醫學論文標題及摘要英譯中的問題解析

2021-01-15 醫晉無憂

就一篇醫學論文而言,標題是論文的縮影,它反映了論文的主要論點,而摘要則不加評論地概括了論文的主要內容。一篇優秀的論文能否被國外的雜誌錄用或收入資料庫,其英譯標題及摘要翻譯起著至關重要的作用。所以,在翻譯過程中除了要保證傳遞基本的信息之外,還應注意要克服原語和目的語之間結構上的差異,保證譯文與原文意思表達等同。但從目前的標題及摘要翻譯現狀來看,大部分醫學類文章的摘要翻譯質量不佳,存在著各式各樣的選詞或語法問題。

達晉編譯通過工作實踐中發現,醫學論文標題翻譯錯誤的情況有:欠譯、過譯、名詞術語翻譯不一致、句式混亂、定語錯譯、缺譯冠詞、詞義誤用、漏譯介詞、名詞單複數誤用、名詞誤用為其他詞類、形容詞誤用為名詞、缺譯名詞、動詞誤用為其他詞性、動詞非謂語形式錯用、專有名詞大小寫用錯、單詞拼寫錯誤等。標題翻譯中錯誤的主要原因如下:

1.語法知識薄弱,翻譯理論欠缺。對句子的主幹定位不準,漢語及英語的句式區別不明,翻譯時直接按中文語序硬譯,造成譯文語序混亂和意義混亂。

2.專業術語翻譯不當。主要原因是醫學術語專業性強,中、英雙語不宜簡單對等翻譯,因而容易造成欠譯或名詞堆砌的現象。另外,對標題翻譯時應儘量避免使用一些在現代英語中已不用的套語。

3.詞法錯誤。其中冠詞缺譯現象尤為嚴重。一般情況下,凡是可要可不要的冠詞均可省略,位於首位的冠詞往往可以省略,但也有些冠詞則不能隨意省略。在選擇使用名詞或動詞時,對於同義詞的區別不明確;對於介詞的選用也缺乏準確性,有用詞累贅或重複使用的問題。

4.大小寫運用不當。除了由於粗心大意而未將專有名詞的首字母大寫以外,造成標題翻澤中大小寫運用不當的主要原因是對標題翻譯的原則不明。標題翻譯中首字母需要大寫的情況有兩種:一是僅首測首字母需要大寫;另一種情況是標題英譯的所有實詞首字母均要大寫。若虛詞位於首位,則首字母也應大寫。

醫學論文摘要內容翻譯錯誤的情況有:欠譯或漏譯、過譯或多譯、誤譯、名詞術語翻譯不一致、主謂語單複數不一致、時態錯誤、並列句使用錯誤、從句關係代詞錯用、名詞所有格錯用、名詞單複數錯誤、連詞錯誤、冠詞錯用、構詞法錯用、短語搭配錯誤、形容詞錯用成其他詞性、選詞不當、缺詞、大小寫錯誤、單詞拼寫錯誤、標點符合錯誤、翻譯不符合科學論文規範等。摘要翻譯中出現的錯誤主要原因如下:

1.謂語或謂語部分的錯誤。這部分錯誤的出現率較高。目前多數論文的英文摘要採用的是四層次結構式摘要寫作法,而其中的研究目的部分通常採用動詞不定式的形式來表述。因而,句子中不再使用動詞。而往往譯文中在使用了不定式開始後,後半部分仍有動詞出現。

2.時態或語態錯誤。摘要中的研究方法多是回顧性敘述,故在翻譯中一般應該選擇過去式,且多用被動語態。而譯者在翻譯時,往往習慣使用一般現在式,有的即使使用了過去式,又忽略了對正確語態的選擇。

3.代詞的選擇及單複數錯誤。代詞的選用須與其所指代的名詞相對應。譯文中常見選用代詞與其對應的名詞性數格不一致的想像。

4.專業術語及關鍵詞翻譯前後不一致。在少數論文中,專業術語,甚至有關鍵詞的翻譯前後不一致。關鍵詞能夠表達論文主題特徵、具有實質性意義。往往在論文的標題、摘要及正文中會反覆出現。對於關鍵詞的翻譯務必要準確,尤其要保證所有出現的關鍵詞的翻譯都是一致的。

5.虛詞的誤用。一般來說,動詞是英語句子中作用最大而錯誤率出現最高的詞類,但是在摘要翻譯中,虛詞的出錯率卻往往高於動詞。虛詞本身不能單獨使用,也沒有如名詞或動詞那樣明確的詞義,所以經常不被翻譯者注意,故而用錯。

