偉大的失敗者:查爾斯·布考斯基

2020-12-04 騰訊網

[摘要]布考斯基的人生是一首詩,他的生存態度是最引人矚目的詩。「我始終一手拿著酒瓶,一面注視著人生的曲折、打擊與黑暗……對我而言,生存,就是一無所有地活著。」

布考斯基,華東師範大學出版社供圖

《愛是地獄冥犬》中文版譯序

徐淳剛

1920年8月16日,查爾斯·布考斯基出生於德國西部萊茵蘭-普法爾茨州(Rheinland-Pfalz)的小城安德納赫(Andernach)。他的父親是美國士兵,母親是一位帶有波蘭血統的德國女郎。3歲時,布考斯基隨父母從德國遷往美國。小時候,布考斯基的父親經常失業,打罵他和他的母親。因為不好的膚色(伴隨他一生滿臉的粉刺)他受到鄰居孩子們的羞辱和疏遠。這些都深深影響了他的成長和寫作。1939年,布考斯基就讀於洛杉磯城市學院,大學未畢業就因寫「下流」的小說被思想正統的父親趕出家門,母親則偷偷給他經濟上的援助。由於未通過體檢,布考斯基躲過了第二次世界大戰的兵役。在35之前,布考斯基已在地下刊物上發表了不少作品,但也收到大量的退稿信。他決定放棄自己的寫作,於是就有了他長達10年浪蕩全國的糜爛生活,這「醉爛的10年」成為他日後創作最寶貴的泉源。

布考斯基的傳奇之一是他做過五花八門各式各樣的工作,諸如:洗碗工,卡車司機和裝卸工,郵遞員,門衛,加油站服務員,庫房跟班,倉庫管理員,船務文員,郵局辦事員,停車場服務員,紅十字會勤務員和電梯操作員;他還在狗餅乾廠,屠宰場,蛋糕和曲奇餅工廠工作,並在紐約地鐵裡張貼過海報;他是《滑稽角色》(Harlequin)、《歡笑文學和弓槍的人》(Laugh Literary and Man the Humping Guns)的前編輯;《不設防城市》(Open City)和《洛杉磯自由報》(L.A. Free Press)的專欄作家(寫過《一個老淫棍的手記》,Notes of a Dirty Old Man)……人生經歷的豐富,使得布考斯基的寫作始終保持一種野草般瘋長的生命力。

由於布考斯基一生大部分時間都在洛杉磯,所以他的作品受洛杉磯的社會環境影響很大,美國社會邊緣窮苦白人的生活成為他主要的文學題材。他終生放蕩不羈,離不開酒、女人、賽馬和古典音樂,大半生窮困潦倒,光在郵局送信打雜就斷斷續續工作了10年,50歲時才時來運轉。1965年,辦公用品經銷商約翰·馬丁(John Martin,1930— )因酷愛先鋒文學而發現了布考斯基,他從加利福尼亞州聖羅莎給布考斯基寫信,第二年1966年他們終於首次見面。作為粉絲以及後來的摯友,這一年約翰·馬丁因布考斯基而專門成立了黑雀出版社(Black Sparrow Press),並供布考斯基全職寫作,從最初的月收入300美元到布考斯基1994年去世前的7000美元。20多年間,黑雀出版社源源不斷出版了布考斯基所有的作品,這讓布考斯基功成名就,一發而不可收。這是布考斯基人生的第二傳奇,從來沒有一家出版社因一位地下作家的寫作而創立,並且獲得了極大的成功[*]。1987年,布考斯基非同尋常的經歷也由他自己擔任編劇,由好萊塢拍成電影《酒鬼》(Barfly),取得了不俗的票房成績。

布考斯基被稱為「洛杉磯的惠特曼」,這當然是說,他的詩和小說有著惠特曼般的粗獷和生命力。但他更關注底層社會,妓女,酒鬼,流浪漢,同樣的失敗者,他們的齷齪,坦誠,喜怒哀樂,生活的荒謬,以最為酣暢的方式抒寫一切,正像威廉·洛根(William Logan)所言,在這裡,「生活完全掌握了藝術」。這是一種現代主義的狄奧尼索斯精神,以最為原始的瘋狂激情撕碎虛偽的一切。他的作品讓底層人大笑,讓理性保守者恐慌、顫慄。布考斯基在他的詩歌和小說 中喜歡稱自己為「柴納斯基」(Chinaski),這似乎和他的中國情結有關。他在訪談中稱莎士比亞是狗屎,卻非常欣賞同樣嗜酒的李白。李白的名言是:「天生我材必有用」,而布考斯基卻通過他大半生的失敗告訴我們:「天生我材必無用」,他在無用中揮霍著自我,體驗著生存,嘲笑正統秩序的生活,這是他最為奪目的文學主題。

