If you’re going to try,go all the way.
如果你主意已定,不要回頭
Otherwise, don’t even start.
否則,不要踏上徵程。
If you’re going to try,go all the way.
如果你主意已定,不要回頭,
This could mean losing girlfriends,
否則會因此沒了愛情
Wives,relatives,jods,and maybe your mind.
輸了家庭,眾叛親離,丟了工作,還讓你腦袋發瘋。
Go all the way.
不要回頭
It could mean not eating for 3 or 4 days.
你可能會因此數日無一粒米果腹。
It could mean freezing on a park bench,
也可能在公園長椅上瑟瑟發抖,
It could mean jail,
身陷囹圄,
It could mean derision,
淪為笑柄
Mockery,
遭人嘲笑
Isolation,
孤苦伶仃,
Isolation is gift,
孤苦伶仃就是天賜的禮物呀,
All the others are a test of your endurane,
所有的一切不過是耐力測試,
Of how much you really want to do it.
考驗出你究竟有幾多雄心。
And you』ll do it
你會一往無前
Despite rejection and the worst odds
儘管阻礙重重,前途不明
And it will be better than anything else You kan imagine.
這依然是你夢想中最美好的願望。
If you’re going to try,
如果你主意已定,
Go all the way.
不要回頭。
There is no other feeling like that.
還會有哪種感受如此美妙。
You will be alone with the gods,
你將會與諸神並肩
And the nights will flame with fire,
那夜晚將如火焰般燃燒,
Do it, do it,do it.
去做吧,去做吧,去做吧!
Do it.
去做吧!
All the way
不要回頭
All the way.
不要回頭
You will ride life straight to perfect laughter,
你將駕馭著人生一路前行,
It’s the only good fight There is.
這是你唯一值得徵戰的沙場。
布考斯基,德裔美國作家,詩人。一生寫了數千首詩歌,出版了40多部詩集,寫作風格極為白話,描寫的事情多為日常瑣事和普通人的處世哲學。被時代雜誌譽為「美國底層的桂冠詩人」。