新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文
豬肉為什麼不是pig meat,而是pork
2019-01-18 10:58
來源:滬江
作者:
2019年是農曆豬年,今天我們就來聊聊「豬」。
我們知道,英語中,豬是pig,肉是meat,但是豬肉卻不是簡單地將這兩個詞語合成,變成pig meat,而是一個全新的、看起來毫無關聯的單詞:pork。
這是為什麼呢?
要理解這個,我們就要先來講講英國和英語的歷史了。
公元1066年,法國諾曼第公爵威廉入侵並徵服了英格蘭,建立了諾曼第王朝。從那之後直到1154年,長達近一個世紀的時間裡,英格蘭的統治階級是法國人。
作為統治階級的法國人說法語,而底層的盎格魯撒克遜人說古英語(Old Enlgish)。是的,那段時間,法語在大不列顛島上,是一種高貴優雅的上層語言。
底層的盎格魯撒克遜人大部分是農民和獵人,所以現代英語中有關動物的詞語來自於他們所說的古英語;而上層的法國人通常只能在餐桌上見到已經烹飪好的動物,所以現代英語中有關烹飪的詞彙很多來自於法語。例如:
pork:豬肉,來自於諾曼法語單詞porc
beef:牛肉,來自於諾曼法語單詞boeuf
mutton:羊肉,來自於諾曼法語單詞mouton
不過也不是所有的肉類都採用法語,比如:
英語中的魚是fish,魚肉也是fish,並沒有採用法語中的poisson。
英語中的雞是chicken,雞肉也是chicken,並沒有採用法語中的pullet。
說到這裡,我們順便來學習一下英語中其他跟「小居居」有關的單詞和短語吧!
豬pig; hog; swine
豬蹄trotters
豬圈pigsty;pigpen
豬排pork chop
豬肝pork liver
野豬boar
豬油lard
豬尾巴a pigtail
小豬pigling; piglet; piggywiggy
豬排pork chop
豬肉pork
豪豬porcupine
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。