「送你回家" 可以用 「send you home" 嗎?

2021-01-11 騰訊網

欄目分類:輕英語

內容整理/欄目主編 : Willis

約會的你

肯定想處處都做到完美

約完會很多男生都會紳士地說:

「我送你回家吧」

大家知道這句話怎麼翻譯嗎?

點擊播放 GIF 0.0M

Let me send you home?

雖然send的確是「送」的意思,但是這樣翻譯不太貼切哦!

send someone to是出於一種有目的的安排,把某人送往某地,以期待別人為你做某事。和日常的送回家,是有區別的。

例句:

Her parents sent her to a boarding school.

她的父母把她送到了一所寄宿學校。

Sunny sent Jack to buy subway.

Sunny要傑克去買賽百味。

點擊播放 GIF 0.0M

貼切的「我送你回家」

accompany/walk/drive someone home

這樣表達,就更能體現出「陪伴」的意思啦

例句:

It s too late,let me walk you home.

很晚了,我送你回家吧。

Did you let the boy walk you home?

你讓男孩送你回家了嗎?

點擊播放 GIF 0.0M

關於「send」的其他用法

1.send sth. off

郵寄

I sent off the letter this morning.

我今天早上寄了信。

2.send-off

送行

If he'd played in that match,he would have got a great send-off and it all would have been fine.

如果他踢了那場比賽一切都會沒事,我們會為他送別。

a big send-off歡送會

I had a wonderful big send-off before I left.

我離開前度過了一個盛大的歡送會。

點擊播放 GIF 0.0M

3.send chills up/down (one's)spine

毛骨悚然,背脊發冷

His words sent a chill down her spine.

他的話讓她脊背發涼。

Can we get out of here? This creepy old house is sending chills up my spine!

我們能不能走啊,這個老房子真的要把我嚇尿了。

點擊播放 GIF 0.0M

4.send someone packing

打敗某人,突然解僱某人

I sent my enemy packing.

我打敗了我的對手。

I couldn't stand him anymore, so I sent him packing.

我真的受不了他了,所以我把他開除了。

5.send ahead for sth.

提前做好準備

We sent ahead for room reservations at the hotel.

我們提前訂好了酒店房間。

I will send ahead for a uber to meet us at the station.

我會提前叫一輛uber在車站等我們。

點擊播放 GIF 0.0M

6.send for a doctor

請醫生

I suggest that you (should) send for a doctor at once.

我建議你立即去請醫生來

關注「播得英語」

再忙也要堅持學習

歡迎來文末留言打卡

留下你從文章中學到的新知識!

