揭秘動物語言翻譯器:打著AI幌子的娛樂產品

2020-12-05 36氪

編者按:本文來自南方都市報APP,36氪經授權發布。

「小胖,再吃幾塊,我們就去樓下狗肉館走走。」一名男子對著手機說完後,手機馬上傳來一陣陣狗叫聲。鏡頭前的小狗立刻低下頭,縮回狗爪,之後任男子再三示意它吃麵前的狗食,小狗也無動於衷。這是最近一個網絡上點擊率較高的短視頻中的一幕。從網友評論來看,相比小狗的有趣表現,大家更好奇地是男子手機中的狗語翻譯器軟體:那麼神奇麼?

早在2013年時,就有國外動物行為專家表示,未來5到10年,動物語言翻譯器或將面市,人類與動物溝通從此不成問題。經南都記者調查發現,目前手機APP和網購平臺上已有多款動物語言翻譯器APP,其中更是有付費產品,售價可達388元。莫非國外專家預言實現了?還僅是掛著AI幌子的娛樂產品。

同樣一句話,翻譯成不同動物語言

相比動物語言翻譯器實體產品,市面上更多的是動物語言翻譯器的APP。南都記者在安卓端的手機商城中統計,有29款相關APP,蘋果端商城有36款。在安卓客戶端有一款免費的名為「貓語狗語翻譯器」的APP,1035評論裡有476條差評,也近一半。南都記者親測了該款APP。

在點擊「長按錄人話」按鍵後,南都記者多次錄入同一句話,但最後「翻譯」出來的狗叫聲卻均不一樣。 此外,南都記者還將APP已有的動物錄音放出來,給寵物狗聽,但無論是「警告陌生人」還是「小狗嗚咽」的聲音,寵物狗都無動於衷。

相比免費的APP,安卓客戶端中的一款安裝次數為320萬次的付費APP就沒有那麼高的評價。一款名為「人貓交流器」的APP,需4.99元即可解鎖貓語翻譯功能,1715條評論裡有1200條負面評論,達到了70%以上。有網友在該款APP下面留言:「免費試用期完全沒有用,不停讓你重複開通,我用了一下馬上刪除了,看都不想看。」

在淘寶上,南都記者看到一款售價達388元的動物語言翻譯器,生產商是一家廣州公司—廣州巨科電子科技有限公司。南都記者針對一些疑問,諮詢了淘寶客服。客服表示,狗語翻譯器是集翻譯+娛樂功能為一體的智能翻譯機。在被問及有評論說這款產品翻譯準確度不高時,客服回應道,每個人對動物的反應理解是不同的。此外,該款產品售價才300多元,想要達到上萬的價值也是不可能的。

原理:採集動物聲音、動作

2018年,廣州巨科電子CEO牟森林在接受中國國際電視臺CGTN的採訪時表示,寵物翻譯器的原理,是通過機器內部的一個傳感器模組,採集寵物的呼吸、心跳、動作、叫聲等生物信號,並把它翻譯成人類語言。總之,狗語翻譯器不僅翻譯狗狗的叫聲,更多的是綜合翻譯狗狗的叫聲和肢體動作語言。

狗語翻譯器其實並不是新事物,它最早是由日本玩具製造商Takara公司在2001年8月推出的,因其能夠翻譯「狗語」給人們帶來歡樂,獲得了2002年度的「搞笑諾貝爾獎」。2013年,一個名為北歐發明與發現協會(NCID)的團體在Indiegogo上為一款名為「No More Woof」的寵物狗穿戴設備發起眾籌活動,這款設備可以通過分析小狗在情緒變動時的想法,並經過電腦分析後處理成人類可以理解的語音。不過這個項目最終在2017年流產,團隊負責人NCID曾表示:「我們花了兩年多時間,在我們的空閒時間及沒有薪水的情況下參與到這個項目中,但這事實證明這僅僅是一個夢想。」

狗語翻譯器是否存在科學性的依據呢?在2013年,就有美國動物行為專家科恩-斯羅伯德奇科夫教授表示手機大小的動物語言翻譯機將在5到10年內成為現實。當時,斯羅伯德奇科夫教授正在研究一項新技術,用於翻譯草原土撥鼠的叫聲。他指出這項技術將最終用於翻譯其他所有動物的語言,讓人類與動物談心不再是一個夢想。

