「充值卡」英文怎麼說

2021-01-08 中國日報網

上公交車或者坐地鐵時候刷卡上車,現如今已經成為都市人的出行常態。眾所周知,公交卡具有續費的功能,這種續費普遍被形象地成為充值而且已經被廣泛接受,所以公交卡又通常被形象地稱為「充值卡」,而這種續費服務就叫做「充值服務」,如果是在自助的機器上完成續費,那麼這種機器就被稱為「充值機」。隨著網絡和手機的普及,「充值」更是幾乎已經成為一個高頻詞彙,各種各樣的「充值」無所不及,可以這麼說,人們的日常生活已經離不開「充值」。

隨著國際化語言環境建設的需要,很多城市的地鐵系統都使用了雙語的標識和語音提示系統,上述關於「充值」的詞語也因而獲得了相應的英語譯文,筆者注意到,在一些城市的地鐵系統中,「充值卡」被翻譯為value-added card,「充值機」就是add value machine,「充值服務」就是value-added service. 對於這些譯文,筆者一直充滿了疑惑,感覺是望文生義翻譯的產物,最近特此進行了查證和研究,確認了上述譯文的不靠譜。

把value-added與「充值」等同起來,首先是語義上不對應。從字面意思就能看出,value-added不是「充值」,而是「增值」。具有很高知名度的專業術語「增值稅」,其英語對應表達就是value-added tax,簡稱VAT,這就是最好的說明。例如:All charges for service are exclusive of value added tax. (所有服務費都不包括增值稅)。國外某投資網站也提供了非常確切的釋義:The enhancement added to a product or service by a company before the product is offered to customers. 即某一商品或者服務在提供給顧客之前所增加的或者附加的價值。與value-added有關的另一個專業術語叫做「經濟附加值」(EVA,Economic Value Added), 又稱經濟利潤、經濟增加值,MBA智庫百科對「經濟附加值」的解釋是一定時期的企業稅後營業淨利潤(NOPAT)與投入資本的資金成本的差額。由此可見,value-added只能解釋為「增值」,與「充值」並不搭界。

再來看看value-added card,即所謂的「充值卡」。Google檢索確實獲得了大量與value-added card相關的網頁,但是仔細研究之後不難發現,這裡的value-added card指的是信用卡的增值。眾所周知,信用卡的基本功能是透支、刷卡等。除了這些基本功能以外的功能就是增值服務,信用卡增值服務的品種和門類很多,各家銀行的措施也不盡相同,比如,積分兌換獎品、免費簡訊通知、不定時抽獎等等。也就是說,具有增值服務(value-added service)功能的信用卡才是value-added card。為了說明問題,特從國外某商業網站節錄一段文字進行驗證:

Many credit cards promise "free" rewards (frequent flier miles, for example) if you charge enough or earn enough points. These cards make it seem like you're getting something for nothing. Are these "value-added" cards worth it? The only way to tell is to examine your current spending needs and credit card buying habits.

Value-added cards often come with hefty annual fees. But if you already use a credit card for business expenses (or if you travel a great deal), the tickets you could earn with an airline credit card might be worth far more than the $50 or $60 annual fee.

第一段文字中的"free" rewards就是所謂的增值服務,而括弧裡的舉例說明frequent flier miles指的就是信用卡的增值服務中最常見的通過刷卡消費累積航空裡程,常見於商旅信用卡,其最大的特點就是消費可累積飛行裡程,積累到一定額度,就可以用裡程直接兌換航空公司的免費機票。又如,航空聯名信用卡能為持卡客戶提供更多旅行類及生活類的特別優惠與權益,如機場接送、免費升艙、機場貴賓廳、附增保險等多種增值服務。但是,因為具有這些附加的服務,所以,附加了增值服務的信用卡通常是收取不菲的年費的,即上述第二段文字的第一句表述Value-added cards often come with hefty annual fees。由此可見,只有提供了多種增值服務的信用卡,才是真正意義上的value-added card!

