欄目分類:輕英語
內容整理/欄目主編 : Willis
約會的你
肯定想處處都做到完美
約完會很多男生都會紳士地說:
「我送你回家吧」
大家知道這句話怎麼翻譯嗎?
點擊播放 GIF 0.0M
Let me send you home?
雖然send的確是「送」的意思,但是這樣翻譯不太貼切哦!
send someone to是出於一種有目的的安排,把某人送往某地,以期待別人為你做某事。和日常的送回家,是有區別的。
例句:
Her parents sent her to a boarding school.
她的父母把她送到了一所寄宿學校。
Sunny sent Jack to buy subway.
Sunny要傑克去買賽百味。
點擊播放 GIF 0.0M
貼切的「我送你回家」
accompany/walk/drive someone home
這樣表達,就更能體現出「陪伴」的意思啦
例句:
It s too late,let me walk you home.
很晚了,我送你回家吧。
Did you let the boy walk you home?
你讓男孩送你回家了嗎?
點擊播放 GIF 0.0M
關於「send」的其他用法
1.send sth. off
郵寄
I sent off the letter this morning.
我今天早上寄了信。
2.send-off
送行
If he'd played in that match,he would have got a great send-off and it all would have been fine.
如果他踢了那場比賽一切都會沒事,我們會為他送別。
a big send-off歡送會
I had a wonderful big send-off before I left.
我離開前度過了一個盛大的歡送會。
點擊播放 GIF 0.0M
3.send chills up/down (one's)spine
毛骨悚然,背脊發冷
His words sent a chill down her spine.
他的話讓她脊背發涼。
Can we get out of here? This creepy old house is sending chills up my spine!
我們能不能走啊,這個老房子真的要把我嚇尿了。
點擊播放 GIF 0.0M
4.send someone packing
打敗某人,突然解僱某人
I sent my enemy packing.
我打敗了我的對手。
I couldn't stand him anymore, so I sent him packing.
我真的受不了他了,所以我把他開除了。
5.send ahead for sth.
提前做好準備
We sent ahead for room reservations at the hotel.
我們提前訂好了酒店房間。
I will send ahead for a uber to meet us at the station.
我會提前叫一輛uber在車站等我們。
點擊播放 GIF 0.0M
6.send for a doctor
請醫生
I suggest that you (should) send for a doctor at once.
我建議你立即去請醫生來
關注「播得英語」
再忙也要堅持學習
歡迎來文末留言打卡
留下你從文章中學到的新知識!
I Will Persist Until I Succeed
—— 分享新聞,還能獲得積分兌換好禮哦 ——