「中國魔方」——沙漠中的絕響(中英文)

2021-02-19 一帶一路報導雜誌

汽車一路西行,追逐著掛在正前方的落日,遠處的黃河拐了個大彎奔流而來,沿路而行,河谷的那端便是寧夏沙坡頭國家級自然保護區。

The car was chasing westward the setting sun. The Yellow River in the distance rushed down along the road after a big twist. At the end of the river valley is located the Shapotou National Nature Reserve in Ningxia.

沙坡頭位於寧夏回族自治區中衛市,是中國第四大沙漠騰格里沙漠的東南緣,也是全國20個治沙重點區之一。

Shapotou, situated in Zhongwei, Ningxia Hui Autonomous Region, marks the southeastern edge of the Tengger Desert, the fourth largest of its kind nationwide. It is also one of the 20 key areas for desertification control in China.

落日餘暉為沙坡頭渡上了一層渾厚的金,一行玩沙歸來的遊人興奮的聲音和著黃河水聲飄向遠方,消散在河谷上空。遠處的騰格里沙漠在夕陽的映照下,顯得沉穩、神秘,有一種出乎意料的柔美。

The afterglow gilded Shapotou with a thick layer of gold, below which the shouts of joy from a group of tourists returning from playing with sand mixed with the roar of the Yellow River and gradually dissipated over the valley. The Tengger Desert in the distance looked calm, mysterious, and unconventionally graceful in the setting sun.

沙漠,處處充斥著危險卻也蘊含著浪漫,文人騷客以充沛的情感為她留下了數不盡的絕句,「春風不度玉門關」「西出陽關無故人」抒發著顛沛流離的傷感,「一掃清大漠,包虎戢金戈」「駕長車,踏破賀蘭山缺」寄託了守衛邊疆之志。這一次,當我們走進位於沙坡頭的沙漠博物館時,沙漠荒蠻、野性的一面被揭開。

The desert is full of dangers yet romantic. Too many quatrains were written for the desert. The lines such as 「The spring breeze doesn’t cross Yumen Pass」 and 「You will see no more old friends beyond the Yang Pass」 express the homeless and miserable sense. Those like 「The general mops up enemies with shining spears wrapped in tiger skin」 and 「Let us ride our chariots through the Helan Pass」 indicate the resolve to defend the borders. This time, we walked into Shapotou’s Desert Museum to reveal the barbaric and wild nature of the desert.

走進博物館,仿佛打開了一個百寶箱,通過展板、光電板、投影、觸控螢幕、動感影院等聲、光、電技術,沙漠的形成與發展、世界沙漠與中國沙漠的分布、神奇的沙漠生命、沙漠文化與沙漠傳奇、荒漠化與沙塵暴、沙漠治理與沙產業等不同板塊將沙漠的方方面面剖析在人們面前,將大眾從沙漠的浪漫印象中抽離開來,以更科學的角度為人們展示沙漠的前世今生。

The museum is like a treasure chest. The formation and development of deserts, the distribution of deserts across China and the world, the magical desert life, the culture and legends of deserts, desertification and sandstorms, and desert governance and the sand industry are told through display panels, photoelectric panels, projections, touch screens, 3D theaters and other sound, light, and electrical means. In this way, the desert, previously a romantic object, is better depicted from a scientific perspective.

除了沙漠本身,其孕育的沙漠生態體系也被一層層剝離在遊人的視野之中。展廳內,稀有鳥類、水生以及兩棲動物、甲殼類生物以及各類植物的標本,打破了人們對沙漠缺少生命的刻板印象,將沙坡頭生物多樣性的靈動面展示給遊人。由沙雕、壁畫以及牧民日常生活組成的沙漠文化展區,則展示出了沙漠嫋嫋炊煙的生活面。

Besides the desert itself, the ecosystem it nurtures is also disclosed to visitors. In the exhibition hall, there are specimens of rare birds, aquatic animals, amphibians, crustaceans and various plants. The biodiversity in Shapotou shatters people’s stereotype about the lack of lives in the desert. The desert culture exhibition area, with sand sculptures, murals and daily routines of herdsmen, shows the scenes of life in the desert.

