「西語就業」如何成為一名年入15萬+的西語翻譯?

2020-12-01 牛學地帶西班牙留學

西班牙留學學西語、成為西語翻譯,就業的「錢景」怎麼樣?難度大不大?

今天牛學姐來給大家介紹常見的西語翻譯工作方向、待遇情況和招聘要求

2020西語留學與就業系列文章

新華社、人民日報、中新社最新西班牙、留學生相關招聘要求匯總

西語人才進網際網路公司就業可以選哪些職位?要掌握哪些技能?

西語人才如何國考進入外交部工作?2021外交部招錄計劃詳解

後疫情時代,想當大學西語老師,博士學位才有競爭力?!

最「賺錢」的西語翻譯:駐外西語翻譯

外派,是西語人才非常獨特的一個就業方向。文科出身的西語人,最常見的外派工作就是翻譯和銷售。

今天牛學姐先來講講駐外西語翻譯。

外派翻譯,可能是西語翻譯中最賺錢的,因為它不僅薪資待遇高,往往還包吃住,再加上你可能根本沒有機會花錢,等於強行幫你攢錢。

外派一年,攢下西班牙留學一年的花費不是夢,牛學姐見過好多這樣的例子。

除了待遇方面,外派也有其他好處,比如鍛鍊人啊,增長見聞啊……不過,外派也有它的缺點,最大的缺點就是艱苦。

西語外派大部分是到拉美國家,可能生活條件比較艱苦,網絡不好,不能隨便出門逛街,還要忍受離家千裡的寂寞。

但是一旦習慣了這種生活,又會有很多人對外派「上癮」,在家呆不住,休息幾個月又出去了。

那麼,如何成為一名西語駐外翻譯,有怎樣的要求呢?

▍近期西語駐外翻譯最新招聘信息參考

西班牙語翻譯招聘-駐墨西哥

崗位職責

1、公司生產、採購、財務、銷售、品質等相關文件書面及口頭翻譯;

2、公司對外銷售,會客,參加大型會展的翻譯工作。

任職要求

1、本科及以上學歷,西班牙語專業

2、具備西語DELE-B2及以上級別(有西語專八者優先考慮)

3、精通西班牙語,具備熟練的聽說能力和深厚的筆譯功底

4、可以在外工作3年及以上

5、守時、守信、誠實、工作認真踏實穩重,責任心強、工作能力強。

6、具有良好的職業素養及團隊合作意識。

7、有較強的溝通協調能力,遇事求穩不衝動。

公司免費提供食宿,面試通過後根據批文辦理進度需要先在集團國內分公司實習。

薪資待遇

12-15萬元/年

工作地點

墨西哥科委拉州蒙克洛瓦市

企業信息

金龍精密銅管集團股份有限公司

類型:國企

西班牙語翻譯招聘-駐尼加拉瓜

崗位職責

1、負責文字資料或口頭翻譯和培訓會務支持;

2、項目文檔、資料的翻譯和資料的管理事務;

3、負責各種宣傳資料、培訓資料的翻譯和錄入、整理;

4、協助銷售部等其他部門人員與外部的聯繫、接待和翻譯;

5、負責宣傳刊物的稿件收集、翻譯、錄入、排版和存檔;

6、參與內部或外部的業務談判活動。

7、參與公司的談判、翻譯工作,可以在海外(尼、墨)工作;

任職要求

1、西班牙語專業,本科以上學歷;

2、受過外語、公共關係、翻譯基礎等方面的知識培訓;

3、工作經驗3-5年,有海外工作經驗者優先,應屆學生亦可;

4、工作細緻認真、謹慎細心、責任心強,具有較強的自我管控能力與團隊合作意識。

薪資待遇

1-1.5萬元/月

工作地點

尼加拉瓜

企業信息

天虹紡織集團有限公司

類型:外資

西班牙語翻譯招聘-南美

崗位職責

1. 負責公司海外(南美)項目工程建設、生產技術、採購銷售等書面及口頭翻譯;

2. 負責公司商務接待、會議會展的翻譯工作;

3. 負責項目相關方的溝通協調,與項目相關方及當地相關部門建立良好溝通。

任職要求

1. 本科及以上學歷,2年以上西班牙語翻譯工作經歷;

2. 能熟練運用西班牙語和英語,具有優秀的筆譯和口譯能力;

3. 能夠適應長期國外(南美)出差;

4. 具備良好的溝通協調能力和團隊合作精神;

