別被單詞迷惑了,90%的人都被糊弄的英語詞組

2020-11-25 搜狐網

原標題:別被單詞迷惑了,90%的人都被糊弄的英語詞組

中國人在學習英語時,由於中西方文化背景和思維方式存在著很大差異,常常會犯這樣那樣的理解錯誤。特別是有些詞語,其字面意思與其真正含義完全不同。因此,一般學習者一看到這些詞語,往往會想當然地跌入「陷阱」,很容易犯「望文生義」的錯誤。

1. Aaron's beard 金絲桃

【例句】She didn't see Aaron's beard on the table.

【誤解】她沒有看見桌上有艾倫的鬍子。

【正確】她沒有看見桌上有金絲桃。

【說明】Aaron's beard是一種植物,意思是「金絲桃」,不是「艾倫的鬍子」。

2. a baker's dozen 一打加一,13(個)

【例句】She wanted to buy ten cakes, but he gave her a baker's dozen.

【誤解】她想要買10個蛋糕,可他給了她一打。

【正確】她想要買10個蛋糕,可他給了她13個。

【說明】dozen指的是一打,也就是12個,如 a dozen pencils (一打鉛筆),dozens of people(幾十個人)。但是,a baker's dozen的意思卻是「一打加一」、「13(個)」。

據說,以前麵包師的名聲不好,賣麵包總是缺斤短兩。為此,官方作了規定,凡出售麵包糕點缺斤短兩者,一概受罰。但是當時的計量器比較粗糙,難以保證足秤,為保險起見,凡買一打麵包者,麵包師便多給一個,因此,a baker’s dozen 便表示12加1,即13。

例如:

When we counted the apples, we found that we had bought just a baker's dozen.

我們數了一下蘋果,發現正好買了13個。

3. a bed of roses 使人心情愉快的地方、職位、工作等

【例句】Young people think that marriage will be a bed of roses.

【誤解】年輕人都認為婚姻就是一床玫瑰花。

【正確】年輕人都認為婚姻是美好的事情。

【說明】a bed of roses可以指任何「使人心情愉快、賞心悅目的地方、職位、工作等」。與它意思相近的短語還有a bowl of cherries。

例如:

Life is not always a bed of roses.

生活未必都是稱心如意的。

4. able seaman 一等水手

【例句】Her brother is an able seaman.

【誤解】她哥哥是個很有能力的水手。

【正確】她哥哥是個一等水手。

【說明】able seaman意思是「一等水手」,在英國英語中可指「一等水兵」。

5. A-bomb 原子彈

【例句】It's a new A-bomb.

【誤解】這是一種新型的一級炸彈。

【正確】這是一種新型的原子彈。

【說明】A-bomb中的A是atom(原子)的第一個字母,A-bomb意思是「原子彈」。

6. above board 光明正大的

【例句】The deal is completely above board.

【誤解】這筆交易完全是在甲板上進行的。

【正確】這筆交易完全是光明正大的。

【說明】above board是習語,意思是「光明正大的」。

7. above oneself 自命不凡

【例句】He was admitted to Harvard University and felt above himself.

【誤解】他被哈佛大學錄取,於是覺得超越了自我。

【正確】他被哈佛大學錄取,於是便自命不凡。

【說明】above oneself 意思是「自命不凡」。

8. above the salt 在上席

【例句】John was taken up above the salt.

【誤解】約翰坐在食鹽的上面。

【正確】約翰被邀請坐上席。

【說明】above the salt 是習語,意為「在上席(源於舊時宴禮,上席是離席上鹽瓶最近的席位)」,其反義詞則為below the salt,意為「在下席」。

9. above water 擺脫困境/麻煩/債務

【例句】He managed to keep himself above water.

【誤解】他設法使自己保持在水上面。

【正確】他設法使自己擺脫困境。

【說明】above water是個習慣說法,意思是「擺脫困境」、「擺脫麻煩」、「擺脫債務」等。

例如:

With prices being what they are, it is difficult for a family to keep above water with one bread winner.

物價情況如此,一個家庭靠一個人掙錢難免要負債的。

10. absence of mind 心不在焉,精神不集中

【例句】His absence of mind in driving caused the accident.

