November 29th 1 Chronicles 26-27

2021-02-15 英文聖經學習

1Ch26:1  The divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph. 

守門的班次記在下面,可拉族亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。

1Ch26:2  Meshelemiah had sons: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth, 

米施利米雅的長子是撒迦利亞,次子是耶疊,三子是西巴第雅,四子是耶提聶,

1Ch26:3  Elam the fifth, Jehohanan the sixth and Eliehoenai the seventh. 

五子是以攔,六子是約哈難,七子是以利約乃。

1Ch26:4  Obed-Edom also had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sacar the fourth, Nethanel the fifth, 

俄別以東的長子是示瑪雅,次子是約薩拔,三子是約亞,四子是沙甲,五子是拿坦業,

1Ch26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh and Peullethai the eighth. (For God had blessed Obed-Edom.) 

六子是亞米利,七子是以薩迦,八子是毗烏利太,因為神賜福與俄別以東。

1Ch26:6  His son Shemaiah also had sons, who were leaders in their father's family because they were very capable men.

他的兒子示瑪雅有幾個兒子,都是大能的壯士,掌管父親的家。

1Ch26:7  The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed and Elzabad; his relatives Elihu and Semakiah were also able men.

示瑪雅的兒子是俄得尼,利法益,俄備得,以利薩巴。以利薩巴的弟兄是壯士,還有以利戶和西瑪迦。

1Ch26:8  All these were descendants of Obed-Edom; they and their sons and their relatives were capable men with the strength to do the work-descendants of Obed-Edom, 62 in all. 

這都是俄別以東的子孫,他們和他們的兒子並弟兄,都是善於辦事的壯士。俄別以東的子孫共六十二人。

1Ch26:9  Meshelemiah had sons and relatives, who were able men-18 in all. 

米施利米雅的兒子和弟兄都是壯士,共十八人。

1Ch26:10 Hosah the Merarite had sons: Shimri the first (although he was not the firstborn, his father had appointed him the first),

米拉利子孫何薩有幾個兒子,長子是申利,他原不是長子,是他父親立他作長子。

1Ch26:11 Hilkiah the second, Tabaliah the third and Zechariah the fourth. The sons and relatives of Hosah were 13 in all. 

次子是希勒家,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亞。何薩的兒子並弟兄共十三人。

1Ch26:12 These divisions of the gatekeepers, through their chief men, had duties for ministering in the temple of the Lord , just as their relatives had.

這些人都是守門的班長,與他們的弟兄一同在耶和華殿裡按班供職。

1Ch26:13 Lots were cast for each gate, according to their families, young and old alike. 

他們無論大小,都按著宗族掣籤分守各門。

1Ch26:14 The lot for the East Gate fell to Shelemiah. Then lots were cast for his son Zechariah, a wise counselor, and the lot for the North Gate fell to him.

掣籤守東門的是示利米雅。他的兒子撒迦利亞是精明的謀士,掣籤守北門。

1Ch26:15 The lot for the South Gate fell to Obed-Edom, and the lot for the storehouse fell to his sons.

俄別以東守南門,他的兒子守庫房。

1Ch26:16 The lots for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road fell to Shuppim and Hosah. Guard was alongside of guard:

書聘與何薩守西門,在靠近沙利基門,通著往上去的街道上,班與班相對。

1Ch26:17 There were six Levites a day on the east, four a day on the north, four a day on the south and two at a time at the storehouse.

每日東門有六個利未人,北門有四個,南門有四個,庫房有兩個,又有兩個輪班替換。

1Ch26:18 As for the court to the west, there were four at the road and two at the court itself. 

在西面街道上有四個,在遊廊上有兩個。

1Ch26:19 These were the divisions of the gatekeepers who were descendants of Korah and Merari. 

以上是可拉子孫和米拉利子孫守門的班次。

1Ch26:20 Their fellow Levites were in charge of the treasuries of the house of God and the treasuries for the dedicated things. 

利未子孫中有亞希雅掌管神殿的府庫和聖物的府庫。

1Ch26:21 The descendants of Ladan, who were Gershonites through Ladan and who were heads of families belonging to Ladan the Gershonite, were Jehieli,

革順族,拉但子孫裡,作族長的是革順族拉但的子孫耶希伊利。

1Ch26:22 the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasuries of the temple of the Lord . 

耶希伊利的兒子西坦和他兄弟約珥掌管耶和華殿裡的府庫。

1Ch26:23 From the Amramites, the Izharites, the Hebronites and the Uzzielites: 

暗蘭族,以斯哈族,希伯倫族,烏洩族也有職分。

1Ch26:24 Shubael, a descendant of Gershom son of Moses, was the officer in charge of the treasuries.

摩西的孫子,革舜的兒子細布業掌管府庫。

1Ch26:25 His relatives through Eliezer: Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zicri his son and Shelomith his son.

還有他的弟兄以利以謝。以利以謝的兒子是利哈比雅。利哈比雅的兒子是耶篩亞。耶篩亞的兒子是約蘭。約蘭的兒子是細基利。細基利的兒子是示羅密。

1Ch26:26 Shelomith and his relatives were in charge of all the treasuries for the things dedicated by King David, by the heads of families who were the commanders of thousands and commanders of hundreds, and by the other army commanders.

這示羅密和他的弟兄掌管府庫的聖物,就是大衛王和眾族長,千夫長,百夫長,並軍長所分別為聖的物。

1Ch26:27 Some of the plunder taken in battle they dedicated for the repair of the temple of the Lord .

他們將爭戰時所奪的財物分別為聖,以備修造耶和華的殿。

1Ch26:28 And everything dedicated by Samuel the seer and by Saul son of Kish, Abner son of Ner and Joab son of Zeruiah, and all the other dedicated things were in the care of Shelomith and his relatives. 

先見撒母耳,基士的兒子掃羅,尼珥的兒子押尼珥,洗魯雅的兒子約押所分別為聖的物都歸示羅密和他的弟兄掌管。

1Ch26:29 From the Izharites: Kenaniah and his sons were assigned duties away from the temple, as officials and judges over Israel. 

以斯哈族有基拿尼雅和他眾子作官長和士師,管理以色列的外事。

1Ch26:30 From the Hebronites: Hashabiah and his relatives-seventeen hundred able men-were responsible in Israel west of the Jordan for all the work of the Lord and for the king's service.

希伯倫族有哈沙比雅和他弟兄一千七百人,都是壯士,在約旦河西,以色列地辦理耶和華與王的事。

1Ch26:31 As for the Hebronites, Jeriah was their chief according to the genealogical records of their families. In the fortieth year of David's reign a search was made in the records, and capable men among the Hebronites were found at Jazer in Gilead.

希伯倫族中有耶利雅作族長。大衛作王第四十年,在基列的雅謝,從這族中尋得大能的勇士。

1Ch26:32 Jeriah had twenty-seven hundred relatives, who were able men and heads of families, and King David put them in charge of the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh for every matter pertaining to God and for the affairs of the king. 

耶利雅的弟兄有二千七百人,都是壯士,且作族長。大衛王派他們在流便支派,迦得支派,瑪拿西半支派中辦理神和王的事。

1Ch27:1  This is the list of the Israelites-heads of families, commanders of thousands and commanders of hundreds, and their officers, who served the king in all that concerned the army divisions that were on duty month by month throughout the year. Each division consisted of 24,000 men. 

以色列人的族長,千夫長,百夫長,和官長都分定班次,每班是二萬四千人,周年按月輪流,替換出入服事王。

1Ch27:2  In charge of the first division, for the first month, was Jashobeam son of Zabdiel. There were 24,000 men in his division.

正月第一班的班長是撒巴第業的兒子雅朔班。他班內有二萬四千人。

1Ch27:3  He was a descendant of Perez and chief of all the army officers for the first month. 

他是法勒斯的子孫,統管正月班的一切軍長。

1Ch27:4  In charge of the division for the second month was Dodai the Ahohite; Mikloth was the leader of his division. There were 24,000 men in his division. 

二月的班長是亞哈希人朵代,還有副官密基羅。他班內有二萬四千人。

1Ch27:5  The third army commander, for the third month, was Benaiah son of Jehoiada the priest. He was chief and there were 24,000 men in his division.