5. 有西班牙語國家工作經歷者優先,有西語專八者優先。

薪資待遇

1-1.5萬元/月

工作地點

江西+南美

企業信息

江西贛鋒鋰業股份有限公司

類型:上市公司

◆牛學姐劃重點

想成為收入豐厚的駐外西語翻譯,往往要達到這幾個常見要求:

1. 學曆本科以上

2. 口筆譯能力強,有DELE B2以上或專八,能立即上手工作

3. 吃苦耐勞,接受駐外

4. 類似的工作經驗、商務溝通能力、英語能力都是加分項

最「標準」的西語翻譯:企業本土譯員

想成為一名西語翻譯,又不想出國駐外,最常見、就業機會最多的,就是成為各大企業的一名常駐本地的譯員。

需求西語譯員的企業也很多,比如翻譯公司、有西語國家相關業務的企業、西語國家外企等,待遇視工作專業度而定,總體也是不錯的。

以下是各類企業西語譯員的招聘信息,大家符合要求嗎?

▍近期西語翻譯最新招聘信息參考

西班牙語翻譯招聘

崗位職責

1、西班牙語專職筆譯,翻譯內容主要包括:公司活動新聞通稿、社媒傳播信息、媒體報導、高管紀要等;

2、西班牙語相關術語、語料翻譯和管理;

3、部門安排的其他西班牙語相關工作。

任職要求

1、本科或以上學歷,西班牙語相關專業;

2、持有相關翻譯資格證書優先,如CATTI 2級或其他證書;

3、具有新聞媒體相關翻譯經驗者優先,具備英語和西班牙語互譯能力者優先;

4、具備較強的學習、溝通合作能力,有刻苦奮鬥精神。

薪資待遇

1.2-1.8萬元/月

工作地點

深圳

企業信息

江蘇省舜禹信息技術有限公司

類型:民企-翻譯公司

翻譯招聘

崗位職責

1、協助公司領導及業務部門會議口譯,保證翻譯質量;

2、與翻譯團隊成員溝通協作,進行外文資料的翻譯、整理工作;

3、接待訪問公司領導的重要來賓、配合公司領導處理外部公共關係;

4、其他相關工作。

任職要求

1、大學研究生以上學歷,英語類或西班牙語類相關專業畢業;

2、英語或西班牙語聽說能力熟練,筆譯功底深厚,精通中英/西互譯,中文文筆優秀;

3、工作細緻認真、思維敏捷、責任心強;

4、有國外學習和國外工作經驗者優先。

薪資待遇

0.8-1.5萬元/月

工作地點

上海

企業信息

中國天楹股份有限公司上海分公司

類型:上市公司

西班牙語翻譯招聘

崗位職責

-Act as an interpreter between Spanish English and Chinese on the weekly meeting if needed.

- Daily interpreting work for some documents between Spanish English and Chinese if needed.

- Act as a communication bridge between Spanish and Chinese in the daily work if needed.

- Deal with some temporary work when it happened if needed.

任職要求

Education Background: BA Degree or above.

Skills of Computer: Familiar withMS Office (Word\Excel\PPT etc.)

Skills of Language: Familiar with mandarinEnglish and Spanish.

Vocational Abilities: Good communication abilities and good team collaboration abilities.

薪資待遇

6-8k/月

工作地點

崑山市

企業信息

法格靄德蘭汽車配件(崑山)有限公司

類型:外企(西班牙)

◆牛學姐劃重點

想成為一名企業內的西語譯員,常見要求如下:

1. 學曆本科或以上,大型企業多要求研究生學歷

2. 口/筆譯能力強,持有翻譯資格證書、會使用翻譯工具都是加分項

相關閱讀

西班牙留學碩士英語/西語語言類專業有哪些?錄取要求有多高?

最「穩定」的西語翻譯:政府機關翻譯

有沒有政府部門、事業單位的西語翻譯工作機會呢?

