英文陷阱:party pooper放臭氣 2005年05月23日14:38:30
除夕到了,有人提議守夜的時候一起去Pasadena排隊佔位子,觀賞元旦早晨的玫瑰花車遊行。正當大家興致勃勃的在討論各項細節時,Jill卻一直在唱反調,想要阻止我們的計劃。
於是,Belle就勸她說:「Come on, take it easy. Don't be a『party pooper』!」沒想到Jill會錯了意,馬上跳起來大聲抗議:「沒有!我才沒有放『臭氣』呢!」
我們一群人都被她逗得笑翻了天,Belle趕緊向Jill道歉說:「對不起!對不起!我不是說你『poop』放臭氣,我是叫你不要掃大家的興!」
原來"party pooper"是指社交聚會上令人掃興的人或者煞風景的人。
(摘自《世界日報》)
掃興---- be a party pooper
be a wet blanket
cut/put/throw a damper on sth.
rain on parade
discourage sb. from having fun
spoil one's fun相關文章:
責任編輯:笨笨