而展廳內最引人注目的焦點,莫過於一個個由麥草編織而成的方格,這些方格是幾代治沙人奮鬥的成果,也是整座沙漠博物館最為精髓的展示內容。聆聽著講解員的講述,我們仿佛回到了62年前的寧夏中衛沙坡頭,那時候的這裡,目光所及全無綠色,飛沙走石黃沙溢,正是在這樣的環境之中誕生了令世界震驚的「中國魔方」。

The most eye-catching things in the exhibition hall are the squares woven with wheat straw. The squares mark the achievements of generations in desertification control, and they are the essence of the museum. The guide took us back to the Shapotou, Zhongwei, Ningxia, 62 years ago when there was no plant at all but full of sand and rocks. From it the 「magic designs by China」 were created and amazed the world.

中國魔方

Magic designs by China

一段傳奇的開始總帶著一絲偶然,被譽為「中國魔方」的「麥草方格固沙法」同樣如此。

A legend may start with a contingency. That is how the sand-fixing grid with wheat straw, known as 「magic designs by China,」 was invented.

「方格固沙是怎樣研究出來的?」一同參觀沙漠博物館的人群中,終於有人忍不住問出了大家共同的疑問,「麥草方格的落地其實相當偶然。」講解員不急不緩地給出了答案。

「How was the sand-fixing grid invented?」 A visitor proposed the question that was wanted to be asked by all. 「It is quite a contingency actually,」 answered the guide.

但是怎樣的一個偶然成就了這段傳奇,講解員卻並沒有急著解答,而是從歷史深處探究了治沙的初始。

The guide, however, did not explain immediately, but started with the beginning of desertification control in history.

追溯沙坡頭的治沙史,要從1950年說起。當年10月,中衛固沙林場在騰格里沙漠東南前沿正式建立。這是國內最早的、以防沙造林為目的而建造的國有專業林場。

It could be dated back to 1950. In October of that year,  Zhongwei Sand Fixing Forest Farm was officially established on the southeast frontier of the Tengger Desert. It is the earliest state-owned forest farm in China dedicated for sand prevention and afforestation.

正是從那年起,沙坡頭經歷了從荒漠到綠洲的巨變,這樣的巨變是靠時間和經驗壘出來的。

It was from that year that Shapotou experienced the huge change from a desert to an oasis, thanks to people’s long-term efforts and experience.

1951年4月,從中國林業大學幹部專修班畢業的張宗朗毅然來到寧夏,在9次進出沙漠中,他與同事最早發現並培育出了花棒、檸條等被稱為「治沙先鋒」的旱生樹種,為沙坡頭生物治沙奠定了基礎,至今仍舊運用於治沙之中。

In April 1951, Zhang Zonglang, a graduate from the cadre program at China Forestry University, came to Ningxia resolutely and determinedly. Zhang and his colleagues were the first to discover and cultivate xerophytes, known as 「desertification control pioneers」, such as scoparium and caragana microphylla, after nine visits to the desert. They laid the foundation for desertification control in biological way in Shapotou, and the way is still used in desertification control today.

然而,在固沙治沙初期,因自然環境異常惡劣,植物固沙行不通,林場還嘗試過卵石鋪面、瀝青拌沙、草蓆鋪面等固沙方式,但一陣大風過後,這些措施就被掩埋殆盡。

In the early stage, other ways of sand fixing were tried in the farm, such as pebble paving, asphalt mixing and straw mat paving, because plants did not work under the extremely harsh condition. Unfortunately, all failed after the gale blowing.