相關焦點

  • 學術論文摘要英譯中常見問題分析
    為了國際學者更好地參與和了解非英文期刊文學科技成果,大量學術論文的英文摘要為國際期刊所收錄。因此,論文摘要的翻譯就成為研究者不可迴避的工作。但是,伴隨著英文摘要的普遍被收錄和應用,學術論文英文摘要翻譯中出現的許多問題也漸漸浮出水面,有些翻譯錯誤甚至直接歪曲了意義的表達,影響了讀者對全文的理解。為此,藍譯編譯對學術論文摘要英譯中存在的一些常見問題進行分析。
  • 論文英文標題、摘要等的寫法
    每天推送學術資訊、發布免費學術資源、論文寫作投稿經驗交流、基金申請書範文共享、學術期刊介紹、學術會議發布!現在關注,回復「大禮包」,免費獲贈萬本電子書資源!1.英文題名(標題)1) 題名的結構。英文題名以短語為主要形式,尤以名詞短語最常見,即題名基本上由一個或幾個名詞加上其前置和(或)後置定語構成。
  • 論文寫作方法訓練系列講座三:論文的標題、摘要與引言基本要求
    常香雲教授在商學院406教室為研究生作了題為「論文的標題、摘要與引言基本要求」的精彩講座。常香雲教授早期主要從事信息管理與信息系統研究,現主要從事可持續供應鏈研究,包括逆物流和低碳兩方面。
  • 醫學論文英文標題寫作的語言規範化注意事項
    醫學科技論文的標題是其基本思想的濃縮與概括,提供文章主要內容的同時,也方便讀者和科技工作者檢索、查閱及引用。一方面,讀者以題名為檢索方式檢索文獻時,如題名中用詞不能準確地反映論文的核心內容,就容易發生檢索遺漏。
  • 案例詳解:學術論文標題常見問題及改進
    學術論文的標題同樣重要,但有些作者較專注於內文寫作,在標題設置上較為隨意,或者不清楚一些基本規則,導致標題存在種種問題。加之學術論文專業性較強,有些編輯又覺得難以置喙,結果學術論文標題往往雷同、呆板。筆者在工作中發現,學術論文標題中存在一些較為共性的問題,大有優化的空間。本文試以審稿中的一些實例和期刊網中搜索到的論文標題為例加以說明。
  • 英語醫學論文標題的類型和翻譯探討
    隨著醫學事業的蓬勃發展,英語醫學論文也不斷地受到人們的高度重視,而英語醫學論文的標題則是整篇論文的重要組成部分。準確、簡明而又能突出主題的標題不但能高度地概括論文的內容,而且給人耳目一新、引人入勝的效果。英語醫學論文的撰寫在類型上,要求形式科學、合理。在翻譯上,要求符合語法規則、結構準確。
  • 醫學論文結構式英文摘要的寫作方法
    結構式摘要具有內容完整、重點突出、信息量大、觀點明確、層次清楚、條理分明等優點,目前被國內大多數醫學期刊所採用。對於醫學論文結構式英文摘要的寫作,醫刊彙編譯認為,應根據目的、方法、結果、結論四個部分的不同內容、語言表達、結構、時態等特點分別對待。
  • 如何翻譯或用英文撰寫醫學論文結構式摘要
    隨著對外開放和交流的擴大,我國醫學科技人員參加國際學術會議或在國外刊物上發表的論文越來越多,這要求用外語(一般是英語)進行撰寫論文摘要,即使在國內,有許多專業性醫學期刊也要求寫英文摘要。醫學論文摘要一般有一定的格式,主要可分為傳統式摘要和結構式摘要兩種,各自在結構、格式、分段、順序等方面有一定的規律,當然也決不是一成不變的,不同的雜誌各有其編排和投稿的具體要求。下面達晉編譯就如何翻譯或用英語寫作醫學論文結構式摘要的一些關鍵問題進行論述。
  • 淺析醫學論文英語標題的語法結構
    醫學論文的標題,是整篇論文的重要組成部分。準確、簡明而又能突出主題的標題,不但能高度地概括論文的內容,而且給人耳目一新、引人入勝的效果。在對大量醫學論文英語標題的分析中,達晉編譯發現,醫學論文英語標題的語法結構多數採用詞組形式,少數採用句子形式,極少數採用單個詞語。
  • 醫學期刊論文文題英譯問題與修正建議
    醫學期刊論文是科技論文的重要組成部分,題目是論文內容與要旨的集中反映,通常使用簡單明了的詞語或短句來高度概括論文的內容與醫學信息。目前國內多數醫學期刊論文都要求有英文題目和英文摘要,而英文題目是否準確、簡潔、規範,直接關係到論文收錄、檢索與被讀者認可的程度。
  • 醫學論文英文標題的寫作要求及語言特點
    為了適應對外交流的需要,目前我國生物醫學期刊論文一般均附有英文標題。論文標題是對論文內容的高度概括,它對讀者具有影響力,可使讀者首先明確論文研究的主題。下面,達晉編譯就醫學論文英文標題的寫作要求及語言特點進行闡述。
