「經驗分享」2021年四川外國語大學日語筆譯真題回憶

2021-01-13 初心聯盟官方

▲翻譯碩士日語

第一大題 漢字寫假名10個

甲高い

忌々しい

憚る

疎か 

第二大題 假名寫漢字10個  けはい

そらみみ 

都很簡單,應該都是綜合日語五、六上面的單詞

第三大題 選擇15個

都是語法,像~いかんでは、~でしかない。有一題考了敬語相關,最後一題是給出了前半句,根據意思和語氣選擇合適的後半句,不是很難,要注意分辨。 接下來原來是10個造句,今年變成了填空和造句兩個部分。

第四大題選詞填空

第一個部分 慣用語填空5個

肩を持つ

耳に挾む

手に負えない

鼻につく

第二個部分副詞填空5個

たかだか

ひとえに

ひとりでに

せいぜい

然後這裡需要注意的是,雖然給出的是abcd這種選項,但是答案要求填的是變形後的內容,不能直接填選項上去。第五大題造句 - ~はずみに  - にしては - にほかならない - てやまない - ~はおろか

- ~も~除了~はずみに,應該都是綜合日語五、六上的第六大題 兩篇閱讀 每一篇5個選擇題,和n1差不多,選項也沒有很繞。第七大題 作文 ことばの不思議 沒有關於作文題目的解釋或者提示之類的內容,沒有要求使用簡體或敬體,450—500字,多寫或者少寫都會扣分。

作文的話,不管字數多少,一定要自己動手下筆寫。寫完之後,可以請外教朋友幫忙修改。或者看初心炸雞老師的作文修改,作文修改的很精細。

▲日語翻譯基礎

第一大題 日翻中 詞彙15個

さぞかし

覚束ない

融通むげ

物々しい

蟲の息ねこを被る

取らぬ狸の皮算用

這一部分課本上的詞不多,主要看積累了,今年新增了慣用語。第二大題 中翻日詞彙15個 AIIB

柬埔寨

川普

人民當家做主

改革實幹家

遠程辦公

新冠病毒

疫苗

廁紙

聚集性感染

甩鍋

流感

沒有考很多今年的熱詞,像「改革實幹家」好像是上一年度的熱詞,還有一些組織的縮寫也要注意。

初心【日語MTI】【日語專業考研】也有歷年的熱詞彙總,也可以找初心的客服老師領取熱詞。

第三大題 日翻中 60分 上一年是兩個小題,不同的內容,沒有聯繫,各30分。今年雖然分成了兩段話,但其實是一篇文章裡的。

漱石の『坊っちゃん』にも「全然悪(わ)るいです」の臺詞が出てくる。いつの間にか「全然+否定」が主流になったようで、何が亂れなのか分からなくなる。そう考えると、この意識調査も興味深い。國語の亂れを感じる人がだんだん減っているという。

文化庁によると「今の國語は亂れている」と思う人は20年前は85%だったが、直近は66%である。言葉は変化し続けており、むしろ人々の受け入れ幅が広くなっているのだろう。言葉は世につれ、である。「ブラック企業」は暴力団関連企業を指す隠語だったが、「若者を酷使する企業」として使われるようになり、問題企業を告発する動につながった。一方で人種差別の観點から、ブラックを否定的に使うべきでないとの議論も出ている。

「全然+肯定」に戻ると、今の使い方は配慮の意味もあるらしい。「私の料理、おいしくないでしょ」に対して「全然おいしい」と言えば、優しさがにじむ。言葉は、人と人とのつながりも映し出す。

這是前半段,2020年9月29日的天聲人語「言葉は世につれ」有出現過,完整的沒有找到。平時可以跟著初心的天聲人語翻譯課程做翻譯練習。

第四大題 中翻日60分上一年是內容無關的兩個小題,今年是超長一篇文章,搜了一下發現應該是某個新聞,然後改動了一下。

第一段:王受文表示,RCEP涵蓋20個章節,既包括貨物貿易、服務貿易、投資等市場準入,也包括貿易便利化、智慧財產權、電子商務、競爭政策、政府採購等大量規則內容。RCEP是一個全面的、現代的、高質量的、互惠的協定。