時間流逝,1957年春很快到來,這一年,中國第一條沙漠鐵路——包蘭鐵路進入沙坡頭施工段。在中衛境內6次穿越沙漠的包蘭鐵路,沿途沙丘裸露,植被覆蓋率極低,幹沙層厚達10釐米至15釐米。曾有國外專家預言:包蘭鐵路「存活」不了30年就會被沙漠淹沒。

As time went by, the spring of 1957 witnessed the construction of Shapotou section of Baotou-Lanzhou Railway, China’s first desert railway. Baotou-Lanzhou Railway, which traverses the desert six times in Zhongwei, is flanked by sand dunes with extremely low vegetation coverage. The dry sand is 10-15cm thick. Some foreign experts predicted that Baotou-Lanzhou Railway would be covered by sand within 30 years.

一列行駛在包蘭鐵路上的火車經過中衛沙坡頭地區(圖 新華社)

「要治沙、先固沙」這是治沙人的共識,在包蘭鐵路的建設中,如何固沙成了一項重要工作。在此之前,林場職工和科研人員共同嘗試了平鋪式沙障試驗,但效果並不理想。一天,正在休息的職工隨手撿起了駝隊落下的一捆麥草,插進沙裡。大風過後,其他一同種下的植物悉數被黃沙吞噬,唯獨這捆麥草堅強地挺立在沙丘之上。過後沒多久,林場職工便在沙漠中紮下「人定勝天」「中衛固沙林場」等字樣,風暴過後,意外發現幾個字當中,方塊形的字沒有被沙子埋沒。受到啟發的職工們開始嘗試用麥草扎出圓形、三角形、馬蹄形……試驗證明,1米見方的麥草方格固沙效果最好。

It is the consensus that sand should be fixed first before desertification control. During the railway construction, how to fix sand became an important task. Before that, employees and scientific researchers of the forest farm jointly did the flat sand barrier experiments, yet with unsatisfactory results. One day, employees at rest picked up a bundle of wheat straw that a camel team had dropped, and inserted it into the sand. All other plants were blown away by a gale except this bundle. Not long after that, those employees used wheat straw to form such Chinese words in the desert as 「man can conquer nature」 and 「Zhongwei Sand-fixing Forest Farm.」 After a windstorm, they found that only the square ones were not buried by sand. They were inspired and tried making round, triangle and horseshoe shaped bundles with wheat straw. It turned out that the sand fixation effect of the wheat straw grid that was one square meter large was the best.

當講解員講完這段故事,大家才明白兩次無心插柳成就了「麥草方格固沙法」,成功阻擋了流沙的腳步,也保證了沙漠鐵路上鋼鐵巨龍60餘年的平安呼嘯。

Visitors now understood from the guide that the method indeed came out from two contingencies. It has helped control the drift sand and ensured the normal operation of trains on the desert railway for over 60 years.

「1977年,在聯合國全球沙漠化會議上,中國代表被請上講壇介紹『麥草方格固沙法』,目前這種方法也在世界上被廣泛推廣和應用。」在中衛土生土長的講解員特意提起了「中國魔方」的世界亮相,「治沙是世界性的難題,但我們這裡有了這項世界級的發明。」

「In 1977, a Chinese representative was invited to the United Nations Convention to Combat Desertification and made introduction to the 『crisscrossing lines of wheat straw.』 It is now widely promoted and applied all over the world.」 The guide who was born and raised in Zhongwei mentioned the debut of the magic designs by China, 「desertification control is a worldwide problem, but we made this world-class invention.」

據統計,60多年來,中衛固沙林場職工扎設半隱蔽式格狀草50萬公畝,培育沙生植物1億多株,在騰格里沙漠植樹造林253.5萬多畝,建設林區面積56612.4畝。

According to statistics, employees of the farm in Zhongwei has planted 5,000 hectares of semi-concealed crisscrossing lines of grass, cultivated more than 100 million psammophytes, planted more than 2.535 million mu ha of trees in the Tengger Desert, and built a forest area of 56612.4 mu for the past 60 years.

