申請籤證的時候,比如說英國籤證,很多童鞋去銀行開了流水帳單以後,就會有疑問了,銀行流水是否需要翻譯成英文呢?如果需要,這麼多張,這麼多條,都要一一翻譯?英國籤證申請的時候,一般使館會要求申請人提供最近6個月的工資流水,目的是用於證明申請人的經濟能力和財務水平。
小語在這裡告訴大家,銀行流水需要翻譯,而且需要仔細精準翻譯,涉及工資的項目最好用不同顏色或者加粗標記,以便籤證官的審核,同時加蓋正規翻譯機構的中英文翻譯專用章。
另外,流水帳單裡面的工資數據和單位開具的收入證明裡面的金額以及稅單裡面的金額儘量保持匹配,否則會有作假嫌疑,影響自己的籤證申請而得不償失。
語聯優譯提供專業籤證材料翻譯蓋章服務,包括本文提及的銀行流水翻譯蓋章服務,承諾籤證處100%認可,不認可全額退款,下面是語聯優譯人工翻譯平臺出具的中國工商銀行流水翻譯模板和中國銀行流水翻譯模板,供大家參考。
語聯優譯中國銀行流水翻譯模板
語聯優譯中國工商銀行流水翻譯模板
第一張為中國銀行流水翻譯模板,紅色印章是中英文翻譯專用章,適用於申請歐美亞非、紐西蘭等國家籤證材料的翻譯認證,也可以直接用於國內各公證處公證。
第二種為中國工商銀行流水翻譯模板,藍色印章為澳大利亞NAATI蓋章,適用於赴澳材料的翻譯認證,正規資質,官網備案可查。