接下來四段是類似於下面這種形式,把「全面的、現代的、高質量的、互惠」這四個點解釋了一遍。

——RCEP是一個互惠的協定。針對不同成員國經濟發展水平、規模體量差別巨大的實際情況,RCEP協定最大限度兼顧了各方訴求,在貨物、服務和投資等市場準入和規則領域都實現了利益的平衡。此外,協定還給予最不發達國家差別待遇,專門設置了中小企業和經濟技術合作兩個章節,幫助發展中成員加強能力建設。 備考的時候看了很多新冠、電商直播帶貨之類的材料,完全忽略了政治政策相關的內容,看到題的時候就很慌亂,很多會翻的詞也沒有翻好,寫的磕磕巴巴。總之複習要全面一點,不要太專注於熱點忽略其他部分,考到不熟悉的領域也不要太慌張。翻譯的時候先在草稿紙上寫出來,把邏輯捋順,用詞儘量準確一些。

▲漢語寫作與百科知識

第一大題 選擇 25個

「菽」是哪一類農作物的總稱

「牧童騎黃牛, 歌聲振林樾。」是性靈派哪一位作家的詩句

「青山依舊在,幾度夕陽紅。」的作者是哪一位

「天一閣」是建在以下哪個地方

下列不屬於四大佛山的是哪一個

下列不屬於古代四大書院的是哪一個

「杏榜」指的是哪一次科舉考試後貼出的榜

還有一題考察了類書相關,但是想不起來具體問題了

聯合國官方六種工作語言

下面哪一個句子是倒裝句

下面標點符號使用正確的句子是哪個

第二大題 判斷 10個

黃河的發源地是各雅山的卡日曲

重慶曾在1939年、新中國成立和1979年三次被劃分為直轄市

歷史上第一座書院是由( )建造的

以圖書館為單位,地方志保存數量最多的三所大學分別是北京大學、北京師範大學和南京師範大學 這兩個大題都考的知識點都很細很碎,備考時一定要多過幾遍,還有一些參考書上沒有的,要注意古代文學相關的知識積累,而且一定會有和四川、重慶相關的內容。今年關於《漢語通識教程》這本書沒有考方言和讀音相關的內容。

初心小百科:

川外的百科單選題,比較基礎常見,但是文學方面古詩詞需要多積累。其實零碎的百科最好的備考方式就是多做題,通過做題的方式去拓展知識點。這裡教資的書也可以看一看。這裡也給大家推薦一下我們的百科真題打卡課,裡面的題目精選自各高校百科真題,文學、文化等不同的專題,用來做知識點的補充是正合適。

第三大題 應用文寫作 400字

「你」是重慶疫情防控衛生中心的一名工作人員,現在要派工作人員到湖北學習交流,寫一封請示書。可以自己添加內容。

應用文寫作主要注重格式,本來以為會考川外70周年相關的,結果沒有考,但是備考時還是要注意川外、重慶相關的應用文材料。第四大題 今年考的是議論文 不少於800字。給了兩篇很長的材料,第一篇大概是關於競爭社會、內卷、普通人、接納自己之類的,第二篇是關於蘇軾屢次被貶,依然樂觀積極,創作了千古流芳的詩詞作品之類的。 要注意不是任選一篇材料,是綜合兩篇材料寫。