正是有了這些年的累積,如今走進沙坡頭景區,處處綠植讓人忘卻了騰格里的存在,更讓人領略到這裡集大漠、黃河、高山、綠洲為一體的美景。體驗中國最大的天然滑沙場,騎駱駝穿越騰格里沙漠,乘越野車沙海奔馳……享受人與自然的和諧共生之美。

Thanks to that, visitors in Shapotou Scenic Area today can see green plants everywhere and even forget the existence of the Tengger Desert. Visitors may enjoy the beautiful landscapes of the desert, the Yellow River, mountains and oases, and have fun in the largest natural sand skiing resort in China. They are also allowed to ride a camel cross the Tengger Desert or take an off-road vehicle through the desert, so as to feel the harmonious co-existence of man with nature.

麥草方格固沙並不是一朝一夕的事,展廳的資料牆上寫滿了幾代治沙人的艱辛歲月,「用鐵鍬把乾草深扎到沙粒中,組成一個個1米×1米的正方形十字網格。再把網格中央的沙子分別推到乾草周圍,對麥草方格進行加固。在乾草附近撒上草籽,等下了雨慢慢地就會長出更多沙生植物。」寥寥數語總結出了方格固沙的原理,卻寫不盡治沙人付出的艱辛。

The crisscrossing lines of wheat straw for sand fixation were not created overnight. The great efforts of generations for desertification control are displayed on the information wall of the exhibition hall. 「They inserted the dry straw into sand with spades to form square grids one meter long on each side. Then they pushed the sand in the center of the grids toward the dry straw to reinforce the grids. Grass seeds were scattered near the dry straw, and psammophytes would grow out when it rained.」 The principle was illustrated in a few words, but the great efforts were beyond description.

每當夏天,在四五十度的高溫下,林場工人一格一格地紮下乾草,這一紮就是幾十年。如今,包蘭鐵路兩側長滿了植被,鐵路基本擺脫了流沙的威脅,而更多地區對方格的運用也極大地阻止了騰格里沙漠的繼續擴張。

Employees insert the dry straw under high temperatures of 40-50°C every summer, which has lasted for decades. Now plants are overgrown on both sides of Baotou-Lanzhou Railway, which is no longer threatened by drift sand. The use of such grids in more regions has slowed down the expansion of the Tengger Desert.

沙坡頭誕生的絕不僅僅只有「中國魔方」,在這片土地上,治沙從未停下過腳步:

Shapotou witnessed not only the magic designs by China, but also unceasing efforts to control desertification:

1967年固沙林場開始興修水利,在半流動沙丘地帶找水澆地,還建起了試驗性質的果園,為寧夏乃至中國三北乾旱沙漠地區引水治沙樹立了成功的樣板;

In 1967, water conservancy projects were initiated on the sand-fixing forest farm. Irrigable lands were reclaimed around the semi-mobile sand dunes, and experimental orchards built, which set a successful model for water diversion and desertification control in Ningxia and even the Three-North desert areas in China.

20世紀70年代初期,林場又啟動了引黃提水治沙工程,把黃河水引上100多米高的流動沙嶺;用機械和人力削平上萬座沙丘;把樟子松、國槐、紅柳、沙棘等種在沙丘上……

In the early 1970s, the Yellow River water diversion and desertification control project was launched on the farm. The Yellow River water was drawn to the mobile sand ridge more than 100 meters high, the top of tens of thousands of sand dunes flattened with machinery and manpower, and plants like pinus sylvestris, Chinese scholartree, rose willow and sea-buckthorn planted on the sand dunes.