I Will Persist Until I Succeed

—— 分享新聞,還能獲得積分兌換好禮哦 ——

相關焦點

  • 「送你去門口」英文怎麼說?
    去門口 說成了:I'll send you to the door! Peter一臉驚恐:不了,不用了~ 因為……send真的不能亂用~ NO.1 「送你去門口」英文怎麼說?
  • 「家裡見」英文是see you home?這才不是在撩你,別腦洞大開了!
    see you home送你回家(accompany you to ensure you get back safely)其實是由於老外看見玩的太晚了,怕女孩子一個人回家不安全,You look bad,I' ll see you home.你看起來不太好,我送你回家吧。
  • 「去學校」是go to school,「回家」為什麼卻是go home?
    但是當我們表達「回家」的時候,我們卻會說go home。這是為什麼呢?為什麼不能說go to home?這是因為在go home這個短語當中,home其實是一個副詞(adv.)。其英文解釋為to or at one's place of residence or home.
  • 英語常用句型:Can I ask you to……能請你……嗎?
    「ask you to...」是固定搭配,有「邀請/幫忙……」的意思。對一般疑問句通常用「yes」和「no」回答,翻譯為「能請你……嗎?。」來看幾條例句句型:◆Can I ask you to borrow a book from the library?能請你幫我在圖書館借一本書嗎?
  • 抖音send it to my phone是什麼歌 《send it》中英文歌詞翻譯
    on the low  你知道的 我會好好保存  Baby you can trust me promise I'm alone  寶貝 你可以相信我 我發誓 身邊沒其他人  I won't tell a soul send it to my phone  我不會跟別人說 給我發張性感的照片  Send it to
  • 我和外國朋友說I am going back home,他笑著說你這話有點問題
    今天是常犯英文錯誤系列第三期啦~前面的大家還有印象嗎?多回顧才是硬道理。還是老套路,先行翻譯一下下面的五句話哦~再往下面對一對和外國人的表達哪裡不同哈~1.所以I marry you。可以是我娶你,也可以是我嫁給你~重點注意,marry不能是I marry with you。直接是marry sb.即可。3)我把我包落車裡了中國式I forgot my handbag in the taxi.
  • 外貿禁忌 | 來自歪果仁:「When you send those mails, KEEP THEM...
    正如這封信的作者所言「When you send those mails, KEEP THEM SHORT!」。 下面我們一起來看看這位歪果朋友說了些什麼吧! I can only advise all those motivated young sales stuff persons: When you send those mails, KEEP THEM SHORT!
  • 您知道home是什麼意思嗎?
    說到home這個單詞,很多人都非常熟悉。這個單詞最常見的意思是家、住所。今天,我們就看一下home的用法。首先,我們看一下home做名詞的用法。1、We are not far from my home now.我們現在離我家不遠了。
  • 「喪到崩潰」的扎心英文說說:就當風沒吹過,你沒來過……
    所謂的無底線,就是不斷的原諒傷害過你的人。 6、Life is a lie. All the hopes it gives you are false. 生活只會騙人,它給你的所有希望都是假象。
  • 「到家」是「arrive home」還是「reach home」?區別是什麼?
    今天我們來說一個小知識點,那就是「到家」,是「arrive home」還是「reach home」?我們先看一個例句:What time did Mr. Black arrive home?Mr. Black幾點到家的?這裡為什麼是「arrive home」而不是「reach home」呢?下面我們就一起來看看原因吧!
  • 為什麼不是work at home?
    Work from home是指員工可以從家裡完成工作。Work from home is what you do when you work in an office but stay home on Thursday because you need a change of scenery.
  • 母親節快樂」用英語怎麼說?快送媽媽最洋氣的節日祝福
    川北在線核心提示:原標題:母親節快樂用英語怎麼說?快送媽媽最洋氣的節日祝福 世界上有一種愛, 任你肆意的去索取, 卻從不需要報答, 這種愛叫母愛, 這個人叫母親。 5月10日,就是母親節(Mothers Day)啦! 大家一定要記得明天跟媽媽說一句: 母親節快樂! Happy Mothers Day!
  • 回應「Thank you」你還在用「you are welcome」嗎?太out了!
    大家在英語啟蒙的時候,老師就教我們回答「Thank you」的時候要用「you are welcome」,直到現在,我們回應別人的感謝時,第一反應還是「you are welcome」。那你知道嗎?在外國已經幾乎沒人用「you are welcome」了,因為實在是老掉牙了。外國人聽到這個,其實感受就是「I feel blue」,甚至有人會覺得你是不是在諷刺我。因為外國人會認為you are welcome聽起來有些傲慢,就好像你在說「我幫了你,你就應該感謝我」。你可以試試下面這些地道表達。
  • 「買一送一」用英語怎麼說呢?
    買一送一,用英語到底是怎麼說的呢?因為我們多數人都是長期長年處於英語「非語言環境」之中,因此,經常給自己「用」英語的機會和鍛鍊就變得尤為重要。而我們習慣了的「用」中文「懂」英語的做法,或者學習法就恰恰我們最後一點「說」英語「用」英語的機會和鍛鍊都給「剝奪」了。
  • 我愛學英語:發一個表情Send a sticker
    你可以選擇取關他。拉黑你的前任絕對是給現任證明愛意的最佳方式。相對溫和一些的「屏蔽」:blockIf you don't like him, block his moments then.如果你不喜歡他,那就屏蔽他的朋友圈。
  • 「你懂嗎」用英語怎麼表達?火便天朝的網絡用語英語怎麼說?
    你懂嗎?一般是在和別人了聊天過程中確認對方有沒有收到信息的詢問詞,那麼「你懂嗎」用英語怎麼表達?火便天朝的網絡用語英語怎麼說?今天來帶大家學習一下!「你懂了嗎」用英語怎麼表達?:1、Are you with me?2、Does it make sense?3、Are you clear now?