同理,對卡片持有人提供的增值服務,才是叫做value-added service。維基百科的解釋是:A value-added service (VAS) is a popular telecommunications industry term for non-core services, or in short, all services beyond standard voice calls and fax transmissions,也就是說,通訊行業提供的主打業務(core services)之外的服務就是增值服務。著名的行業術語釋義網站wiseGeek 也提供了如下的解釋:Value added services are complimentary service options added to a core service offering,不難看出value-added service指的是運營商在基本服務(core service)之外提供的不收費的可選擇的服務(complimentary service options)。

行文至此,我們已經可以斷定,將公交卡之俗稱「充值卡」翻譯為value-added card是完全錯誤的!那麼,公交卡的「充值」在英語中究竟應該如何表達呢? 其實,這裡的充值只是預付金額而已,即在卡片裡提前存入一定數額的金額,便於在乘坐公交工具的時候刷卡使用,金額用完之後則可以續費,即所謂「充值」。所以,公交卡之俗稱「充值卡」,應該表達為prepaid card或者prepaid IC card,也不妨正本清源,就稱其為public transport /transit card,網絡檢索發現還有public transport smart card之類的說法,這也是說得通的。事實上,將公交卡統稱為smart card 也是可行的,維基百科的smart card詞條則詳細說明了smart card目前的廣泛使用範圍,包括金融、手機、計算機安全、校園、醫療保健、身份識別以及公交等領域,其中在公交領域的smart card在不同國家和地區的具體名稱不同,如香港的Octopus Card, 倫敦的Oyster Card, 都柏林的Leap Card, 布魯塞爾的 MoBIB, 魁北克的OPUS Card,舊金山的Clipper Card,荷蘭的OV-chipkaart,美國首都華盛頓的SmarTrip等等。維基網站提供了世界各地多個城市的公交卡的具體名稱。不過這個網站有一張圖片提供了新加坡有add value machine這樣的說法,看來value-added card這樣的說法確實不是空穴來風,只不過從語義和語用角度來說不是很地道。

目前我國多地公交和地鐵系統中關於公交「充值卡」的英語譯文還有被稱為stored-value card,即所謂的「儲值卡」,如南京地鐵系統的語音提示系統在英語播報的時候就這麼說,但是這個說法也不靠譜。首先,store作為動詞作「存儲」解釋時指的是A stock or supply reserved for future use,即把某件物品存儲起來以備日後使用,這個釋義與這裡的「儲值」就不對應了。國外某投資網站對store of value條目做了如下解釋:Any form of commodity, asset, or money that has value and can be stored and retrieved over time,即任何具有價值的商品、資產或金錢都可以儲存起來以備日後使用。其次,根據維基百科的解釋,stored-value card應用在公交領域時,應該是指不記名的公交卡,請看以下釋義:A stored-value card refers to monetary value on a card not in an externally recorded account and differs from prepaid cards where money is on deposit with the issuer similar to a debit card. One major difference between stored value cards and prepaid debit cards is that prepaid debit cards are usually issued in the name of individual account holders, while stored value cards are usually anonymous. 維基百科的上述解釋表明,stored value cards是匿名的。據筆者的有限了解,我國的公交卡起初都是匿名的,而現在基本上都是實名制的,所以說應該屬於prepaid card。

事實上,關於「充值卡」,現在還有另外一個應用領域,即手機充值卡,這種充值卡在英語中除了可以表示為phone card之外,近來還通常被稱為top-up card。Top up是個動詞,表示把一個容器填滿,就是續杯的意思。現在Top up 這個詞組又擴大了其應用的範圍。比如給手機充值,或者給公共運輸卡充值。Oxford Advanced Learner’s Dictionary 在線詞典對top-up card的解釋是a card that you buy for a mobile/cell phone so that you can make more calls to the value of the card。Collins English Dictionary 則解釋為a card bought by a mobile phone user entitling him or her to a stipulated amount of credit for future calls 。手機充值服務就叫做top-up service,如香港最大電訊公司電訊盈科(PCCW)的在線充值服務網站(Online Top-up Service)對充值服務提供的說明文字Minimum top-up value for each prepaid mobile number is $50 per transaction。從該網站的另一個關於充值和返還話費的說明,我們還可以獲得以下一些表達:

Recharge value

Instant Bonus Value

Validity

$50 - $99

$5

180 days

$100 - $199

$10

180 days

$200 - $299

$40

180 days

$300 or above

$90

180 days

上圖可見,充值話費為recharge value,立即返還的話費叫做instant bonus value,有效期則是validity.

