roll back laws designed to clean
  • 無人機調試中,Pitch、Yaw、Roll是什麼?
    圖1 在航空中,歐拉角pitch, yaw, roll如圖2所示。 繞Z軸旋轉(翻滾、roll)。 roll是圍繞Z軸旋轉,也叫翻滾角,如下圖所示。
  • 最美英文詩:布考斯基 Roll the dice(孤注一擲)
  • Let's rock n' roll 譯成「讓我們一起搖滾」外國人不是這個意思
    我們都知道rock n' roll(rock-and-roll)是「搖滾樂」的意思。In the sixties, rock and roll was the spirit of the time.在60年代,搖滾樂是那個時代的精神。
  • LOL雲頂之弈chinese egg roll陣容是什麼意思 具體出處分享
    首頁 > 部落 > 關鍵詞 > lol最新資訊 > 正文 LOL雲頂之弈chinese egg roll陣容是什麼意思 具體出處分享
  • 專家:尋MH370黑匣子要碰運氣 很可能沉在海底
    ■新聞解讀  搜尋黑匣子或要碰運氣  對殘骸進行深度分析,有助於說明飛機的最終狀態,但仍不能解釋為什麼MH370會遭此厄運,關鍵信息封存在黑匣子裡。那麼,MH370失事500多天後,黑匣子還有可能找到嗎?會是在留尼旺附近或者其他地方嗎?
  • 這是真本事,還是碰運氣呢?
    由此,有人認為,脈診驗孕有時候可能是碰運氣,並非真有本事。那麼,對於脈診驗孕究竟是真有本事,還是碰運氣呢?其實,只要看到這些知識就明白了。中醫對脈診驗孕的技術,其實早在幾千年前的《黃帝內經》中就已經有了論述,比如「婦人手少陰心脈動甚者,為妊子也」。意思是心脈搏動數急,往來流利,就是女子已有身孕的表現。中醫脈學的開山祖師王叔和繼續補充道「尺中不絕,胎脈方真」。
  • 絕地求生roll點是什麼意思?吃雞報點術語解釋
    然而其中一些術語有些晦澀,導致不是所有人都能第一時間理解,比如「roll點」。「roll」的原本意思是翻滾的意思,最開始是出現在《魔獸世界》等mmorpg遊戲裡的,是在玩家們打完副本之後的一種分配裝備的方式。而到了《絕地求生》裡,「roll點」變成了「搶奪據點」的意思。這個術語如果沒有專門去了解過的話,新人玩家是比較難以理解的。那麼還有沒有類似的比較難以理解的術語呢?