【誤解】他開車時缺心眼導致了這起事故。

【正確】他開車時心不在焉導致了這起事故。

【說明】absence of mind意思是「心不在焉」、「精神不集中」。漢語的「缺心眼」實指某人腦子不夠用、智力低於一般人,與英語的absence of mind意思不同。

11. accept the face of 偏愛,偏袒

【例句】The woman accepted the face of her son.

【誤解】那女人只認自己兒子的臉。

【正確】那女人偏袒兒子。

【說明】accept the face of也可寫作accept the person of,意思是「偏愛」、「偏袒」。

12. Achilles' heel 致命的弱點,致命傷

【例句】John's vanity is his Achilles' heel.

【誤解】約翰的虛榮心就是因為他長了一雙阿喀琉斯的腳後跟。

【正確】約翰的虛榮心就是他最大的弱點。

【說明】Achilles' heel意思是「致命的弱點」、「致命傷」。典故出自荷馬史詩《伊利亞特》(The Iliad)。在特洛伊戰爭中,希臘聯軍陣營最驍勇善戰的一支軍隊the Myrmidons是由Achilles率領的。Achilles在出生時,他的母親Thetis替他做過特殊處理,因此全身刀槍不入。這位英雄除了腳踵(heel)之外身上其他部位都能免受攻擊。不過最後,他的腳踵被人射中,因此死亡。由此西方文化中產生了一個說法:Achilles' heel(最弱處)。

13. acid test 嚴峻的考驗,真正的考驗

【例句】The acid test will come when the machine goes on sale in China.

【誤解】這種機器在中國出售時將要進行抗酸性測試。

【正確】這種機器在中國出售時才是真正的考驗來臨的時候。

【說明】acid test意思是「嚴峻的考驗」、「真正的考驗」。

14. act the fool 裝模作樣,裝傻

【例句】Stop acting the fool, will you!

【誤解】別再演傻瓜的角色了,行嗎?

【正確】別再裝傻了,行嗎?

【說明】act the fool是口語,意思是「裝模作樣」、「裝傻」。

15. act the goat 胡鬧

【例句】Boys are always acting the goat.

【誤解】男孩們總喜歡扮演山羊。

【正確】男孩們總喜歡胡鬧。

【說明】act/play the goat不能照字面意思理解,而是指「胡鬧」。goat's wool也不是「山羊的毛」,而是指「不存在的東西」,因為我們都知道,產羊毛的是綿羊,而不是山羊。

16. Adam's apple 喉結

【例句】The doctor examined his Adam's apple and prescribed some medicine.

【誤解】醫生檢查了亞當的蘋果,然後開了一些藥。

【正確】醫生檢查了他的喉結,然後開了一些藥。

【說明】Adam's apple意思是「喉結」。

17. adult movies 色情電影

【例句】Children are prohibited to watch adult movies.

【誤解】禁止孩子們觀看大人看的電影。

【正確】禁止孩子們觀看色情電影。

【說明】adult movies意思是「色情電影」,現在也直譯為「成人電影」。同樣地,adult magazines意思是「色情雜誌」。

18. advertise oneself 吹噓自己

【例句】She's always advertising herself.

【誤解】她總是登廣告出賣自己。

【正確】她總是吹噓自己。

【說明】advertise oneself並非「登廣告出賣自己」,而是「吹噓自己」、「努力使人注意自己」。

19. a fine/good selection of 很多,大量

【例句】That shop has a good selection of hats.

【誤解】那家店中有精選的帽子。

【正確】那家商店有各種各樣的帽子(可供選購)。

【說明】短語a fine/good/wide selection of是指「數量多」,而並非指「質量好」。

例如:

This shop has a fine selection of cheese.

這家商店有很多乳酪出售。

The store had a wide selection of brackets for you to choose.

這家商店有多種多樣的手鐲供你選購。

There's very little selection of winter clothes in the spring.

春天沒有什麼可選購的冬季服裝。

20. African American 非洲裔美國人,美國黑人

【例句】African Americans have made great contribution to the local economy.

【誤解】非洲的美國人為當地的經濟作出了很大的貢獻。

【正確】美國黑人為當地的經濟作出了很大的貢獻。

【說明】African American意思是「非洲裔美國人」、「美國黑人」,而不是「非洲的美國人」。類似例子還有:Chinese American意思是「華裔美人」;American Chinese意思是「美裔華人」。

21. after a fashion 勉強,馬馬虎虎

【例句】He can sing a few English songs after a fashion.