布考斯基不是那種靠知識寫作的詩人和作家,完全不是。雖然他坦言,自己受到不少作家的影響,例如:契訶夫,詹姆斯·瑟伯,卡夫卡,克努特·漢姆生,海明威,約翰·芬提,路易-費迪南·塞利納,羅賓遜·傑弗斯,陀思妥耶夫斯基,D.H.勞倫斯,安東南·阿爾託,卡明斯……通過閱讀《愛是地獄冥犬》這本詩集,你還會發現他受到古羅馬詩歌大師卡圖盧斯(Catullus,公元前約87—約54年)的影響。卡圖盧斯的詩日常、強硬、色情,「直接處理事物」而又含混,在一種史詩環境中固執地抒寫著個我,卡圖盧斯不但影響了維吉爾、賀拉斯、斯賓塞、莎士比亞,也啟發了二十世紀西方現代詩,深刻啟發了龐德的意象主義,弗羅斯特 「意義之音」 的詩學(口語,混沌,戲謔,弦外之音),但就色情、日常、強硬來說,布考斯基仿佛是現代版的卡圖盧斯。從布考斯基的詩中我們可以看到,他在直白中複雜,在確定中不定,在粗鄙中見真情,在底層的灰暗中見出生存的勇氣和真理。

作為一位異常多產的作家,布考斯基一生寫了數千首詩,數十年間出版了40多部詩集,數百篇短篇故事,6部小說,總計出版了110部著作。他的詩歌幾乎全用底層語言寫成,富有生活的粗糲感和真實感,比「垮掉的一代」有過之而無不及。「數百年來的詩歌都是虛假的,勢利的,近親交配的。太繁瑣。太矯揉造作……」「我一直試圖寫的,恕我直言,是工廠工人生活的方方面面,比如當他下班回家,面對尖叫的妻子。普通人生存的基本現實……數百來的詩歌幾乎從不提這些。正是這一點讓我失望。」《洛杉磯時報》稱:「華茲華斯、惠特曼、威廉斯和垮掉的一代,在值得尊敬的他們那幾代人中把詩歌推向更自然的語言。布考斯基又推進了一些。」《時代》雜誌曾將布考斯基稱為「美國底層人民的桂冠詩人」。

布考斯基的人生是一首詩,他的生存態度是最引人矚目的詩。「我始終一手拿著酒瓶,一面注視著人生的曲折、打擊與黑暗……對我而言,生存,就是一無所有地活著。」這種「一無所有」,正是他詩歌和小說的最徹底之處,他生活的最大魅力。布考斯基幾乎不在乎一切:性,親情,工作,寫作,愛,責任,他用醉醺醺、公牛般的打字機瘋狂敲擊出一幅幅赤裸、絕望的生存圖景,以最大的勇氣顛覆了這個越來越平庸、世俗理想化的世界。

可以說,布考斯基代表著一種絕對的自暴自棄、自甘墮落,現代社會人人都想混出個樣子來,布考斯基這個「偉大的失敗者」卻「不需要鎖不需要薪水不需要理想不需要財產不需要甲蟲般的意見」( without locks and paychecks and ideals and possessions and beetle-like opinions),以他放浪形骸的生活殘酷地撕碎現代人體面的外衣,用史蒂文斯《秋天的極光》中的一行詩來說就是,「毫不留情地佔據著幸福」(Relentlessly in possession of happiness)。長期以來,文明社會始終一味地將人導向體面導向財富,大多數人成了馬爾庫塞批判的「單面人」,只有偽善的肯定而無批判的否定,而布考斯基正是像馬爾庫塞激勵過的流浪漢、大老粗、異類分子那樣,以一種強硬的、極端個人化的語言炮彈轟炸著這個假惺惺的文明社會以及虛假寫作。