此外,手機充值卡也可以表達為pre-paid phone card,如美國聯邦貿易委員會(Federal Trade Commission)網站在消費者須知連結頁面中對pre-paid phone card使用說明作出的解釋一目了然:When you buy a pre-paid phone card, it means you are paying in advance for telephone calling time. 該網站對手機充值卡提供的另一個說法是calling card。

Top up也可以用作動詞,所以買充值卡給手機充值可以表達為top up the phone. 此外,給公交卡或手機充值的動詞,還可以使用recharge,該單詞本意表示給蓄電池或者電器再充電,現在也經常被延伸使用,表示「充值」。另一個超出詞彙本義被延伸使用表示充值的動詞是reload,如美國運通預付卡American Express Prepaid Card網站關於充值的說明You can reload your Card as often as you wish either online or by phone.加拿大金斯頓市公交公司則對其公交月票的充值做了如下告顧客說明:Monthly passes are sold at sales outlets or for your convenience, you may reload your monthly pass online.這裡的recharge和reload均是從其本義延伸而來的形象生動的用法。

綜上所述,筆者認為,公交充值卡應該表達為prepaid (IC) card 或者public transport card或者smart card, 手機充值卡可以表達為top-up card/phone card/pre-paid phone card/calling card,「充值」的動詞可以用top up, recharge, reload,甚至就可以直接說add money,如I need to add money to my phone。美國運通預付卡網站對於如何給這種卡片充值(load)就有如下的解釋:Add money online or by phone, from Direct Deposit, a bank account or with cash。value-added card應該是指具有增值服務的信用卡,value-added service指的是商家在主營業務之外向客戶提供的附加服務,這些服務通常是可選的,也是免費的,如手機積分兌換話費,贈送簡訊和彩信等等。當然,筆者在這裡所做的解釋,屬於見仁見智的看法,難免存在疏漏或者不當,歡迎一切友好的、善意的批評指正。

 

About the author: 

王銀泉,江蘇蘇州人,博士,英語專業教授,碩士生導師,2007年4月入選為江蘇省「333高層次人才培養工程」首批中青年科學技術帶頭人,1997年10月至1998年10月留學加拿大渥太華大學第二語言學院。曾赴英、美、印尼和馬來西亞進行學術訪問。迄今為止已在《外語教學與研究》和《中國翻譯》等核心刊物上發表論文40餘篇,其中CSSCI來源期刊文章18篇。出版著作和編著譯著類圖書9部。獲省部級獎3項。擔任《中國日報》網站專欄作家;江蘇省廣播電視總臺國際頻道英語外宣節目《揚子新聞》首席語言顧問。國內知名公示語翻譯研究專家,「王教授公示語翻譯研究」專欄系列論文引起媒體高度重視並由央視「馬斌讀報」欄目、《中國青年報》及江蘇省和南京市多家媒體報導。1994年起業餘從事國際新聞報導編譯工作,發表各類國際新聞編譯稿1000萬字以上。

 

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

 

相關閱讀:

公示語譯文錯誤有損國家形象

Room Service 是客房服務嗎?

「異地高考」英文怎麼說

「起步價」在英語裡怎麼表達

(作者王銀泉 中國日報網英語點津 編輯陳丹妮)