到20世紀90年代初,騰格里沙漠前沿建起了一個由固沙防火帶、灌溉造林帶、草障植物帶、前沿阻沙帶、封沙育草帶組成的「五帶一體」治沙防護體系,取得了鐵路治沙的標誌性成果,徹底實現了「沙退人進」的偉大壯舉。

By the early 1990s, a desertification control and protection system consisting of a sand-fixing and fire prevention belt, irrigation and afforestation belt, grass barrier and plant belt, frontier sand blocking belt, and sand-sealing and grass-cultivating belt was built in the front of the Tengger Desert. The system is a landmark of desertification control for the railway, and symbolizes the feat of 「sand retreating and people advancing.」

如今,固沙林場的技術人員又創造了足以改寫固沙歷史的技術,他們發現麥草腐化後,能夠形成沙結皮。在對沙結皮的形成進行深入研究、反覆試驗的基礎上,技術員們發明了「利用黏土(綠洲耕作土)壓沙製作人工沙結皮」的新技術,充分利用黏土遇水後快速產生結皮的特點,把固沙技術又向前推進了一大步,成為繼「麥草方格」之後的固沙新方式。

Now the technicians of the farm have created the technology that can rewrite the history of sand-fixing. They discovered that when the wheat straw rots, it can form the sandy crust. With in-depth research and repeated experiments on the formation of sandy crusts, technicians invented the new technology of 「using clay to press sand (cultivated soil on oasis) and making artificial sandy crusts」 given that the sandy crusts will be quickly formed when the clay meets water. The sand fixation technology was thus promoted further and became a new way following the 「wheat straw grid.」

走出博物館,清風送來秋日涼爽,不遠處的天然滑沙場已經飄蕩著遊人的歡呼。跟隨人流爬上沙坡,向後眺望,騰格里沙漠向遠處延伸,看不到邊際;轉頭向下望去,黃河之水仍舊不知疲倦地奔流而去,兩岸柳樹成蔭、隨風舞動,好似用綠意寫下一首與黃沙和鳴、與自然共舞的詩篇。

Walking out of the museum, visitors felt the cool breeze on that autumn morning. The natural sand skiing resort not far away was already filled with cheers of tourists. Climbing up the sand slope with the crowd and looking backward, one may see that the Tengger Desert spreads far into the distance.The Yellow River water below still rushed tirelessly, and the willow trees on both sides of the bank danced with the wind, which constituted a poem about harmony between the yellow sand and nature in green.

