一、級別描述與適用對象
通過一級筆譯證書考試的考生能夠就不同體裁的文本進行日漢互譯,理解準確,譯文流暢,有豐富的翻譯工作實踐經驗,能夠勝任重要機構和部門的高級筆譯工作,能夠勝任國際會議文件的翻譯、審稿及定稿工作。
本級別考試的適用對象為:
1.經過專業翻譯訓練的研究生或日語專業本科優秀畢業生;
2.具有同等水平的,有一定翻譯實踐經驗的各類日語學習者和翻譯工作者。
二、考試形式、內容與考試時間
一級筆譯證書考試分為兩個部分。第一部分為日譯漢,要求考生將三篇各900字符左右的日文譯成中文。第二部分為漢譯日,要求考生將三篇各400字左右的中文譯成日文。考試時間為6小時,分上午、下午兩個單元。
試卷包括試題與答題紙,考生在答題紙上做答。
三、考試計分方式與合格線
滿分為100分。日譯漢、漢譯日各佔總分的50%,滿分分別為50分。
考試合格標準為70分,同時要求日譯漢、漢譯日的單項得分分別不低於30分。
考試培訓小助手
本科留學qq:436560382
研究生留學qq:437946603