當然有啦!這種翻譯工作的招聘要求更多更細緻,而且你還需要參加對應的國考/省考/事業單位考試等,難度更大一些。

這些機關單位的翻譯工作,薪資也許不如前兩者高,但勝在穩定、福利待遇好,像下面第一個介紹的國考職位,還有落戶北京的福利。

以下是牛學姐搜集到的一些最新的政府部門、事業單位西語翻譯工作信息,供大家參考:

▍近期公務員、事業單位最新西語翻譯招聘信息參考

西班牙語翻譯-國考職位

中央對外聯絡部

一級主任科員及以下(西班牙語翻譯)

崗位職責

負責拉美地區西班牙語國家政黨、政治組織的聯絡調研工作。

任職要求

1、西班牙語專業,本科或碩士研究生,中共黨員或共青團員。

2、西班牙語口筆譯能力較強,能用西班牙語獨立開展工作。

3、大學英語四級425分以上。

4、具有較高的中文寫作水平。

5、具有較強的組織協調能力和團隊精神。

6、計算機操作熟練。

7、非2021年應屆畢業生須專職從事翻譯工作,並有大型國際會議同聲傳譯經歷。

8、原則上應通過中聯部翻譯水平考試。

9、網上報名時請務必按照我部網站考錄公告要求填報資料,否則資格審查不予通過。

10、專業考試的內容為本專業外語能力測試,佔綜合成績的比重為10%。

落戶地點

北京市海澱區

西班牙語翻譯-省考職位

江蘇省人民政府外事辦公室

江蘇省外事翻譯中心

西班牙語翻譯

崗位職責

西班牙語翻譯

任職要求

西班牙語專業,學曆本科及以上

招聘對象:社會人員

資格:

1、具有相應學位,取得西班牙語專業八級證書;

2、要求通過全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI),並取得西班牙語二級口譯證書或西班牙語二級筆譯證書;

3、具有5年及以上從事翻譯相關工作經歷;

4、年齡35周歲及以下

工作地點

江蘇省外事翻譯中心

西語、英語翻譯招聘-事業單位

廣東省廣州市南方公證處(原廣東省公證處)為廣東省司法廳直屬事業單位,是依法設立,獨立行使公證職能、承擔民事責任的證明機構。因單位業務發展需要,現面向社會公開招聘合同制員工。

崗位職責

主要是進行各類公證文書及相關材料的翻譯工作。

任職要求

1.主修西班牙語專業,具有全日制本科及以上學歷學位(應屆生出具相關學習證明),輔修英語專業(取得英語六級或以上證書);

2.年齡30周歲及以下,身體健康;

3.西班牙語聽說讀寫譯能力強,能獨立進行西班牙語和英語的筆譯和口譯;

4.具備較強的理解能力和語言、文字表達能力;

5.誠實守信,遵紀守法,責任心強,具有良好的溝通協調能力和團隊合作精神。

薪資待遇

試用期3個月。籤訂勞動合同,工資、獎金、福利和社會保險等參照事業單位專業技術人員有關規定執行。

工作地點

廣州市

◆牛學姐劃重點

由於我國機關、事業單位職位眾多,招聘要求、流程各不相同,建議大家有針對性地提前了解並準備。

最「自由」的西語翻譯:兼職翻譯

如果你有一顆嚮往自由的心,那麼成為一名兼職西語翻譯,可能更適合你。

兼職翻譯的最大好處就是時間自由,想工作就工作,累了就休息,但相對的,也不如全職工作那麼穩定,見仁見智啦。

如果精力允許,你也可以在工作之餘,兼職接一些西語翻譯的工作,賺點外快。

▍近期最新西語兼職翻譯招聘信息參考

西班牙語兼職翻譯招聘

崗位職責

1、負責筆譯資料的翻譯或校對;

2、接受主管分配的翻譯任務;

3、保證翻譯質量和翻譯時間;

4、翻譯資料的統一、整理;

5、與翻譯團隊成員溝通協作;

6、會用Trados者優先考慮

任職要求

1、大學本科以上學歷,外語類相關專業;

2、外語能力良好,筆譯功底深厚,精通中外互譯,中文文筆優秀;

3、3年以上翻譯經驗,工作認真細緻、思維敏捷,責任心強;

4、有編輯、筆譯或人事部二級筆譯證書的優先考慮

薪資待遇

300元/天

企業信息

上海天虹翻譯有限公司類型:民企

西班牙語兼職翻譯招聘

任職要求

1、3-5年以上翻譯經驗,具有開闊的眼界和廣博的知識背景;

2、具備某一行業的專業知識,精通專業術語;

3、熟練掌握trados等翻譯軟體;

4、外語專業八級或同等水平,中外互譯水平優秀,譯文具有極高的翻譯質量和專業水準;

5、誠信敬業,熱愛翻譯,認真負責,不浮躁,守時可靠,合作性好。

薪資待遇

1000元/天

企業信息

上海力友翻譯公司

類型:民企

◆牛學姐劃重點

資深的兼職西語翻譯,收入也可能相當可觀,但沒有翻譯經驗的同學最好還是從難度較低的兼職工作做起,或者先全職,積累一定資源和經驗後再兼職。

做兼職翻譯,實戰能力、翻譯證書、翻譯軟體的使用都是很重要的哦。

關於西語翻譯這個工作就給大家介紹到這裡啦

其實西班牙語是非常有用的一項技能。它相對小眾,就業競爭也相對小

各位西班牙留學畢業的同學們一定要把這個優勢利用好哦!