相關焦點

  • 中國沙漠:青山綠水就是金山銀山,中國的沙漠植樹治沙成功了嗎?
    1、撒哈拉沙漠的擴張-無人可擋?世界上最大的沙漠是什麼?那麼撒哈拉沙漠當之無愧,總面積達到9065000平方公裡,已經接近中國的國土面積大小了。3、中國沙漠被中國治沙人徵服?前幾年,英國《自然》雜誌刊登了一篇文章,內容譴責中國正進行的大規模植樹活動,會加劇水資源的缺失,進而影響生態。
  • 鄉愁莫過少年時——方英文《群山絕響》新書發布會舉行
    劉東風社長介紹了《群山絕響》的作品特點,強調了它的美學價值和史學價值,同時回顧了總社對於《群山絕響》出版的重視和出版過程中優質資源的配置。劉東風社長幽默地說,方英文先生誇出版總社將《落紅》出成了「世界名著」,我們無法超越,只能將《群山絕響》出成「中國名著」了。
  • 0.89秒復原魔方,...
    0.89秒 12歲少年瞬間復原魔方1秒可以做什麼?眨一下眼,走一步路?12歲的高新娃李佳洲卻用0.89秒復原一個二階魔方,打破了魔方速擰職業高手、《最強大腦》選手王鷹豪在2013WCA(世界魔方協會的簡稱)南昌公開賽上單次0.93秒的中國紀錄。這一成績被記錄在官網!
  • 中國男孩同時拼3個魔方 蒙眼睛還原一個魔方僅12秒
    中國男孩同時拼3個魔方 蒙眼睛還原一個魔方僅12秒2017-08-31 17:27出處/作者:其他整合編輯:Alan責任編輯:leijunhua> 相信有不少朋友都玩過魔方,不知道大家最快是耗時多少完成呢?
  • 「魔方之父」介紹魔方最初的樣子
    據俄羅斯衛星通訊社sputniknews報導,《每日郵報》消息,「魔方之父」厄爾諾·魯比克(Erno Rubik)表示,魔方最初完全是另外一個樣子,它原本應該比現在的玩具大很多。多年來,全世界範圍內都有人一直在玩這個著名的益智遊戲,幾乎每家都有一個、甚至幾個魔方。匈牙利建築師和發明家厄爾諾·魯比克是魔方發明人。
  • 23魔方:中國大眾基因檢測時代來了
    中國成都2016年3月24日電 /美通社/ -- 一邊是精準醫療時代的日益臨近,一邊是基因檢測成本的快速下降,基因檢測被觀察家們認為已經站在了大眾需求爆發的前夜,而中國將會是一個潛力巨大的市場。眾多資本和企業開始搶灘登陸,23魔方是頗具代表性的一家。
  • 方英文長篇小說《群山絕響》:小事含要義 從容顯張力
    《群山絕響》小事含要義,從容顯張力。這部可讀耐讀的長篇小說,通過奇崛瑰麗的文學話語,飽含著對社會演繹與人性百態的梳理與整合,同時也在不知不覺中呈現出這二者之間交織而生的歷史體悟與文化品格。  方英文26萬字的長篇小說《群山絕響》是一部卓然獨立的優秀之作,作品所寫的是上世紀六七十年代的故事,自今年2月問世以來,好評如潮。  復活了一個時代  《群山絕響》深刻而藝術地讓那個時代復活,並向我們鮮活地展示了那個時代。
  • 這裡有世界上最早的魔方、最大的魔方以及最貴的魔方……
    11月26日,這一全球首個以魔方為主題的展覽亮相上海環球港四樓博物館,地板上馬賽克式的魔方箭頭將觀眾引導至一個奇妙的魔方世界。 「超越魔方」展分為「創造」、「玩樂」和「啟迪」三個主題展區,繽紛的立方體、精巧的幾何圖案令參觀者眼花繚亂。72歲高齡的魯比克也來到了展廳現場,這是他首次來到中國。由於年事已高,導覽解說的任務由美國自由科學中心的展覽開發者代表莎麗·羅森全程負責。
  • 王鷹豪魔方教學視頻 王鷹豪金字塔魔方教程
    《了不起的孩子》欄目中,出現了一個超會玩魔方的小男生,徐子博,現場他挑戰的項目是魔方速擰。雖然年齡不大,才11歲,但他卻是魔方界有名的「小魔王」。    《最強大腦第三季、第四季》明星選手  16次打破中國記錄、7次打破亞洲記錄
  • 如何快速破解魔方3x3 - 魔方教學視頻
    魯比克·艾爾內是匈牙利的建築學和雕塑學教授,為了幫助學生們認識空間立方體的組成和結構,所以他自己動手做出了第一個魔方的雛形來,其靈感是來自於多瑙河中的沙礫。    1974年,魯比克教授發明了第一個魔方(當時稱作Magic Cube),並在1975年獲得匈牙利專利號HU170062,但沒有申請國際專利。第一批魔方於1977年在布達佩斯的玩具店販售。