  • 科技論文英文標題主要突出的一致性問題分析
    題名是論文的標籤,應與論文核心內容保持一致,並準確得體地概括出論文的中心內容,恰如其分地反映研究的範圍和達到的深度,不宜使用籠統的、泛指性很強的詞語和華而不實的詞彙,切記誇大或偏離主題、遺漏重點。根據賽恩斯編譯的工作經驗來看,英文題名中關於一致性的突出問題主要有以下三種:一、範圍偏大。英文題目的表達範圍超出了論文實際的研究範圍。例如:中文題名為「夜間低溫對番茄幼苗磷素吸收及轉運的影響」,英文標題為「Effects of Low Temperature on Phosphorus Absorption and Transport of Tomato Seedlings」。
  • 淺議醫學論文標題的語法特點及英譯
    對於一篇醫學論文而言,標題如同文章的名片,標題起得好,才能引起讀者的興趣。而論文的英文題名就是遞給國外同行的一張名片,因此,如何寫好和翻譯好論文的標題對於醫學科技研究者來說顯得日益重要。下面,達晉編譯從醫學論文標題的語法特點,探討其類型及英譯。
  • 高質量的論文摘要,是如何提升論文可見性的?
    他的論文雖然富有創新性,數據精確且邏輯縝密,但論文的閱讀量和引用量非常少,在網頁中的搜索排名也很低。他希望通過優化自己的論文來改善這一境況,於是我們建議他,從摘要部分著手,修改論文。 論文摘要質量的不盡如人意,確實是很多作者在論文撰寫和發表中經常忽略的問題。高質量的論文摘要,往往可以使論文的整體層次得到提升,並且幫助論文通過各個渠道來獲得別人關注。
  • 乾貨丨手把手教你寫SCI醫學論文摘要
    摘要是對全文內容的高度濃縮和提煉,也是整篇論文的精髓和靈魂,能使讀者以最短時間掌握論文最重要的信息,吸引讀者進一步閱讀全文和引用,從而擴大論文的影響和價值。由於國際上各資料庫對英文摘要的依賴性很強,好的摘要不但對讀者起到引導作用,而且為文獻彙編和檢索作準備,成為科技信息的重要來源。
  • arXiv灌水機:機器自動生成論文標題、摘要信息,還有40+奇妙AI應用
    關注前沿科技 量子位梅寧航 發自 凹非寺量子位 報導 | 公眾號 QbitAI「無聊的人類」,還在為寫不出論文摘要發愁嗎?無趣的直立猿,還在為辛辛苦苦湊字數撓頭嗎?
  • 科技論文英文摘要的常見問題回顧
    摘 要:本文基於《光電子快報(英文版)》稿件的編輯加工實踐,發現英文摘要寫作存在不規範的問題,依據科技論文英文摘要的結構和編寫原則,從寫作內容和英文表達兩方面進行了討論,應當取消或減少背景信息、不寫未來計劃和言過其實的語句、內容一致但避免重複、正確使用冠詞和數詞、避免修飾語過長或冗餘、避免使用動詞的名詞和動名詞形式,並給出實例加以闡述
  • 醫學研究生SCI醫學論文寫作技巧和建議
    SCI 索文收錄了包括醫學和生命科學在內的世界領域內高水平的核心期刊。在 SCI 收錄期刊上發表的論文,稱之為 SCI 論文。 SCI 論文已經成為眾多生物醫學領域科研工作者和臨床醫生展示科研成果,實現學術交流及推廣的重要平臺。對醫學研究生而言, 在博(碩)士學習期間發表的 SCI 文章的數量和質量,更是衡量其研究水平高低、決定學位是否授予的重要標準。
  • 會議摘要怎麼寫?這篇論文手把手教你
    魚羊 編譯整理量子位 報導 | 公眾號 QbitAI參加學術會議,往往需要提交論文摘要。不過,要把繁複的研究工作濃縮成要素豐富的一段文字,又是一件禿上加禿的事。那麼,撰寫會議摘要有沒有什麼套路可以借鑑呢?幾位科研老司機,專門就這個問題寫了一篇論文。
  • 如何寫出最有效的論文標題
    論文標題只有寥寥數字,但卻是論文最核心的要素。 要用最恰當簡明的詞語搭配反映論文最重要的內容。標題是期刊編輯、審稿人和讀者看到的第一個信息; 結構拙劣的標題可能不會吸引讀者繼續閱讀。標題對於文獻檢索也很重要;優秀、有效的標題不僅能引起讀者強烈的興趣,緊扣和準確表達論文的內容,還能反映作者研究的範圍、方向和深度,同時還為文章提供了索引和關鍵詞的重要信息,結構合理的標題將使搜索相關主題的研究人員更容易搜索到,從而發現與你主題相關的論文。在這篇文章中,國際科學編輯ISE帶大家來看一些作者撰寫標題時常出現的一些問題。