相關焦點

  • 公交B卡可以網上充值啦!
    河北新聞網訊 7月中旬,唐山公交官方推出「唐山行」APP,乘客除了不用擔心沒有零錢,不用到充值點排隊,還可以隨時查詢車輛到站信息,規劃線路。七月份,「唐山行」實現公交A卡網上充值。8月中旬,公交B卡也可網上充值,不僅如此新卡推出60元、70元、90元不等的充值金額,滿足不同乘客的日常出行需求。
  • 網易充值中心上線海外購卡頁面
    為了滿足部分海外玩家充值需要,給海外玩家提供更為便捷的充值方式,網易充值中心新增海外購卡充值頁面。> 親愛的玩家朋友:為了滿足部分海外玩家充值需要
  • 物聯網卡套餐用完後如何充值、查詢
    ,一旦設備的物聯網卡套餐流量用完後,有很多朋友都不清楚物聯卡在哪裡可以充值和查詢,不知道應該怎麼去進行操作,中創物聯網提醒各位如果產品的物聯網卡到期需要續費,首先我們需要聯繫物聯網卡供應商進行處理,一般的都能
  • 百聯OK卡可向支付寶充值 網購新體驗
    與其他購物卡不同的是,百聯OK卡上的錢還可以充值到支付寶帳上,線上線下消費無限制。  快到期的購物卡還有餘額怎麼辦?相信很多市民會急著去消費,但從今天起,市民會發現,與其他購物卡不同的是OK卡上的錢還可以充值到支付寶帳上,這意味著不論是線下消費還是網絡購物,OK卡都能一卡搞定。
  • 「給手機充值」用英語怎麼說?
    那給手機充值用英語怎麼表達呢?可以用top up。I don't have any money left on my phone. I have to top it up.我手機沒錢了,得去給手機充100元。
  • 天津地鐵2、3號線城市卡自助終端上線 45個站點可購卡充值查詢
    天津地鐵2、3號線城市卡自助終端上線 45個站點可購卡充值查詢 2018-06-20 14:37:00來源:央廣網
  • 上海交通卡充值網點大全(各區充值便利店查詢)
    上海交通卡可以在以下七個地方充值  1.軌道交通線沿線站點  2.浦東發展銀行營業網點及24小時自助網點(全部)95528 (服務時間:9:00—16:00)  3.交通銀行24小時自助網點(全部)95559 (服務時間:9:00—16:00)  4.建設銀行24小時自助網點(全部)95533 (服務時間
  • e樂充公交卡手機衝值步驟 App使用NFC可實現充值
    e樂充公交卡手機衝值步驟e樂充公交卡手機衝值步驟  利用手機給公交卡充值,相信很多人還不知道。現在只要通過帶NFC功能的手機就可以給北京一卡通公交卡充值,通過e樂充App使用NFC實現充值。  e樂充是北京市政一卡通的官方網上充值網站,目前已經推出了相關的手機應用e樂充公交卡App。用戶安裝相應的客戶端後,將公交卡放在手機背面的NFC識別區,系統會自動提示輸入手機號和一卡通號碼進行註冊,聽到「嘟嘟」聲後,就可以直接用支付寶或者其他網上銀行支付了。
  • 德林家政儲值卡餘額被「卡」 店方稱想「激活」還需充值
    4月29日,家住市中區濟微路的薛女士向黨報熱線反映,自己去年在市中區德林家政辦的會員儲值卡尚有餘額,但卻突然被告知不能預約服務,如想使用必須再充值。對此,市中區德林家政的一位負責人稱,客服人員已聯繫薛女士,並與之協商了解決方案。
  • 油卡充值謹防受騙!這5個網站和中石化沒有半點關係
    油卡充值謹防受騙!>網絡讓生活越來越方便了許多車主都在網上查詢、充值過加油卡然而許多非法分子>對廣大車主朋友們打起了主意11月25日,浙江的王女士想著給自己的油卡充值,諮詢客服能否微信平臺上充值後,客服告知,必須在加油站或者加油卡網站上才可進行充值。
  • 聯通物聯卡流量查詢、充值方法
    隨著我國物聯網應用的日益增多,如何查詢和評價物聯網卡的價值已成為許多用戶面臨的難題。隨著我國物聯網應用的日益增多,如何查詢和評價物聯網卡的價值已成為許多用戶面臨的難題。那麼中國聯通物聯卡流量查詢、充值的方法有哪些呢?我們一起來看看。
  • 網易充值一卡通實體卡屏蔽公告
    目前經查證有13,000張網易充值一卡通實體卡被盜,網易公司將對這批網易充值一卡通點數卡進行屏蔽(作廢)處理,即這批網易充值一卡通點數卡已經不能進行充值使用。
  • 大話3感恩充值抽神獸活動
    本次優惠活動不支持通用點帳號充值、點卡寄售、獲取卡密方式。」抽獎(100%中獎)  在購卡直通車選擇「專用點充值」——大話3,充值成功滿足指定點數,可以獲得對應獎勵等級的 「充值贈禮寶箱」, 遊戲內打開寶箱即可獲得其中一個獎品。
  • 「裸捐」英文怎麼說
    文中的donate his entire fortune to charity after his death字面上是「死後將全部財產捐出」,其實就是我們常說的「裸捐」,英文中也可以用all-out donation來表示。
  • 「舉報」英文怎麼說?
    反手就是一個「舉報」那麼,「舉報」英文怎麼說?「舉報」英文怎麼說?
  • 空氣層面料英文怎麼說
    空氣層面料英文怎麼說 2017-08-31 10:41:43 來源:全球紡織網 空氣層面料英文怎麼說?小編總結一些有關空氣層面料英文的知識。
  • 「囤」英文怎麼說?
    今年不愧是鼠年像老鼠一樣各種囤囤口罩、囤糧食、囤醫用酒精那麼「囤」英文怎麼說?「囤」英文怎麼說?
  • 「神曲」英文怎麼說
    今天,我們就來說說「神曲」的英文說法。請看相關報導:The continuous ups and downs of notes and vocals make Tante untranslatable into any language.
  • 「買菜」英文怎麼說?
    出不去門,菜還是要買的,天天守著APP還是搶不著,那麼,"買菜"英文怎麼說?難不成是buy vegetables?"買菜"英文怎麼說可以說:buy vegetables 但是不太準確因為 vegetables 就是蔬菜vegetables: a plan,root,seed,or pod that is used as food,especially in
  • > 植絨布英文怎麼說
    植絨布英文怎麼說 2017-04-06 09:57:28 來源:全球紡織網 植絨布英文怎麼說?