感謝魚香肉絲蓋飯同學的來稿,分享自己的備考心得與經歷。希望這篇經驗貼能幫助到今後要考川外的同學。

也祝魚香肉絲蓋飯同學能夠順利上岸,心想事成。

相關焦點

  • 「經驗分享」西安外國語大學日語語言文學真題回憶+感想
    ▲寫在前面之所以寫這篇文章一方面是我自己是關注初心公眾號,以此了解一些關於考研院校及真題信息,想著自己寫一下個人考試感想算是一個回饋,還有一方面就是我自己考完之後想把自己的經驗教訓分享一下,希望大家能夠避雷,考取自己心儀的院校。▲申明:本考研經驗貼為初心獨家發布,請尊重智慧財產權,嚴禁任何機構洗稿、抄襲、商用。如需轉載請先聯繫告知,謝謝配合。
  • 2018-2019外交部日語國考回憶經驗帖
    >的問題,今天就來再給大家分享一下外交部國考經驗~ 2018年 12(我不知道會考這個,沒怎麼看) 03部分真題 2018年外交部國考日語詞彙: 1.真榊「まさかき」 2.一朝一夕「いっちょういっせき」 3.初診「しょしん」 或者 初陣「ういじん」(記不清了
  • 2022武漢大學211翻譯碩士英語考研真題講解
    通過歷年各高校的英語翻譯專業的報考錄取的數據查看可以看到:外國語翻譯碩士的專業中,哪個語種競爭最激烈?英語!口譯報考人數多,還是筆譯報考人數多?口譯!為什麼呢?這些問題都需要提前做好功課:首先先看一下武漢大學211英語翻譯專業的歷年真題講解,評估一下考試難易程度。學盛通學習網匯總整理了武大、北航和四川外國語的歷年考研真題進行詳細講解(可以免費試看),可以解答不少疑問。
  • 北京外國語大學2021年保送生招生專業介紹
    俄語學院招生專業諮詢電話(工作時間):88816296俄語專業俄語專業是北京外國語大學歷史最悠久的傳統優勢學科,成立於1941年,是國家級特色專業建設點和北京市重點學科,首批國家級一流本科專業建設點,擁有本科、碩士、博士三級學位授予權。
  • MIT考研《日語百科知識與中文寫作》129分經驗
    我在13年日語MTI考研中,《日語百科知識與中文寫作》一門獲得了129的分數。雖然不算太高,但也總結出了我的一點經驗,想與大家分享。在考日語MTI的   我在13年日語MTI考研中,《日語百科知識與中文寫作
  • 2022考研:四川外國語大學英語語言文學考研經驗備考指導
    2019年四川外國語大學英語語言文學考研專業課高分經驗分享我是18年12月參加的川外英語語言文學考研初試,其中專業課:611 基礎英語 135分、811 英語翻譯與寫作130分,二外法語73分,政治73分。
  • 吉林外國語大學研究生招生信息網_吉林外國語大學考研信息網-研究...
    吉林華橋外國語學院2017年碩士研究生專業目錄 專業代碼、名稱及研究方向初試科目複試科目加試科目055101 英語筆譯 055102 英語口譯①101思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識① 綜合面試(口試)
  • 河北工業大學考研複試經驗分享:外國語學院、機械工程學院、馬院
    複試經驗第二彈來嘍! 恭喜各位小夥伴離工大又近了一步, 準備複試,按部就班, 將最優秀的自己展現出來, 一起和河工大的滿園秀色相擁。下面是河北工業大學外國語學院、機械工程學院和馬克思主義學院3位學長、學姐的面試複試經驗,在這裡分享給大家,希望對你們有所幫助。
  • 日語翻譯證書考試一級筆譯證書考試大綱
    一、級別描述與適用對象  通過一級筆譯證書考試的考生能夠就不同體裁的文本進行日漢互譯,理解準確,譯文流暢,有豐富的翻譯工作實踐經驗,能夠勝任重要機構和部門的高級筆譯工作,能夠勝任國際會議文件的翻譯、審稿及定稿工作。
  • CATTI日語翻譯二級口筆譯考後感
    上個周末完成了CATTI日語二級口譯和筆譯的考試,獎勵自己吃了一個蛋黃酥、一個蛋撻、一個菠蘿包和一個紅豆酥,每一個都是精緻碳水化合物,吃完後好有罪惡感。今年的筆譯比去年順利多了,沒有攜帶大部頭字典進入考場,也沒有發現有不會的單詞。