【誤解】他能唱一些英語流行歌曲。

【正確】他勉強能唱一些英語歌曲。

【說明】after a fashion是習語,意思是「勉強」、「馬馬虎虎」。

22. afternoon farmer 不守時刻的人,懶漢

【例句】No one will hire an afternoon farmer.

【誤解】沒人會僱用一個下午幹活的農夫的。

【正確】沒有人會僱用一個懶漢的。

【說明】afternoon farmer表示「不守時刻的人」、「失去最好工作時間的人」、「懶漢」。

23. fter the fashion 流行的,時髦的

【例句】The dress is after the fashion.

【誤解】這件衣服落伍了。

【正確】這件衣服正流行。

【說明】after the fashion等同於in the fashion,意思是「流行的」、「時髦的」。

24. against the clock 儘快完成

【例句】They had to work against the clock to meet the deadline.

【誤解】他們必須對著鐘錶以便趕在最後期限做完。

【正確】他們必須快速工作以便趕在最後期限做完。

【說明】against the clock就是「和時間賽跑」、「儘快完成」。

例如:

In the tournament, games are played against the clock.

在聯賽中,比賽還有時間限制。

25. all abroad 感到莫名其妙,(某事)離譜

【例句】Her husband was all abroad when she shouted at him.

【誤解】當她對丈夫大喊大叫時,他一直都在國外。

【正確】當她對丈夫大喊大叫時,他感到莫名其妙。

【說明】(be) all abroad是個固定短語,意思是「感到莫名其妙」、「(某事)離譜」。

26. big wig 要人,大人物

【例句】She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig.

【誤解】她每天戴著新的假髮,看起來像個大發套。

【正確】她每天戴著新的假髮,看起來像個大人物似的。

【說明】wig 本來指「假髮套」,以前歐洲人習慣戴假髮,地位越高,假髮也就越大,所以 big wig自然指「要人」、「大亨」,尤指顯赫有權勢的官員。

27. bite one's tongue 強忍住不說

【例句】He was really making me angry, but I bit my tongue.

【誤解】他確實讓我生氣,氣得我直咬牙。

【正確】他確實讓我生氣,但我強忍住不說。

【說明】bite one's tongue意思是「強忍住不說」。

28. bite the bullet 咬緊牙關,忍受痛苦

【例句】Though it is difficult, you have to bite the bullet.

【誤解】雖然很難,但你必須吃子彈。

【正確】雖然很難,但你必須勇敢地面對。

【說明】bite the bullet意思是「咬緊牙關」、「忍受痛苦」、「勇敢面對」。

29. bite the dust 陣亡,被打敗

【例句】Many soldiers bit the dust in the battle.

【誤解】在那場戰鬥中,許多士兵都啃了塵土。

【正確】在那場戰鬥中,許多士兵陣亡了。

【說明】bite the dust意思是「陣亡」、「倒在戰場上死了」、「被打敗」或「破產」。

30. bite the tongue 保持沉默

【例句】Please bite the tongue.

【誤解】請咬住舌頭。

【正確】請保持沉默。

【說明】bite the tongue意思是「保持沉默」。

31. black and blue (受傷後)青一塊紫一塊的

【例句】Ron's been skiing. He's black and blue all over.

【誤解】羅恩去滑雪了。渾身上下都是黑色和藍色的髒東西。

【正確】羅恩去滑雪了。渾身上下都是青一塊,紫一塊的。

【說明】black and blue是習語,意思是「(受傷後)青一塊紫一塊的」。

32. black art 妖術,巫術

【例句】He used a black art to cheat the old woman of her money.

【誤解】他用一種黑色藝術來騙那個老婦人的錢。

【正確】他用一種妖術來騙那個老婦人的錢。

【說明】black art意思是「妖術」、「巫術」,不是「黑色藝術」。例如:

The black art is still practised among the primitive tribes in Africa.

非洲原始部族之間,巫術仍然在用。

33. black beast 令人討厭的人或物

【例句】He is considered a black beast.