*版權聲明:本文為牛學地帶公眾號原創文章,未經作者允許不得轉載,侵權必究

相關焦點

  • 翻譯家趙振江:我們有80多個版本的《唐吉坷德》卻只有一個西語版...
    趙振江表示,截至2010年,國內翻譯出版的《唐吉坷德》多達80餘種,前後十多位中國翻譯家曾翻譯過這本西班牙名著;但與之相比,在整個西班牙語世界卻只有一個版本的《紅樓夢》,「我雖然是研究西班牙語文學的,也百思不得其解。」
  • ...廣告學|la|學位|antonio|西語|拉蒙|西班牙_教育|大學|馬德裡市...
    西班牙廣告學廣告學作為西班牙留學的熱門方向之一,一直都有很多同學想具體了解一下,跟讀完後的就業如何?具有四十五年以上在市場營銷領域培訓專業人員的豐富經驗。自2005年起一直處於學校排名前列。專業開啟超過20年。課程內容專注於公司溝通管理,商業管理環境適應,個人管理與廣告專業知識。入學要求:按ESIC要求需有Dele C1證書,或參加學校組織西語考試。
  • 社交網絡中常用的西語縮寫
    為了更方便快捷,除了縮寫單詞、句子之外,西語國家的小夥伴常常也會省略前感嘆號和前問號。而且有的時候還會混用以上不同的方法讓單詞變成最簡化的形式。另外,因為各國家、各地區之間的差異,有些縮寫形式可能會有細微差別,請大家以實際情況為準噢。
  • 如何用西語表達我愛你?
    如何用西語表達我愛你?說起西班牙的體育運動,第一個浮現在小夥伴們腦海的,是不是「足球」(fútbol) 這兩個字~沒錯,昔日的世界冠軍一直以足球王國自居,而這項運動也被稱為「deporte rey」,也就是「運動之王」,足球在西班牙人心目中的地位真的是超級高了~可是,除了足球以外,板鴨也是體育運動大國,可謂是全民健身。那麼,板鴨人民還熱衷於哪些體育運動呢?
  • 學術|西語APA格式論文寫作要點(二)引用
    作者:蕭金渝這是 西班牙小金毛 的第 234 篇文章西語APA格式論文寫作要點會分至少四篇內容,今天的第二篇,說學術寫作中的引用規範。這個類別的文章只以APA格式為準,且因是西語寫作,本文會中西語穿插使用。儘量舉通用例子,實在想不起通用例子時,我還是會以社科論文例子為主。
  • 上帝是否存在:未來簡史(西語版),一部你不能錯過的世紀奇書
    Homo 如果你想利用這本書,學習下西語,提高下自己的西語能力,這本西語版本是絕好的學習材料。這本書白話一樣的表述,涉及到多個學科而不艱澀,希望對你有所幫助。人類簡史西語版內容簡介:Descripción:進入21世紀後,曾經長期威脅人類生存、發展的瘟疫、饑荒和戰爭已經被攻克,智人面臨著新的待辦議題:永生不老、幸福快樂和成為具有「神性」的人類。
  • 翻譯專家談如何提高翻譯實踐能力
    楊建平 中國外文局翻譯專業資格考評中心副主任2017年下半年,全國翻譯資格考試辦公室和中國外文局翻譯專業資格考評中心以「如何提高翻譯實踐能力」為主題,組織了首期「翻譯講壇」系列訪談活動,七個語種的10名國內知名翻譯專家應邀參加了訪談。
  • 175年首次 「科學美國人」雜誌力挺白登 批川普無視科學
    民主黨總統候選人白登15日獲得科學美國人(Scientific American)雜誌背書,為該雜誌175年以來首見;白登成為候選人以來,15日首次出訪佛羅裡達州試圖爭取西語裔支持,面對川普總統懷疑他嗑了什麼,白登批川普發言愚蠢並放話辯論見。「科學美國人」雜誌,打破創刊175年來慣例,宣布支持民主黨白登為總統。
  • 西語歌曲丨Macarena瑪卡雷娜