揭秘:破解人類難以理解的聲音是關鍵

這項技術想要實現的難點在哪?「人都還沒了解狗語,機器怎麼可能了解嘛?」國內一家做語言識別公司的相關工作人員告訴南都記者,語言識別的原理,簡單說,是基於人類對自己能夠理解的語言,人類語言通過機器,轉換成動物園,分為兩個過程,一是人類語言識別成機器指令,第二是機器指令轉換成狗能識別的指令。第一個過程目前是可以做到的,例如現在人類語言翻譯機、聽見會議系統轉寫等都是具備這個能力。但關鍵在於機器語言能否轉化成狗能識別的信號。

對於這個問題,南都記者通過郵件的方式採訪了中國科學院昆明動物研究所副研究員王建紅,其認為,對動物的叫聲進行破譯,是有依據的,但採集同步的生理信號(呼吸,心跳)、行為、叫聲,在硬體上現在很難做到。其研究團隊曾在獼猴上想開發採集生理信號的攜帶式裝置,但很難實現。而這個狗語翻譯器還要同步採集行為、聲音,可能更加難。如果機器只是採集聲音,經過資料庫處理,又是否就可以找到對應的聲音?不同品種的狗發聲又是否一致性?金絲猴目前能被人「破譯」的聲音不到20種。

早在2014年,王建紅就接受過媒體採訪,當時其便回答道,即使動物翻譯器真的製造出來,也僅僅能把人們目前意見較為統一的(動物可能不那麼認為)、通用的動物行為或叫聲翻譯過來,而人對動物,仍有許多觀察不到或者無法理解的地方。「拿人類的條條框框去套用,試圖理解和翻譯動物的語言,多少有些牽強。」王建紅確定地說,「動物之間的確有清晰的交流,只是人類要完全翻譯它,還不太現實。」

同時,也有寵物訓練學校的馴犬師認為,其實人跟狗狗呆一起時間長了,就能聽懂它的語言,這種默契不是某種機器能夠做到的,狗的一些常見動作其實也能透露它的情緒,痛苦的嗚咽、滿足而舒服的呼嚕、發情時候的叫聲、憤怒的尖叫和咆哮其實很多主人都能辨別出來的。