也許就文本的精緻深刻而言,布考斯基的詩歌難以和龐德、艾略特、威廉斯等二十世紀西方現代詩歌大師相比。但這是學院派的結論。這一點並不重要。正像詩人于堅在讀過拙譯布考斯基之後所寫的一首長詩中說,布考斯基有著「驚人的純潔」,「他不忌諱膚淺」,是「最無聊地深刻著」。布考斯基以他的淺白狂放踐踏了大多數生活與寫作的虛偽,他的坦誠他的戲謔他的清醒,他的「墮落文學」與「墮落生活」的知行合一是現代文學最不可思議的踐行。布考斯基被譽為「美國最偉大的寫實作家」。但是他的成就不是單純的詩歌成就或小說成就,而是作為一個人的總體成就;他的詩意人生,遠比其他任何文學大師都精彩,「天生的膽量打敗天生的才華」(natural guts defeating natural talent)。他的人生經歷與文學傳奇,召喚著所有的失敗者和成功者去思考,去平靜,去瘋狂,去過一種你真正想過的生活。

在美國,布考斯基早已是非學院派的偉大經典了。他的作品更以十多種語言在世界各地出版,尤其在歐洲廣為流傳,累計銷售數百萬冊。就中國而言,臺灣已出了他的幾部作品集,大陸也正式出版了他的兩部小說集,而地下的翻譯、出版也有很多。很幸運,這部《愛是地獄冥犬》(Love Is A Dog From Hell),是第一本在國內公開出版發行的布考斯基詩集,可以讓更多喜歡布考斯基的人讀到。這部詩集首版於1977年,內容都是布考斯基的私生活,抒寫了布考斯基坦蕩不羈的愛,他的女人,他的絕望,他的傷痛,他的勇氣……時隔近40年這部詩集終於有了中文版,這首先要感謝華東師範大學出版社,感謝何家煒兄為這本詩集的編輯出版所做的大量工作。感謝詩人、出版人方閒海,他於2013年獨立出版的拙譯《生來如此——布考斯基詩集》,讓我為這本詩集的翻譯出版積累了很多經驗。感謝大家,對我翻譯工作的信任與期待。讓我們通過詩歌,繼續思考展現在我們面前的生活。

_______________________________________________________________________________

* 1966年黑雀出版社成立,風生水起經營了整整36年,2002年走到盡頭,約翰·馬丁將黑雀1美元賣給了出版商大衛·戈丁(David R. Godine),黑雀出版社更名為黑雀圖書(Black Sparrow Books),獨家經銷原黑雀出版社作品。查爾斯·布考斯基和約翰·芬迪、保羅·鮑爾斯的作品版權則賣給了具有近200年歷史、全球最大出版商之一的哈珀·柯林斯出版集團(Harper Collins Publishers)旗下的世界著名文學出版社——Ecco出版社。2003年黑雀出版社關閉,由黑雀出版社出版的布考斯基的所有作品的樣書被西密西根大學收藏陳列。

書名:愛是地獄冥犬

作者:(美)查爾斯·布考斯基

譯者:徐淳剛

出版:華東師範大學出版社

ISBN:9787567557529

開本:32開

頁數:408頁

裝幀:精裝

時間:2017-1

定價:60元

20世紀美國傳奇詩人,底層人民的桂冠詩人,國內首部公開出版的布考斯基詩集,詩人、翻譯家徐淳剛經典譯本。《愛是地獄冥犬》是首版於1977年的詩集,作為布考斯基的代表詩集,質地粗獷而抒情,抒寫了詩人坦蕩不羈的愛,他的女人,他的絕望,他的傷痛,他的勇氣。他的作品以十多種語言在世界各地出版,尤其在歐洲廣為流傳。