【誤解】他被認為是一種黑色的動物。

【正確】他被認為是一個令人討厭的人。

【說明】black beast意思是「令人討厭的人或物」。

34. black coffee 不加牛奶或糖的苦咖啡

【例句】I like black coffee.

【誤解】我喜歡黑咖啡。

【正確】我喜歡不加牛奶或糖的苦咖啡。

【說明】black coffee意思是「不加牛奶或糖的苦咖啡」。

35. black eye 醜事,壞名聲

【例句】Her mother thought it a black eye and didn't want to talk about it.

【誤解】她母親認為這只是一隻黑眼睛,所以不想談論。

【正確】她母親認為這是件醜事,所以不想談論。

【說明】black eye在這裡意思是「醜事」、「壞名聲」、「恥辱」。

36. blind to the world 爛醉

【例句】He has been blind to the world.

【誤解】他對世界一無所知。

【正確】他已經喝得爛醉。

【說明】blind to the world 意思是「爛醉」。

37. blood brother 結盟的拜把子兄弟

【例句】They are blood brothers.

【誤解】他們是有血緣關係的(親)兄弟。

【正確】他們是拜把子兄弟。

【說明】blood brother意思是「結盟的拜把子兄弟」。

38. blow hot and cold 做事情猶豫不決,反覆無常

【例句】He is always blowing hot and cold.

【誤解】此人總是吹冷又吹熱。

【正確】此人總是喜怒無常。

【說明】blow hot and cold用來指「喜怒無常」、「出爾反爾」。該短語來自一個《伊索寓言》(Aesop's Fable)故事。某個寒冷的冬日,森林之神(satyr)邀請一個路人共進晚餐。一開始他不停地吹手,森林之神問他為什麼,他說這樣可以取暖。森林之神就用熱湯招待他,他又開始吹湯,說這樣可以讓湯涼下來。森林之神很驚訝,立刻跟他斷絕關係,因為他反覆無常,一會兒嫌冷一會兒又嫌熱(blow hot and cold out of the same mouth)。後來,這種表達方式又被很多作家使用,經常指出爾反爾、靠不住的人。

例如:

My girlfriend blew hot and cold about going to the cinema.

我女朋友對去看電影一事拿不定主意。

39. blow one's lid 發脾氣,勃然大怒

【例句】He is blowing his lid with Jim for making such a stupid mistake.

【誤解】他因為吉姆犯了這麼愚蠢的錯誤而在吹他的蓋子。

【正確】他因為吉姆犯了這麼愚蠢的錯誤而在發脾氣。

【說明】blow one’s lid是常用俚語,意思是「發脾氣」、「勃然大怒」。

40. blue film/movie 黃色電影,色情影片

【例句】Don’t watch blue films.

【誤解】不要看藍色電影。

【正確】不要看黃色電影。

【說明】blue film/movie意思是「黃色電影」、「色情影片」。返回搜狐,查看更多

責任編輯:

