不管我們國人學習英語有多久,基本上英語水平一般都不太容易達到非常高的水平。但是我們中國人知道學無止境的精神,怎樣學英語就是大家總是一成不變的話題。所以會聯想到那些海歸人士學習英語,知道他們一般都是要遠高於國內教學水平的,很多人願意相信學習英語還是參考下海龜人士,看看有沒有更加快捷有效的學習方法。下面讓我們大家一起看一下哪些海歸大神是如何學英語的,能給我們支支什麼招?
①從聽英語材料開始
聽是感覺也是意識,聽懂英語材料是建立在詞彙量基礎上的能力。要什麼都聽,重複聽,直到聽懂為止。聽力培養方法其實比較單一,在練習時有目的性和針對性,最重要的就是聽他們的轉音和連讀。
剛開始的時候可以先聽聽英語歌曲,再慢慢增加難度,看些英劇、美劇,看的時候不要看有漢語字幕的。要培養英語聽力能力,最重要的多聽沒有捷徑,包括各位平時看各種的美劇、英劇,不要總盯著字幕去看翻譯,要嘗試多盲聽。如果聽不清,就沒有辦法去模仿發音,如果聽不懂,就無法對答,這就是聽力對於我而言非常重要的原因
②學會利用技巧記憶單詞
英語學習需要多背培養語感。一定注意背的精準,不能加詞或者去詞,或者背錯詞,如果單詞實在太多,多到影響閱讀,那就必須得背單詞,或者一邊背詞一邊練習閱讀。這個是逃不掉的。
背誦英語的內容:單詞,短語,句型,知識點,課文,優美的句子,諺語等等。怎麼背:在理解的基礎上背,在讀熟的基礎上背,在精準的基礎上背。英語很敏感,少背了一個單詞後面的-s你這個句子就等於沒背對,背的時候,可以變著花樣地背,除了背誦,還可以背寫,還可以寫下關鍵詞,進行脫稿複述。
③訓練英漢互譯能力
當我們看到一句話或者信息,就需要用語言陳述出來。閱讀英語時,把自己不認識的以及理解模糊的單詞、讀不通的句型標記好。選擇中英對照的文章,先英譯漢,放一段時間後,等自己把原文忘記得差不多了,再將其翻譯成英文。揣摩其中差異再修改,再比照差別,嘗試把翻譯後的英文寫出來。
直接漢譯英,對話當中把需要轉化的文字,用自己理解的英語知識翻譯出來,在再同原譯文核對一下,看看那些自己無法翻譯的彆扭句子人家是怎麼處理的,然後再修改,再比照。在回譯練習中,因有有的譯文可以參考,從自己的翻譯錯誤,同時吸收對比漢語和英語表達的差異。
④注重生活積累
學習英語需要自己有深層次意識提醒自己,隨時處於英語環境,讓生活和工作充滿英語氣氛。比如自己學習生活的地方多張貼便利貼,上面寫有關英語的單詞句式,提醒自己,選擇自己感興趣的英語媒體,觀看英語交流採訪、嘗試自己用英文寫新聞,每天也要閱讀英文的媒體信息。
把英語融入日常生活習慣,無聊走路逛街時,隨時打開手機播放英語對話,或者歐美劇集,保證聽 30 分鐘時間了,關鍵是有意識地收集出現在生活中的單詞,去超市、電影院注意英語標籤,手機可以適當地調整成英語語言模式。
結束語:其實我們不必總羨慕那些在國外生活那麼多年的人。我可以跟您負責的說,英語真正的長進的地方不局限於國外,所以大家別再迷信說只有去國外才能真正的學好英語。我本人在外國碰上太多中國人,那英語水平比在國內的很多年輕人差的不知道有多遠。以上是英語大神們總結出的英語學習方法,大夥可以試試看,要相信努力是沒有做不成的事情!