大家知道那些古老的英國名校校訓是什麼嗎?它們各自又有怎樣的含義?
今天這篇科普貼就帶各位來看一下:你所不知道的英國名校校訓!看看是否有你心儀的大學?
由於大部分的學校校訓都採用拉丁文,因此內容也是五花八門,充滿個性。甚至還會造成理解的偏差。
聖安德魯斯大學
The University of St Andrews
希臘文:Αιν αριστεειν
英文:Ever to Excel
翻譯:永遠是最好的
倫敦藝術大學
University of the Arts London
校訓:A Creative Constellation
翻譯:創意群星
萊斯特大學
University of Leicester
拉丁文:Ut vitam habeant
英文:So that they may have life.翻譯:他們因此擁有了生命
巴斯大學
University of Bath
拉丁文:Generatim discite cultus
英文:Learn each field of study according to its kind
翻譯:根據種類了解每個研究領域/格物致知
埃克塞特大學
University of Exeter
拉丁文:Lucem sequimur
英文:We follow the light.
翻譯:我們追隨光明。
東英格利亞大學
University of East Anglia
校訓:Do Different
翻譯:做不一樣的
中央蘭開夏大學
University of Central Lancashire
拉丁文:Ex solo ad solem
英文:From the Ground to the Sun
翻譯:從地面到太陽(幫助來自社會各階級的人,發揮他們最大的潛力)
皇家霍洛威大學
Royal Holloway, University of London
拉丁文:Esse quam videre
英文:To be, rather than to seem.
翻譯:外觀莫如實質 / 實事求是,勝於虛有其表
南安普頓大學
University of Southampton
拉丁文:Strenuis Ardua Cedunt
英文:Adversity Yields to Endeavour
翻譯:吃得苦中苦,方為人上人
利物浦大學
University of Liverpool
拉丁文:Haec Otia Studia Fovent
英文:These days of peace foster learning
翻譯:寧靜的歲月最適宜增長見識/知識照亮道路
伯明罕大學
University of Birmingham
拉丁文:Per Ardua Ad Alta
英文:Through efforts to high things.
翻譯:通過努力得到回報 / 在逆境中飛向群星 / 循此苦旅,以達天際。
華威大學
University of Warwick
拉丁文:Mens Agi Tat molem
英文:Mindover matter
翻譯:智慧可以移山/思想至高無上
愛丁堡大學
University of Edinburgh
拉丁文:Nec temere, nec timide
英文:Neither rashly nor timidly
翻譯:既不魯莽也不膽怯
伯明罕城市大學
Birmingham City University
拉丁文:Age Quod Agis
英文:Do what you are doing, attend to your business
翻譯:做你該做的事,做好你的事
伯恩茅斯大學
Bournemouth University
拉丁文:Discere Mutari Est
英文:To Learn is to Change
翻譯:學以求變
格拉斯哥大學
University of Glasgow
拉丁文:Via Veritas Vita
英文:The Way, the Truth, and the Life
翻譯:方法、真理、生命
蘭卡斯特大學
Lancaster University
拉丁文:Patet omnibus veritas
英文:Truth lies open to all
翻譯:真理面向所有人
卡迪夫大學
Cardiff University
威爾斯語Gwirionedd UndodA Chytgord
英文:Truth,Unity and Harmony
翻譯:真理,團結與和諧
拉夫堡大學
Loughborough University
拉丁文:Veritate, Scientia, Labore
英文:By Truth, By Science and, By labour
翻譯:真理,科學,勞動
帝國理工學院
Imperial College London
拉丁文:Scientia imperii decus et tutamen
英文: Knowledge is the adornment and safeguard of the Empire
翻譯:科學是帝國的庇佑與榮光
布裡斯託大學
University of Bristol
拉丁文:Vim promovet insitam
英文:(Learning) promotes one's innate power.
翻譯:(學習)提高一個人的內在天賦。
曼徹斯特大學
University of Manchester
拉丁:Cognitio,Sapientia, Humanitas
英文:Knowledge, wisdom, humanity
翻譯:知識、睿智、人道
倫敦國王學院
King's College London
拉丁文:Sancte etSapienter
英文:With holiness and with wisdom
翻譯:聖潔與智慧
薩塞克斯大學
University of Sussex
英文:Be still and know.
翻譯:一直相信知識。
利茲大學
University of Leeds
拉丁文:et augebitur scientia
英文:Knowledge Will Be Increased.
翻譯:知識將會增加。
牛津大學
University of Oxford
拉丁:Dominusilluminatio mea
英文:The Lord is my Light
翻譯:主為我的明燈
杜倫大學
Durham University
拉丁:Fundamenta eiussuper montibus sanctis
英文:Her foundations are upon the holy hills
翻譯:巍巍聖嶺,乃吾基石/她的基石是設立在這個聖山之上的(引用自聖經舊約詩篇86)
阿伯丁大學
University of Aberdeen
拉丁文:Initium sapienti timor domini
英文:The beginning of wisdom is fear of the Lord
翻譯:敬畏上帝乃智慧之初
鄧迪大學
University of Dundee
拉丁文:Magnificat anima mea dominum
英文:My soul doth magnify the Lord
翻譯:我的靈魂讚美主
倫敦政治經濟學院
London School of Economics and Political Science
拉丁文:Rerum cognoscere causas
英文:To understand the causes of things
翻譯:探求事物本源
謝菲爾德大學
The University of Sheffield
拉丁文:Rerum cognoscere causas
英文:To discover the causes of things.
翻譯:發現事情的起因。
紐卡斯爾大學
Newcastle University
校訓:I look ahead.
翻譯:向前看。
劍橋大學
University of Cambridge
拉丁文:Hinc lucem et pocula sacra 英文:From here, light and sacred draughts翻譯:這裡是神聖之所,智慧之源
倫敦大學學院
University College London
拉丁文:Cuncti adsint meritaeque expectent praemia palmae
英文:Let all come who by merit most deserve reward.
翻譯:讓所有因優秀而得到獎賞的人都來吧。
約克大學
The University of York
拉丁文:In limine sapienti
英文:On the threshold of wisdom.
翻譯:智慧開啟的地方
諾丁漢大學
The University of Nottingham
拉丁文:Sapientia urbs conditur
英文:A city isbuilt on wisdom。翻譯:一座建立在智慧之上的城市。
雷丁大學
University of Reading
校訓:In a world of grey, be red
翻譯:在錢的世界中變得熱血。
有沒有你嚮往的名校呢?