The wit and wisdom of Rodrigo Duterte
Fuck diplomacy!
Sep 10th 2016
THIS week Rodrigo Duterte[1], the tough-guy president of the Philippines, was asked how he would react if Barack Obama criticised the crackdown on drugs he has instigated[2], in which the police have killed 1,000 people and unknown assailants another 1,400. Mr Duterte said he would call Mr Obama a 「son of a whore[「妓女的兒子」]」 and then expressed regret, through a spokesman, that Mr Obama somehow took the phrase as an insult. (Mr Obama called Mr Duterte 「a colourful guy」 and cancelled their planned meeting.) To be fair, Mr Duterte was speaking about Mr Obama in exactly the same way he does about everything else. Here are a few of his memorable pronouncements:
On being stuck in a traffic jam during a papal visit to Manila[教皇訪問馬尼拉]:
「Pope, son of a whore, go home. Don’t visit any more.」
On Singapore’s execution of a Filipina maid[菲傭]:
「Fuck you…You are a garrison pretending to be a country.」
In response to a question about human-rights abuses:
「Fuck you, UN, you can’t even solve the Middle East carnage[中東大屠殺]…shut up all of you.」
On the killing of a Filipino journalist:
「Just because you’re a journalist, you are not exempted from[免除;豁免] assassination if you’re a son of a bitch.」
······
[1]Rodrigo Duterte 羅德裡格·杜特爾特 2016年5月9日,杜特爾特當選為菲律賓新一屆總統。
[2]instigate ['ɪnstɪgeɪt]
to cause an event or situation to happen by making a set of actions or a formal process begin 促使發生;發起
The government will instigate new measures to combat terrorism.
政府將採取新措施打擊恐怖主義。
The revolt in the north is believed to have been instigated by a high-ranking general.
北方的叛亂據信是由一名高級將領唆使的。
······
以上言論不代表本人立場。
原文摘自The economist,僅外語學習之用。
其中生詞解釋來源於Cambridge Dictionaries
回復「eco」或點擊下方「閱讀原文」查看系列筆記。
LearnAndRecord
2015年2月8日
2016年9月13日
第584天
每天持續行動學外語