    1996年,它打進了美國榜14個星期,並在百強專輯名單中保持了整整60個星期。此外,想參加以下精彩活動的同學,請根據以下活動詳情報名!活動詳情:4.22帥技師教你來紋身 邂逅西語獨特表達!【免費講座】5.6西班牙語DELE考試考前輔導!嘿!那麼優秀的你!這個暑期讓自己變得更棒吧!
  • 2021年西班牙留學碩士申請如何準備?你需要看看這份時間表!
    打算2021年申請留學西班牙讀碩士,現在應該做什麼?哪些方面需要提前準備?2020年由於西班牙疫情的特殊情況,很多西班牙大學都推遲了留學申請和截止時間,2021年如無意外,按照往年正常情況,西班牙碩士申請時間應該是這樣的:上面的西班牙碩士申請時間,都是根據各個大學的大概申請時間概括的,雖然不一定完美覆蓋所有大學(大學申請時間五花八門
  • 創投日報|「明略科技」完成3億美元E輪融資,「豐行智圖」完成過億...
    「Babbel」是一家總部位於德國柏林的語言學習服務商,平臺提供目前上線14種語言課,大部分為歐洲地區小語種,也包括印度尼西亞語等非歐洲國家語言。每一種語言除去傳統的語言能力課程以外,「Babbel」還開發了衍生產品,以西班牙語為例,用戶還可以體驗「商務西語」、「西語國家文化」、「墨西哥西語」等內容產品。平臺收費模式為會員制.....
  • 「魔獸」二十年,它如何成為一代人的文化符號?
    自問世以來,《魔獸世界》已經成為了一種代名詞,16年間無數高喊著打倒《魔獸》的遊戲一個個都被《魔獸》埋葬在了土裡。然而沒有哪個王朝會是永恆的,從正式服到懷舊服再回過新版本,暴雪打出的最後一張牌也能否成為拯救《魔獸世界》的救命稻草?  「魔獸之後,再無魔獸。」  爭霸世界二十年,《魔獸》裡有的不僅僅是青春與情懷。
  • AI 如何成為百度翻譯 DAU 高速增長的引擎?
    在「巴別塔倒下」的日子裡,人類社會一直沒有放棄不同語言之間的翻譯。特別是在 2020 年剛剛過去的這個春天,當人類社會意義需要緊密聯繫在一起的時候,語言翻譯,更是承載著各個國家團結一致、共同抗疫的訴求。也是在剛剛過去的這個季度,百度旗下的翻譯產品百度翻譯獲得眾多關注。
  • 如何才能成為一名英文翻譯?
    隨著外交事業的逐步被人民熟悉和一些影視劇的推動,翻譯行業逐漸被人們所了解,同時也有更多的人加入到翻譯行業當中,除了語言專業,還有很多外專業的也對翻譯工作產生了好奇,但是怎麼才能走上翻譯這條路呢,南陽精準為您整理了以下資料。
  • 【偏見】翻譯的問題就是存在的問題
    唐曉渡:特殊年代 譯詩成為麻醉劑  著名詩評家唐曉渡的發言首先談到從事翻譯對於個人的重要意義。從文化匱乏的歲月走過來,唐曉渡深感若無翻譯,他們這一代人的詩歌教養是不可想像的。  陳育虹:如何在翻譯中「成為」原作詩人  臺灣女詩人、翻譯家陳育虹有不同的看法。首先,她表示自己非常看重激情和欲望對於翻譯的重要性。她寫詩寫得很早,但開始翻譯則是寫詩20年以後的事情了。她的首個翻譯對象是古希臘女詩人薩福。對她來說,翻譯有時候是要為自己找到一個互補的聲音,就像一件刺繡的兩面。
  • 200 年來,科技圈那些「硬核女神」
    當你看到「程式設計師」這個詞時,腦海是不是浮現出一個男性形象?的確,很多網際網路公司的技術部門裡男性員工佔了 80% 以上,這讓我們幾乎把「程式設計師」和「男性程式設計師」之間畫上了等號。但是,你知道嗎?世界上的第一位程式設計師其實是一名女性。在並不久遠的七十年前,計算機編程還被認為是非常女性化的職業,在隨後的三四十年裡女性一直是這個領域的領軍人物。