  • 治沙人發明的草方格,被外媒稱「中國魔方」,現已推廣到世界各地
    土地荒漠化,已經成為世界各國面臨著的最大的一個威脅,沙漠中很難有動物植物生存,如果不加以治理和保護的話,那麼沙漠總有一天會將人類居住的環境所徹底吞沒。「麥草風格固沙法」的誕生除了生活在沙漠腹地的居民,在沙漠周圍的很多村莊也深受沙漠的困擾,每年到了有大風天氣的時候,他們所生活的地方便會黃沙漫天,在近些年來,沙漠治理也開始為人們所熱議,越來越多的人投身於沙漠治理的工作中來,當然,這還要從1954年建造鐵路時的契機說起。
  • 暴風雪號太空梭——紅色航天帝國的巔峰絕響
    暴風雪號太空梭——紅色航天帝國的巔峰絕響
  • 魔方我愛你,魔方520
    相對於三階來說就要複雜的多,它的構成分為兩類,一類中心是一個球體,每個外圍的小塊連接著中心球的滑軌,在運動時候會沿著用力方向在滑軌上滑動。第二類是以軸為核心的四階魔方,其實這類四階魔方就是隱藏中層的五階魔方,內部的小零件即為五階的側心塊和中稜塊,中軸上有防止鎖死的突起裝置。作為競速運動來說第二種構成的四階魔方運動速度快,不易在高速轉動中卡住。
  • 驚奇隊長中又見宇宙魔方?從出現到被滅霸得到,魔方都經歷了什麼
    比如尼克弗瑞的眼睛是怎麼瞎的,復仇者聯盟名字的由來等等,其中最重要的是電影最後的一個彩蛋,宇宙魔方,這個彩蛋出現在驚奇隊長中,使得空間寶石這一條時間線完整的對上了。宇宙魔方出現是在美隊1中,片頭的時候,我們可以看到九界的神王奧丁將戰場設定在了地球上的挪威滕斯貝格,與冰霜巨人進行了一場大戰,大戰過後,奧丁將宇宙魔方遺留在了滕斯貝格,隱秘的保存著,但是在1942年被紅骷髏尋得。
  • 高三女生只用2.46秒 打破金字塔魔方中國紀錄
    王旖比賽中,近百名福建魔方愛好者齊聚福州大學圖書館明德廳。其中,福州四中的高三女生更以2.46秒的成績打破金字塔魔方的中國紀錄。現場:魔方恢復原狀快得驚人昨天,福州大學圖書館的明德廳不時傳來魔方「刷刷」轉動的聲音,近百名魔方愛好者集聚一堂,令人眼花繚亂的轉動速度,以及短時間就將打亂的魔方恢復原狀的技術,無不令觀眾驚嘆:太厲害!
  • 23魔方獲1億元人民幣新融資,由經緯中國領投
    此輪融資由經緯中國領投,雅惠醫療、漢王科技、德商奇點跟投,總額1億元人民幣。根據相關資料,23魔方自2015年成立以來已累計完成五輪融資,總額近兩億元人民幣,為國內消費級(DTC)基因檢測領域公開融資規模最大的企業。近年來,國內消費級基因檢測市場快速崛起,競爭異常激烈。
  • 23魔方獲1億元人民幣新融資 經緯中國領投
    今日,位於天府軟體園E區的國內基因檢測領跑者23魔方宣布完成新一輪融資。此輪融資由經緯中國領投,雅惠醫療、漢王科技、德商奇點跟投,總額1億元人民幣。根據相關資料,23魔方自2015年成立以來已累計完成五輪融資,總額近兩億元人民幣,為國內消費級(DTC)基因檢測領域公開融資規模最大的企業。
  • 23魔方CEO周坤:讓基因檢測維護健康中國的優質基因
    成都2016年3月4日電 /美通社/ -- 到美國做體檢、到日本接受基因檢測,到臺灣看醫就診……傳統的旅遊、購物之外,中國式出境消費已開始涉足更廣泛的健康市場。在剛剛過去的2015年裡,健康中國已經上升為國家戰略,而中國的中產人數即將突破2億;消費升級尤其是健康消費的升級,已是大勢所趨。
  • 魔方新手入門學玩魔方 魔方教研室1.0
    魔方新手入門學玩魔方 魔方教研室1.0 2010年01月06日 11:32作者:陳濤編輯:陳濤文章出處:泡泡網原創     泡泡網軟體頻道1月6日 魔方,Rubik''s Cube 又叫魔術方塊,也稱魯比克方塊。
  • 中國兒藝《成語魔方三》用黑光默劇等多元方式傳遞中國智慧
    中國兒藝《成語魔方三》用黑光默劇等多元方式傳遞中國智慧 2016-10-02 11:20:13來源:中國新聞網作者:${中新記者姓名}責任編輯: