過去一年,全球人民的生活被新冠肺炎打亂。終於等到疫苗研發出來,喜悅之餘,關於新冠疫苗的英語要怎麼說呢?開言英語App電臺節目《潘吉Jenny告訴你》,總結了以下內容:
01.
Vaccine
中文裡的「疫苗」和英文的這個詞很像:
Immune: /ɪˈmjuːn/ 免疫
Immune system:免疫系統
英文則使用:
Vaccine:疫苗
這個詞的發音需要注意,/vækˈsiːn/ 兩個 c 的發音分別為 /k/ 和 /s/。還有一個類似的名詞,
Vaccination:接種疫苗
Vaccine 是指疫苗這個物品本身,vaccination 則是接種疫苗這個行為。
02.
Get vaccinated
「打疫苗」動詞其實很簡單,不過注意加上定冠詞:
Get the vaccine
Get 也能作被動,
Get vaccinated
Vaccinate:v. 接種疫苗
現在媒體上經常可以看到 roll-out 這個詞:
Vaccine roll-out plan:疫苗推廣計劃
Roll out new policy/technology:推廣新政策/新科技
優先接種的人群一定是:
Frontline workers:前線工作者
有一些疫苗需要注射兩針,
2 doses:兩劑
Dose:/doʊs/ 劑量
03.
Warp speed
本次疫苗的研發可以說是飛速了,
In record time:創紀錄的時間
Warp speed:飛速
與以往不同的是,技術上有了新的嘗試,
mRNA:信使核糖核酸
mRNA疫苗不一樣的是,它無需使用病毒讓人體產生抗體。
04.
Anti-vaxxers
儘管絕大多數人都希望疫苗儘快投入使用,幫助我們擺脫新冠疫情,但還是有一些人對疫苗無比排斥。那些反對接種疫苗的人是:
Anti-vacciners
Anti-vaxxers
第二個說法裡,vaccine 的 C 變成了 X,拼寫還要多加注意。
05.
Flu shot
打針的統稱,動詞我們可以用簡單的 get,
Get an injection
Injection 變成動詞就是 inject,但這個詞並不常用於打疫苗,inject 涵蓋了注射違禁品的意思,所以日常中的使用偏向負面。
針劑通常量很小,shot 也可以用:
Get a shot
流感疫苗這個詞,在口語裡就是:
Flu shot
在說打針的時候,自己去接種疫苗,前面會加人稱代詞:
We often use personal pronouns. 我們通常會加上人稱代詞。
He had all his shots. 他的疫苗打齊全了。
自2014年起,開言英語旗下節目《潘吉Jenny告訴你》已連續七年蟬聯蘋果年度最佳播客,通過最實用的英語課程,讓英語學習者輕鬆開口說英語。
本文來源:大眾新聞 責任編輯: 陳體強_NB6485