  • 2021年上海外國語大學碩士研究生入學考試(初試)成績查詢及複查辦法
    2021年上海外國語大學碩士研究生入學考試(初試)成績查詢及複查辦法 2021-01-07 15:06:51| 來源:上海外國語大學研招網 一、我校2021年碩士研究生招生初試成績查詢辦法如下:時間:2月26日上午08:00-2月27日下午20:00
  • 日語翻譯證10月首次開考
    參加者最低應達日語專業大學二年級水平  本報訊(記者毛學文)昨天,教育部考試中心社考處透露,由該中心和北京外國語大學聯合推出的全國日語翻譯證書首次考試將於10月進行,8月初開始接受報名。  該考試分為筆譯和口譯兩大類,每類又分為3個級別。全國日語翻譯證書考試是專門針對廣大日語翻譯從業人員及日語專業在校生的考試。
  • 馬雲準學弟的「熊貓血」式浙江大學日語考研經驗帖
    今天的這篇珍貴的經驗帖來自一位細心的小哥哥,為什麼說它珍貴呢,因為裡面不僅詳細地分享了浙江大學的日語考研真題、備考經驗(浙江大學的真題與經驗帖目前幾乎處於空白狀態,真誠感謝!)一志願浙江大學,初試356分(專業一122;專業二104;英語63;政治67),排名第二,和浙大分數線差四分,我這年也是沒有招人(只招了兩名推免生),第一名貌似也是差一分過線。最終調劑到了杭州師範大學。溫馨提示:浙大沒有參考書目,招生簡章上面初試複試都是空白。不過能找到12年以前的參考書目。可以去官網上面翻翻。
  • 「安徽建築大學」建築考研初試352分第一名經驗分享+真題解析
    安徽建築大學是安徽省唯一一所以土建類學科專業為特色的多科性大學,始建於1958年,坐落在安徽省合肥市。【安建大建築學狀元學姐經驗分享】  吳學姐  安徽建築大學建築學碩士  專業理論課第一名    2018 年安徽建築大學快題考試真題回憶版大學生創客中心設計  一、注意點1.基地位於南方某大學校園內部2.指北針方向3.古樹直徑為3 米4.樓高不大於12 米5.建築退讓  二、功能要求:1.倉]新活動室5*120㎡ 共600㎡
  • 2021年北京外國語大學在職研究生報考條件
    在職教育被國家承認,社會認可,上課方式靈活,非常適合在職人員進修,目前有許多高校在招生,不少人都報讀了北京外國語大學,那麼2021年北京外國語大學在職研究生報考條件有哪些?
  • 「魔道祖師」日語吹替版放送前PV公開
    「魔道祖師」日語吹替版放送前PV公開 動漫 178動漫整編 ▪ 2021-01-10 11:25:32
  • 日語翻譯證書考試三級筆譯證書考試大綱
    一、級別描述與適用對象  通過三級筆譯證書考試的考生能夠就一般難度的材料進行日漢互譯,理解正確,譯文通順,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。  本級別考試的適用對象為:  1.日語專業大專及本科二年級以上學生;  2.非日語專業相當於日本國際交流基金「日本?Z能力???Y」二級考試合格者;  3.具有同等水平的各類日語學習者和翻譯工作者。  二、考試形式、內容與考試時間  三級筆譯證書考試分為兩個部分。
  • 檸檬研|東京外國語大學研究生申請條件大變動
    東京外國語大學的前身是東京大學的外國語學部,是日本頂尖、世界一流的著名外語類國立大學,同時也是日本頂尖單科類國立大學聯合「東京四國立」(一橋大學、東京工業大學、東京外國語大學、東京醫科牙科大學)的成員之一。因此,頗受留學生們的喜愛, 東京外國語大學研究生的入學只有4月一期,並無10月入學。
  • 日語翻譯證書考試二級筆譯證書考試大綱
    一、級別描述與適用對象  通過二級筆譯證書考試的考生能夠就中等難度的原文材料進行日漢互譯,理解正確,譯文通順,能夠勝任一般科技、法律、旅遊、商務、經貿等方面材料的專業翻譯,能夠勝任一般國際會議文件的翻譯工作。