相關焦點

  • Idiom Workshop:英語詞組全書
    英語詞組知多少?明明每個單詞都認識,但就是不敢確定詞組的意思對不對?!這些詞組可不只是詞組!他們還是習語、俚語!也就是外國人的成語和口頭禪!最近,為了提升自己的英語水平,小編買了一套《英語詞組全書》,連結如下。這套書共上下兩冊,花了小編40塊錢。心疼!
  • 教師整理:中考英語常用詞組大全,你想要的都有!
    中考英語常用詞組大全文/安穎/北京市西城區中學英語教師想學好考好英語,就得講方法,培養好的習慣,提高學習效率。有的同學在平時很努力,很刻苦,英語題做的也不少,可總是在考試中發揮不出來,考不出好分數。學霸們都非常重視學習效率,積極主動改進自己的學習方法。
  • 中考英語常用詞組大全(2020)
    中考英語常用詞組大全(A-B)文/安穎/北京西城中學英語教師A開頭重點詞組adapt oneself to 使自己適應……在考試時很多同學發現卷子裡太多單詞不認識,固有搭配啥意思也不知道,顯然是不可能考好的。我把我寫的輔導書初中英語自診斷推薦給同學們。在這本書中我把中考英語最常考最核心的五百個單詞做了匯總,而且每個單詞我都錄製了視頻,掃單詞旁碼即可查看我的講解。視頻中我會詳細對單詞進行特別詳細的解析,這個單詞總共有多少個意思,有幾種典型的固有搭配,以及這個詞和哪些詞意思相近,容易混淆。
  • 初一英語unit6四個高頻名詞,五個重點句子,兩個單詞和詞組詳解
    初一英語unit6四個高頻名詞,五個重點句子,兩個單詞和詞組詳解本課程適用於七年級以及七年級以上的學生,特別適合英語初學者哦!請根據自己的實際情況進行閱讀。偷偷告訴你文中加粗部分一定要引起你的重視哦!3 Role-play五個重點句子,兩個詞組,兩個重點單詞詳解1Let's think about the foodlet sb do sth 讓某人做某事。
  • 2021考研英語單詞怎麼背?這波騷操作90%的人都不會
    好多小夥伴問考研英語單詞怎麼背?先給給大家盤點背單詞的三種段位,看看你屬於哪一種:青銅:一邊默念一邊寫,每個單詞寫好幾遍,半個小時過去,第一頁都沒背完;鑽石:站在走廊大聲讀,responsibility!呀上一個是啥來著?王者:安靜凝視,偶爾勾畫,一個小時合上書,一個list搞定。
  • 喵姐英語:短語/詞組
    短語,也稱詞組(Phrase)是由兩個或兩個以上的單詞構成具有一定意義但不是從句的一組詞。短語可以分為以下幾類。1.名詞短語(noun phrase)一般由兩個名詞組成,起到名詞作用。Roy is a school teacher.
  • 初中英語核心詞彙常考詞組與固定搭配,初中英語自診斷
    我在平時的考試中見到最多的P開頭的單詞最常考動詞搭配的有pull,put,請問除了這兩個單詞,還有哪些常考核心詞呢?多謝。 另外,有關put的動詞搭配哪些考頻最高,我在平時的考試中總是分不清,請老師列舉些常考易混的詞組。
  • 記詞組—一種提高英語能力的有效方法
    記詞組—一種提高英語能力的有效方法  在英語學習中,記憶詞組或短語是非常重要的。一定數量的詞組可以構成無數個句子,表達各種各樣的思想。這些詞組構成比較容易記憶的信息塊,相互結合後便組成了句子。記詞組不失為一種提高英語能力的有效方法。
  • 高考英語打不過過目不忘的超能力?別靠想像,腳踏實地你也能逆襲
    這種學習方式是沒有辦法推廣的,它只適合極少數記憶力特別好的人。這種類型的人是千裡挑一。 對於絕大多數的同學來說,如果用這種方式去學習。看到的結果就是,那些學習大神英語繼續140,而你只考40分。
  • 中學生英語單詞快速記憶法,怎麼背單詞最快最有效!
    因為在白天會經歷很多的事情,大腦一直在運作,只有進入夜間的睡眠,大腦才開始整理白天的經歷,整合記憶下來,所以臨睡前的記憶會是大腦記憶最深刻的,但是晚上由於精力疲憊,不建議背誦新單詞,應該把清晨背誦的單詞拿來溫習記憶,十分有效。我們都知道人的大腦是分區的,記憶也是分區記憶的,比如圖像信息和文字信息的記憶是在不同功能區記憶的。
  • 「翻轉英語」好傢夥 原來背單詞這麼簡單!
