「roll back」別理解成「滾回去」

2021-01-11 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——roll back, 這個短語的含義不是指「滾回去」,其正確的含義是:

roll back 削弱,限制,降低

He wants to roll back laws designed to clean up the air, water and land.

他想削弱旨在保持空氣、水源和土地清潔的法律。

If you roll your prices back, it will be much harder to raise them again without a lot of customer complaints.

如果你把價格減少,再想漲價,而且讓很多顧客不投訴,就會難上加難。

The store rolled all its prices back for the sale.

對於銷售,店家把所有的價格都降低了。

The protesters in England demanded that the big oil companies roll back their prices.

英國抗議者要求大石油公司限制石油價格。

We had to roll back prices to compete with the discount stores.

我們不得不降低價格和打折店進行競爭。

相關焦點

  • 「I am taken aback by my mom」可不是「我被我媽拖回去了」!
    本期我們給大家分享幾個容易理解錯誤的句子或詞組,趕緊來看看吧!1)I am taken aback by my mom.這句話中「taken aback」乍一看,可能你會理解成「被誰給拖回去了」,但其實,「I am taken aback by my mom」可不是「我被我媽拖回去了」!
  • 【有聲繪本故事】《Put It Back》把它放回去
    "Put it back," said Chip. 「把它放回去,」Chip說。 Biff put the crab back. Biff把螃蟹放回去了。
  • 「breather」別理解成「呼吸的人」!
    別給自己太大壓力了。 As soon as we have had a breather, it’s back to work. 我們一休息完畢,就又得要回去幹活了。Relax and take a breather whenever you feel that you need one. 放鬆,你什麼時候需要休息就歇一下。
  • Go back/回去
    That's where you were born, that's where you were brought up, that's where you are expected to come back and make her.The four ancient inventions were born vigorously, adding a brilliant stroke to the
  • 「滾」英語怎麼說?
    在生活中, 如果遇到讓人非常討厭的人, 希望他馬上離開, 我們會很生氣的說「滾」 那麼問題來了, 你知道「滾」
  • 「come back」 和「go back」 有什麼區別?
    搭配 「come back」 通常被翻譯成 「回來」;而 「go back」 則被譯成 「回去」。在使用中,除了參考它們的漢語釋義之外,還有什麼方法可以幫你牢記它們的意思和用法?vs go back1.
  • Roll the dice 碰運氣
    今天我們要學兩個常用語:run-of-the-mill和roll the dice。LH: Larry,今天晚上的演唱會好聽麼?那個樂隊是什麼類型的啊?L: Well ... they're kind of hard to describe.
  • 美華裔教授:美國亞裔時常因優秀而遭歧視,被罵"滾回去"
    美華裔教授:美國亞裔時常因優秀而遭歧視,被罵"滾回去" 參考消息網6月5日報導 美媒稱,美國著名的社會活動人士,長期為亞裔在美國追求平等權利而發聲的美國加州大學黑斯廷斯法學院教授及前任校長兼教務長吳華揚最近在接受採訪時談到亞裔
  • Exercises for Your Back背部鍛鍊
    These exercises  will help you move better and strengthen the muscles that support  your back. Do the exercises slowly.
  • 抖音way back home原唱是誰 抖音way back home完整歌詞
    抖音way back home原唱是誰最近抖音上名為《way back home》的歌曲非常火,雖然歌詞是韓文,但是音樂無國界,裡面甜蜜的旋律和男歌手富有磁性的聲線,瞬間融化了無數抖友的心。抖音上的《way back home》原唱名叫shaun,是韓國很有名的電音男歌,同時也是韓國THE KOXX樂隊的成員。shaun在韓國還是一個很有名的EDM DJ,曾參與過韓國EXO、防彈少年團、f(x)等組合的歌曲創作,在今年的首爾冬奧會閉幕式上還和EXO同臺演出。
  • 過了四級,竟然不知道get back to 和go back to 的區別,慚愧
    於是有同學有疑問用go back to you 可以嗎?短語get back to 和go back to 有什麼差別嗎?很多過了四級的同學,還是不能好好區分它們的差別,我們本節課來好好討論這個問題。關於go back to 的用法:其實也有go back to you 這個表達,意思是「回到你身邊」,並不是「回覆你」。比如:Whatever you throw away, it'll go back to you.
  • 聽到You should roll the dice你要三思而行了,這句話什麼意思呢
    roll意思是「滾動」,dice是「骰子」,roll the dice就是「擲骰子」。在賭局中通常用擲出的骰子的點數大小,來決定輸贏,是一種很憑運氣決定輸贏的賭博方式,日常口語中表示「賭一賭、冒險嘗試一下」的意思,一般指沒有把握,完全聽天由命的嘗試。
  • 抖音Way Back Home中文諧音歌詞 Way Back Home誰唱的
    이지혜 JQ  멈춘 시간 속  停止的時間中  잠든 너를 찾아가  尋找沉睡的你  아무리 막아도  誰也無法阻擋我  결국 너의 곁인 걸  最終 你身邊的我  길고 긴 여행을 끝내  結束漫長的旅行  이젠 돌아가  現在 回去吧
  • 「back」的相關短語
    1. on my back 找我麻煩,挑我毛病例句:Whenever I come home late my wife is always on my back.每當我回家晚了,我妻子總找我的麻煩。2. get off my back 少跟我羅嗦例句:I had enough with you. Get off my back!我已經受夠你了。別再煩我了!
  • Let's rock n' roll 譯成「讓我們一起搖滾」外國人不是這個意思
    我們都知道rock n' roll(rock-and-roll)是「搖滾樂」的意思。In the sixties, rock and roll was the spirit of the time.在60年代,搖滾樂是那個時代的精神。
  • 英語學習筆記:固定搭配put back
    這篇學習筆記的主要內容,是舉例說明固定搭配put back的意思和用法。---put back 放回原處,拖延I would never put Elena back to you, just like it could not being to put the river water back to the snow-capped mountains.我絕對不會把艾琳娜交給你,如同河水不能倒流。
  • 「catch the sun」別理解成「抓住太陽」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——catch the sun, 這個短語的含義不是指「抓住太陽」,其正確的含義是:catch the sun (皮膚)被曬黑;曬傷 You've caught the sun on the back
  • 絕地求生roll點是什麼意思?吃雞報點術語解釋
    然而其中一些術語有些晦澀,導致不是所有人都能第一時間理解,比如「roll點」。「roll」的原本意思是翻滾的意思,最開始是出現在《魔獸世界》等mmorpg遊戲裡的,是在玩家們打完副本之後的一種分配裝備的方式。而到了《絕地求生》裡,「roll點」變成了「搶奪據點」的意思。這個術語如果沒有專門去了解過的話,新人玩家是比較難以理解的。那麼還有沒有類似的比較難以理解的術語呢?
  • set back on one's feet是某人決心靠自己嗎?其實這個用語指復原
    set(sb.)back on one's feet復原。這個短語從字面上看,很容易聯想到靠自己站起來的意思,其實這是引自on one's feet的用法。on one's feet可以理解成「自立自強,重新站起來這個短語就是將此用法衍生至抽象概念,指「幫助某人復原至較好的狀態」。