sin的正確的發音是:[sain],大概是「塞恩」。這個還好,老師們基本都這麼發音。
從cos開始,發音就多元化起來了。這個符號的正確發音是這樣的:['kəusain],大概是「扣塞恩」。
這個符號在遼遼的老師中就有好多個發音版本了,比如說:「擴賽音、可賽銀、ko塞硬、考賽、口塞」,其中最讓遼遼無法理解的便是「擴散」,為什麼會與原來的發音相差這麼多。
tan和cot可以將它們分成一組了,tan的正確發音應該是['tændgent],cot的正確發音應該是[kəu'tændgent]。
「彈吉他、猴彈吉他」,你是猴子派來彈吉他的嗎?
「譚靜特、猴譚靜特」,這是人名嗎?這個名字好獨特啊!
更有趣的一種讀法是:「天真、可天真」,沒錯,我們還年輕,還很天真。
「阿花!!!」
這個其實就是希臘字母Alpha—— α 啦。
發音是['ælfə],「阿勒發、阿拉法、阿魯發」等等都是大家喜聞樂「聽」的發音方法。
同為希臘字母的 β 讀音是['beitə],貝塔!貝塔!舒克的好朋友!
這個發音不難,遼遼就記得一位上了年紀的老師稱呼它為「憋它」。
Σ——這個就厲害了!幾乎每個老師的發音都不一樣,像:「西給媽、洗給馬、西噶、騎個馬」,其實它的正確的讀音應該是['sigmə]啦!
對了對了,還有一個。ε,這個符號應該是大家的夢魘吧……
基本就沒有聽到過重樣的。「一不修儂,艾普西隆,姨夫洗樓,一批龍……」各種讀法……那麼它到底應該怎麼讀呢?答案是[ep'silon]!