相關焦點

  • 「酒鬼詩人」布考斯基:生活的失敗者 失敗者的發聲人
    查爾斯·布考斯基《郵差》《苦水音樂》的中文版他是生活的失敗者,又是「失敗者」的發聲人查爾斯·布考斯基及其作品簡介40000隻蒼蠅被一陣風撕破我們又回到了一起看看牆壁和天花板是否有裂縫和永恆的蜘蛛懷疑那兒是否還會有一個女人現在40000隻蒼蠅正在我靈魂的臂膀上奔跑歌唱仿佛一個百萬寶貝
  • 查爾斯·布考斯基:「我是孤獨的個體」(2)
    查爾斯·布考斯基:「我是孤獨的個體」(2) 2013-08-26 13:03 來源:深圳特區報
  • 查爾斯·布考斯基
    查爾斯·布考斯基(Charles Bukowski,1920-1994)是一位多產的地下作家,他用他的詩歌和散文,描繪城市生活的墮落,以及美國社會的被壓迫者。一個倍受崇拜的英雄,布考斯基在他的寫作中,依靠經驗、情感和想像,使用直接的語言、暴力和性意象。
  • 「平民窟最酷的桂冠詩人」——查爾斯·布考斯基
    深夜陪你買醉的銀髮,也許曾是站在鈴蘭頂點的男人而號稱「平民窟最酷的桂冠詩人」的查爾斯·布考斯基(Charles Bukowski 1920-1994)完全聽不進世道bullshit。他用五十年光陰證明,證明「吊兒郎當」的生活要多精彩有多精彩。
  • 寫詩的硬漢——查爾斯·布考斯基訪談錄(中英文版)
    西恩·潘(Sean Penn,1960-),布考斯基的忘年交,麥當娜的前夫,奧斯卡影帝。]訪談人:西恩·潘訪談對象:查爾斯·布考斯基翻譯:徐淳剛鳳凰網讀書頻道《讀藥》周刊獨家翻譯專稿,如無授權,請勿轉載。
  • ——布考斯基小說《郵差》節選
    按語:查爾斯·布考斯基(Charles Bukowski,1920~1994),20世紀美國最有影響力的詩人、小說家之一。阿爾貝·加繆稱他為美國當代最偉大的作家,《時代周刊》評論他是美國底層社會的桂冠詩人。
  • 《你吻了莉莉》—(美)查爾斯·布考斯基
    本文轉載自【微信公眾號:啃書團,ID:banhushiyi】經微信公眾號授權轉載,如需轉載與原文作者聯繫你吻了莉莉(選自短篇小說集《苦水音樂》 廣西師範大學出版社) 查爾斯·布考斯基 著 巫土 / 楊敬 譯 星期三晚上。
  • 最美英文詩:布考斯基 Roll the dice(孤注一擲)
    布考斯基And you』ll do it你會一往無前布考斯基There is no other feeling like that.布考斯基布考斯基,德裔美國作家,詩人。
  • 布考斯基詩歌《冰獻給鷹》賞析
    布考斯基一般指亨利·查爾斯·布可夫斯基,德裔美國詩人、小說家、短篇故事作家。布可夫斯基的作品受家鄉洛杉磯的地理和氣候的影響很大。他喜歡描寫處於美國社會邊緣的的窮苦白人的生活,他熱愛寫作,嗜酒如命,離不開女人,幹過苦差,喜歡跑馬。
  • 哈裡出世一頭紅髮,查爾斯稱像鐵鏽,他開始懷疑黛安娜已經有外遇
    黛安娜與查爾斯剛開始的兩年婚姻還算比較穩定,威廉王子在非常和諧的氣氛下誕生,但威廉王子出生並不順利,他黛安娜王妃的肚子裡從早上9點鬧騰到晚上9點,黛安娜被他折磨得精疲力竭,查爾斯王子始終陪伴在身邊,他也親身體驗到母親生孩子的艱辛,查爾斯後來在給他朋友寫信時說:母愛偉大,黛安娜真的不容易
  • 一口酒下肚 查爾斯就胡說
    據英國《太陽報》和《每日電訊》11日報導,10日,英國王儲查爾斯到達斐濟進行官方訪問,被邀請喝下令人恐懼的麻醉藥酒卡瓦酒。小飲一口後,查爾斯王儲頓感頭暈目眩,似乎失去部分記憶,導致他在演講中出錯。  小飲一口頭暈目眩  這種有爭議的卡瓦藥酒又名醉椒,它是一種從胡椒樹根中提煉出來的麻醉藥物。
  • 中國傳統文化大師季羨林,精通12種民族語言,被兒子評為失敗者