出品:南都科創工作室

採寫:南都實習記者 李竹 南都記者 任先博

編輯:任先博

相關焦點

  • 海豚語言翻譯器 人類與動物交流成現實
    在這一點上,很多人自稱能夠和動物交流,比如說張三丰,有部電視劇就說他能和動物交流,不過這都無從考證了。到時很多儀器儀表從業者倒是在這方面做出了很大的努力,要說的是,我們在不斷得探索,至少從某些聰慧的動物那裡開始了實踐,比如說--海豚。海豚聲音翻譯器是我們走出的和動物交流的第一步。   不過準確來說,這是海豚叫出來的。
  • 寵物翻譯器,真的能懂寵物語言?以後人與動物直接對話?
    噹噹當~寵物翻譯器就這樣誕生啦~寵物翻譯器,這大概對那些愛寵物且家裡養寵物的人來說應該是個即新奇又有用的大好消息吧!所以寵物翻譯器被推向了熱潮,很多人漸漸便有了疑問,寵物翻譯器真的可以跟寵物們對話嗎?貓狗語言真的這麼好理解嗎?貓狗翻譯器準確嗎?伴著這一連串的疑問就給大家講講吧。
  • 新華微評:向打著「異寵」幌子的買賣野生動物說「不」
    【新華微評:向打著「異寵」幌子的買賣野生動物說「不」!】綠鬣蜥、輻紋陸龜、球蟒……為追求新奇,標榜個性,把保護類野生動物當做「異寵」養在家裡,這既會因為你的買賣導致動物遭害,又會因為檢疫不足招致你和家人的病害,還可能因為違法招來禍害。以愛之名將野生動物圈養,你以為是愛它,可是它喜歡嗎?!
  • 生物學家正在研究「寵物翻譯器」,讓人類讀懂動物語言
    動物和人類之間存在物種差異,雖然我們可以和諧相處,但仍然無法做到心意相通,畢竟語言的隔閡不是那麼容易克服的。生物學家正在研究一種「寵物翻譯器」,未來我們也許可以和動物進行溝通。這種技能經常出現在虛構的故事中,比如哈利波特就掌握了蛇的語言。
  • 人類想聽懂動物的語言,AI能幫上忙麼?
    人寵語言互譯並非偽命題美國資深動物行為專家康·斯洛波奇科夫(Con Slobodchikoff)教授稱,未來五至十年內,人類使用一種手機大小的裝置——寵物語言翻譯器,便能與動物進行「對話」。「我想尿尿」……耳機中的傳感器會捕捉這種特殊的電信號,並將它們轉化為人們能夠聽懂的語言。再結合基礎的自動語音識別技術和語音翻譯技術,計算機算法可以大致地分辨出寵物的情緒。這是短時間內寵物語言翻譯能達到的制高點,至於要通過寵物語言翻譯器來了解動物夥伴們真正的內心世界,還期待人類進一步的研究。
  • 日本JTB策劃日本人與外國人同遊的產品 翻譯器打破語言壁壘
    人民網東京11月19日電 綜合日本旅遊網站「Travelvoice」的報導,「JTB Media Retailing」公司所屬的郵購旅遊商品「JTB旅物語」,將面向日本本土遊客推出與外國人一同旅行、並出租AI翻譯機「Pocketalk」的產品。
  • 打著「智慧財產權」幌子阻礙創新 請警惕這種「專利流氓」
    打著「智慧財產權」幌子阻礙創新 專家提醒警惕這種「專利流氓」「今年6月和9月,一家NPE公司對華為和中興發起了28起訴訟,內容主要涉及數字信息傳輸以及無線通信、網絡等專利技術,它對我們創新主體的危害是非常大的。」
  • 美國禁止象牙貿易:避免打著合法幌子偷獵交易,非洲象或有救
    美國禁止象牙貿易:避免打著合法幌子偷獵交易,非洲象或有救 澎湃新聞記者 吳躍偉 2016-06-04 08:19 來源
  • 《無心法師3》打著嶽綺羅的幌子,卻沒能用心填坑!
    《無心法師3》打著嶽綺羅的幌子,卻沒能用心填坑!《無心法師3》終於迎來了大結局。雖然在《無心法師3》為《無心法師》系列填了不少坑,卻實在讓人無法喜歡!無心法師3相信不少觀看《無心法師3》的小夥伴都是被「嶽綺羅前世今生」的幌子所吸引,畢竟嶽綺羅靈魂不滅的由來確實吸引著不少觀眾
  • 一些不法分子打著共享經濟幌子「跑分」洗錢
    為詐騙團夥發布非法轉帳需求提供渠道,許以高額佣金吸引大量人員協助轉移贓款  【民生經濟看點】一些不法分子打著共享經濟幌子「跑分」洗錢  閱讀提示  去年以來,一些不法分子為快速轉移詐騙贓款,打著「共享經濟」的幌子,開發用於轉帳洗錢的網絡工具,並稱其為「跑分平臺」。
  • 打通語言障礙 智能語音翻譯器也沒誰了