    #現在翻轉英語君就要將珍藏多年的背單詞秘籍分享給大家!2、很多同學喜歡花一個甚至兩個小時的時間只用來背單詞,天吶,這樣背單詞真的能背得進去嗎?反正翻轉英語君是背不下去的,所以我們要學會分段式記憶。假設我們一天背100個單詞,用一個小時背完我們可能只記得前十五分鐘背的那些,而如果將這100個單詞分別安排到不同的時段,比如,早上、中午、下午和晚上各花二十分鐘背25個,這一天也同樣背了100個單詞,但是卻能將這100個單詞都記下來。換句話說,單詞就是要在碎片化的時間裡記憶才會更有效。
  • 2020年中考英語,高頻常考詞組短語彙總,背熟它贏高分!
    2020年中考英語,高頻常考詞組短語彙總課後要重視複習,進一步鞏固課堂所學。我想同學們都有這樣的經歷:在考場上被一個固定搭配困住了。我還要提醒一點兒的是,不僅僅單詞需要去複習鞏固,做過的閱讀理解完形填空等題,也要抽時間去複習,特別是其中做錯的題。詞彙量是學好初中英語的根基。很多學生覺得納悶,單詞為啥學霸們能記得很牢固?我咋過段時間就忘了呢?記單詞的訣竅,學霸們是不會告訴您的。學霸們都會對照著來記憶英語單詞,把拼寫相近、意思接近的詞彙與短語放到一起來背。
  • 初中英語:1000組短語、詞組大全,考試次次都有,吃透不下130!
    初中英語:1000組短語、詞組大全,考試次次都有,吃透不下130!英語是很多孩子的薄弱科目,尤其是從初中開始,同學們接觸了系統的完整的英語語法知識之後,很多同學便漸漸失去了學習英語的興趣,因為他們認為學習英語太枯燥,需要記憶的單詞、短語太多,根本記不住。導致後面出現了厭學的情緒,成績難以提升,嚴重偏科的現象!
  • 特級教師熬夜整理:中考英語必背短語和詞組大全,記熟至少升30分
    初中階段的英語學習,很多孩子跟不上腳步,覺得英語很難,特別是在語法的學習上,顯得困難重重,英語成績也因此不理想。其實英語的學習和語文的學習一樣,語文需要字詞的積累,而學習英語則需要對單詞和短語進行積累,積累達到一定量之後,才能進行造句練習。
  • 初中英語「複合詞組」的《轉化發》哈
    初中英語【複合詞組】的《轉化發》[震驚]今天整理七到九年級都/用得上的各種彩色/句型/短語和詞組從小學重」點的單詞【轉】到詞組,詞組【化】為短句,短句再【發】散為作文
  • 七年級英語上冊:期末專項複習,單詞和詞組專練,現在正用得上!
    如果說小學英語是在教師的引導下進行知識跟讀與跟練,那麼初中英語就是在教師的提點下主動進行問題分析和知識掌握的英語學習過程中。因此,教師需要積極抓住初中一年級的英語教學機會,幫助學生從詞彙知識的學習和能力培養開始,努力幫助學生建立良好的詞彙基礎,進而為後續的英語知識學習奠定堅實基礎。
  • 單詞都認識,考研英語閱讀還是看不懂怎麼辦?
    原因一:單詞意思不能明確掌握。詞彙書上的單詞意思與考研英語閱讀中的意思有時並不完全一樣,還需要經過延伸。這就提醒我們不能只死記硬背單詞書,要學從真題中掌握單詞的意思。1、每天分析一篇閱讀理解通讀一遍,不管看得懂還是看不懂,總之堅持讀一遍。題目也要讀,選項也要讀!
  • 長得極像,但意義用法大不相同的英語易錯詞組辨析(三)
    我們內容非常適合英語基礎薄弱的孩子用來學習和複習,講解詳細,配有練習和答案,非常方便實用。我們漢字有形近字,語文考試經常有形近詞組詞,英語中也有形近單詞和詞組,英語考試時經常跑回來迷惑孩子們,今天我們來繼續學習對付他們第一組.How many &
  • 專升本備考英語單詞總是記不住怎麼辦?快速記英語單詞的方法
    專升本英語需要積累的詞彙量比較多,很多同學在備考專升本英語的時候感到頭疼,不知道怎樣才能記住英語單詞,英語單詞記不住怎麼辦?1.為了背單詞而背單詞市面上大部分的單詞書無論如何編排,最終都逃不過中文釋義+詞組+例句的組合,表面上看來單詞書很是完備,但在卷子中換了一個語境,可能你就不認識它了,舉個例子,debate有辯論、爭辯、辯論賽之意,在今年的研究生考試中,英語二的小作文就涉及這個詞,原題如下:Suppose
  • 「上當受騙」用英語怎麼說?
    「人在江湖飄,哪能不挨刀」,遇到上當受騙的事兒,誰的心裡都不會好受,但是吃一塹長一智,人得學會吸取教訓。今天小編就來跟大家聊聊英語中的「上當受騙」。1.Bamboozle 英 [bm'buz()l] 美 [bm'buzl]大部分騙術靠的是忽悠,說得天花亂墜但不一定都是真的,這個單詞表示「欺騙」、「使迷惑」。