    如果僅用國學大師的一句話來概括,其中有些還不夠詳細,無法體現季羨林和影響力的偉大成就。總之,他是文學、語言學、漢學、佛教、歷史學、哲學、教育學等方面的大師。在語言方面,他精通英語,德,法國、俄羅斯,梵,巴利,以及大多數人從未聽說過的吐火羅文,他是世界到僅有的幾位學者之一,向北京大學捐贈了超過1億部文學作品。他寫了三篇文章拒絕國家授予泰鬥,國寶大師的頭銜,他一直堅稱自己不是聖人,也付不起大師的頭銜。
  • 查爾斯王子和脾氣暴躁的禿鷹對視(圖)
    氣氛有點緊張……查爾斯王子和這隻名叫西風的禿鷹    新華網8月2日電 據英國《太陽報》報導,英國王儲、康沃爾公爵查爾斯7月31日前往諾福克「拜會了」一隻禿鷹,這隻老禿鷹似乎脾氣挺暴躁,在查爾斯手臂上停留時一度想飛走,還差點傷了王儲殿下。
  • 查爾斯王子結束隔離,自稱味覺嗅覺尚未恢復
    6月16日,英國查爾斯王子攜夫人卡米拉看望醫院工作人員。視頻截圖自3月王室宣布感染其新冠肺炎消息,查爾斯已結束隔離恢復健康,當日他談及康復經歷,稱自己的味覺和嗅覺尚未完全恢復。2020年3月25日,據英國天空臺報導,英國王儲查爾斯王子新型冠狀病毒肺炎核酸檢測呈陽性。王室表示,查爾斯王儲有輕微症狀,但身體狀況大致良好。3月30日,英國查爾斯王子已結束自我隔離,健康狀況良好。查爾斯王子生病後,發布視頻告訴英國人民:「我們誰也不知道疫情什麼時候會結束,但總會結束的。」
  • 卡米拉:查爾斯深愛的女人,婚內偷情老公支持,對不起黛安娜
    卡米拉還有查爾斯最缺乏的性格,個性強,不妥協,有主見。對查爾斯來說像父親一樣的蒙巴頓勳爵,也贊同這段關係。跟卡米拉在一起,查爾斯覺得很自在放鬆,她總能讓他笑起來,卡米拉成為查爾斯最信任、最貼心的女友。(這三觀碎一地)1973年2月,查爾斯要執行6個月的航行任務,分別的時候,兩人都非常傷心,查爾斯更是依依不捨。但是,令查爾斯沒想到的是,他才走一個月,卡米拉就跟安德魯訂了婚。
  • 蔣雯麗心想事成:反串男主角查爾斯·龐茲
    蔣雯麗在排練中蔣雯麗心想事成:反串男主角查爾斯上圖:蔣雯麗(右)反串男主角這部音樂劇涵蓋了幾十年的歷史和跨越了歐美兩個大陸,敘述了查爾斯·龐茲的一生,從生到死。20世紀初的美國,一個名叫查爾斯·龐茲的義大利移民在經歷了15年的一事無成之後,來到波士頓開始策劃一個金融騙局……只因前期投資的人回報豐厚,在半年時間裡,龐茲便吸引了3萬名投資者。
  • 查爾斯王子康復後談「後遺症」:味覺嗅覺仍未恢復
    當地時間6月16日,查爾斯王子和夫人卡米拉現身英國一家醫院,一同看望了當地的醫護人員,他們也成為疫情封鎖期間首先重返公職的王室成員。據英國《每日郵報》報導,查爾斯王子和卡米拉於當天下午抵達格洛斯特郡皇家醫院,看望了那裡的醫護人員。
  • 查爾斯王子:氣候問題是引發敘利亞危機的原因
    日前,英國查爾斯王子的言論引人注意:引發敘利亞危機的原因是氣候問題。據悉,查爾斯王子是在巴黎恐襲前接受英國天空電視臺採訪時發表此番言論。他認為由人類活動引起導致的稀缺資源競爭和乾旱問題是敘利亞危機的誘因之一。在採訪中,王子說:「我們現在看到的普遍情況是這一問題並未得到妥善解決。人們二十多年前就曾強調,如果不著手解決環境問題,人類將面臨更嚴峻的稀缺資源競爭和乾旱問題。」
  • 《陽光小美女》失敗者的生活哲學 在忍受中築建夢想
    在中途休息的小旅館裡,奧利弗對於自己期待的比賽表現出了焦慮,因為爸爸不喜歡失敗者,奧利弗害怕失敗,爺爺寬厚而溫柔地安慰了她。雖然爺爺從一開頭就是個瘋狂的老頭子形象,但他無疑也是家庭中的重要支柱之一,他與爸爸常常吵架,卻又會在爸爸失意時給予鼓勵,你的努力我看到了,但生活就是不盡如意不是嗎?