    對於喜歡旅行的朋友而言,有時候語言的不通成了旅途最大的障礙,不得不選擇跟團出行,但在出行路線的選擇上則完全喪失了自主權。而近來日本公司Logbar則針對遊客推出了一款語音翻譯的神器,可支持中英日三種語言互譯,是不是可以暢快的自由行了?
  • 揭秘「異寵」幌子下的非法野生動物交易
    相關部門正加強電商平臺監測,督促下架野生動物交易信息99萬條。「異寵」幌子下存在「黑色產業鏈」近年來,我國野生動物保護法網日趨嚴密,但記者發現,在「異寵」的幌子下存在一條野生動物非法交易「黑色鏈條」。——貨源。菲律賓「拌飯」、中美、暴風雪、柑橘、翡翠、玉米……這些都是賣家為展示、交易各類境外「異寵」而為它們取的暱稱或代號。
  • 貓咪語言翻譯器是假的,鏟屎官可別相信,等造成傷害就晚了
    所以很多鏟屎官就特別希望和貓咪溝通,而貓咪語言翻譯器就出現了,不過這種東西根本就是無稽之談,不僅僅沒有用還可能讓貓咪害怕。一、沒有任何科學依據貓咪語言翻譯器最主要的作用就是將鏟屎官的語言翻譯成貓咪所用的喵星人的語言,不過這種翻譯到底準不準確還不能確定,也就是說這些翻譯器只是將貓咪的聲音錄在裡面,而鏟屎官的聲音翻譯過來也都是隨機選擇的結果,根本就不是按照翻譯的原則來的,很多貓咪的聲音都是隨機的,根本就沒有溝通的效果。
  • 百度推翻譯器 出國自動翻譯還能當熱點
    中關村在線消息:據外媒報導,百度即將推出一款翻譯器產品(名稱未定),遊客可以通過它在中國、日本以及其他一些英語語言的國家幫助自己便捷地與外國人溝通。遊客使用翻譯器時,要對著它說需要翻譯的語言,隨後它就會翻譯出遊客需要的語言。
  • 語音翻譯器
    語音翻譯器作為一款功能全面的語音翻譯神器,軟體通過強大的語音識別系統,可快速完成多國語言翻譯工作,包括常見的中英翻譯、中泰翻譯、韓文翻譯、日語單詞翻譯等語言在線翻譯,成熟的語音識別技術幫助用戶在翻譯時享受良好體驗及翻譯效果
  • 中外專家破譯「大熊貓語言」 有望誕生翻譯器
    出生時只會「吱吱」、「哇哇」和「咕咕」地叫,長大後會「汪汪」、「咩咩」……這是什麼動物呢?他們通過錄音和頻譜分析,對覓食、喜悅、呼朋喚友、發情等各種情景的「大熊貓語言」進行研究後發現,大熊貓至少有13種不同的聲音。破譯「大熊貓語言」,將有助於人們「聽懂」大熊貓的「話」。熊貓寶寶幾種典型叫聲的意義尖叫———分為兩種情況:一是聲音較低,一是聲音很高。當幼仔露出母體外感到寒冷時發出,通常,這種叫聲是要求大熊貓媽媽調整體位。
  • 中外專家破譯「大熊貓語言」 有望誕生翻譯器(圖)
    出生時只會「吱吱」、「哇哇」和「咕咕」地叫,長大後會「汪汪」、「咩咩」……這是什麼動物呢?是大熊貓。可別看到大熊貓那張漫無表情的臉,就以為它們不會「說話」。關鍵是你能不能聽懂?  根據中國與奧地利的科研合作協議,一對來自四川臥龍的大熊貓正在維也納動物園旅居。來自音樂之都的專家,似乎對聲音的研究有著特殊的天賦。
  • 周杰倫《晴天》:有多少人打著歌詞的幌子,說出了心裡話
    周杰倫《晴天》,有多少人打著歌詞的幌子,說出了心裡話,周杰倫的一首《晴天》,雖然叫晴天,但整個故事都在下雨……每次想聽周杰倫的歌,就會想起這首《晴天》,真的很多年了,但是依舊喜歡。聽著就感覺,又有多少人打著歌詞的幌子,說出了心裡話呢?小A說:年少時用磁帶複讀機反覆的聽著周杰倫的睛天,可惜,我的青春啊,漸漸的長大成了孫悟空的壓力,豬八戒的身材,沙和尚的髮型,唐僧的絮絮叨叨招人嫌。
  • 華為昨天售賣「動物語言翻譯圈」,去年已開始用AI技術拯救蜘蛛猴
    動物語言翻譯器就在昨天,「華為中國」在微博上發了一條消息:我,獸語十級,任何動物溝通不在話下。我研製出了「動物語言翻譯圈」,你想聽豬豬和鴨鴨說什麼嗎?華為雲EI產品經理朱威在視頻裡說:華為雲推出新一代人工智慧硬體設備——動物語言翻譯圈,只要把這款神奇的項圈戴在動物的脖子上,就能把動物說的話,翻譯成語言,用人聲表達出來,也可以顯示在手機APP上。然後朱威用一頭小豬來做實驗,那隻豬聽了音樂後,竟然說:「我要聽陳偉霆唱的。」
  • 百度推手持翻譯器 出國自動幫你翻譯還能當熱點
    中關村在線消息:據外媒報導,百度即將推出一款翻譯器產品(名稱未定),遊客可以通過它在中國、日本以及其他一些英語語言的國家幫助自己便捷地與外國人溝通。遊客使用翻譯器時,要對著它說需要翻譯的語言,隨後它就會翻譯出遊客需要的語言。