三月第三班的班長(原文作軍長下同)是祭司耶何耶大的兒子比拿雅。他班內有二萬四千人。

1Ch27:6  This was the Benaiah who was a mighty man among the Thirty and was over the Thirty. His son Ammizabad was in charge of his division. 

這比拿雅是那三十人中的勇士,管理那三十人。他班內又有他兒子暗米薩拔。

1Ch27:7  The fourth, for the fourth month, was Asahel the brother of Joab; his son Zebadiah was his successor. There were 24,000 men in his division. 

四月第四班的班長是約押的兄弟亞撒黑。接續他的是他兒子西巴第雅。他班內有二萬四千人。

1Ch27:8  The fifth, for the fifth month, was the commander Shamhuth the Izrahite. There were 24,000 men in his division. 

五月第五班的班長是伊斯拉人珊合。他班內有二萬四千人。

1Ch27:9  The sixth, for the sixth month, was Ira the son of Ikkesh the Tekoite. There were 24,000 men in his division. 

六月第六班的班長是提哥亞人益吉的兒子以拉。他班內有二萬四千人。

1Ch27:10 The seventh, for the seventh month, was Helez the Pelonite, an Ephraimite. There were 24,000 men in his division. 

七月第七班的班長是以法蓮族比倫人希利斯。他班內有二萬四千人。

1Ch27:11 The eighth, for the eighth month, was Sibbecai the Hushathite, a Zerahite. There were 24,000 men in his division. 

八月第八班的班長是謝拉族戶沙人西比該。他班內有二萬四千人。

1Ch27:12 The ninth, for the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjamite. There were 24,000 men in his division. 

九月第九班的班長是便雅憫族亞拿突人亞比以謝。他班內有二萬四千人。

1Ch27:13 The tenth, for the tenth month, was Maharai the Netophathite, a Zerahite. There were 24,000 men in his division. 

十月第十班的班長是謝拉族尼陀法人瑪哈萊。他班內有二萬四千人。

1Ch27:14 The eleventh, for the eleventh month, was Benaiah the Pirathonite, an Ephraimite. There were 24,000 men in his division. 

十一月第十一班的班長是以法蓮族比拉頓人比拿雅。他班內有二萬四千人。

1Ch27:15 The twelfth, for the twelfth month, was Heldai the Netophathite, from the family of Othniel. There were 24,000 men in his division. 

十二月第十二班的班長是俄陀聶族尼陀法人黑玳。他班內有二萬四千人。

1Ch27:16 The officers over the tribes of Israel: over the Reubenites: Eliezer son of Zicri; over the Simeonites: Shephatiah son of Maacah; 

管理以色列眾支派的記在下面,管流便人的是細基利的兒子以利以謝。管西緬人的是瑪迦的兒子示法提雅。

1Ch27:17 over Levi: Hashabiah son of Kemuel; over Aaron: Zadok; 

管利未人的是基母利的兒子哈沙比雅。管亞倫子孫的是撒督。

1Ch27:18 over Judah: Elihu, a brother of David; over Issachar: Omri son of Michael; 

管猶大人的是大衛的一個哥哥以利戶,管以薩迦人的是米迦勒的兒子暗利。

1Ch27:19 over Zebulun: Ishmaiah son of Obadiah; over Naphtali: Jerimoth son of Azriel; 

管西布倫人的是俄巴第雅的兒子伊施瑪雅。管拿弗他利人的是亞斯列的兒子耶利摩。

1Ch27:20 over the Ephraimites: Hoshea son of Azaziah; over half the tribe of Manasseh: Joel son of Pedaiah; 

管以法蓮人的是阿撒細雅的兒子何細亞。管瑪拿西半支派的是毗大雅的兒子約珥。

1Ch27:21 over the half-tribe of Manasseh in Gilead: Iddo son of Zechariah; over Benjamin: Jaasiel son of Abner; 

管基列地瑪拿西那半支派的是撒迦利亞的兒子易多。管便雅憫人的是押尼珥的兒子雅西業。

1Ch27:22 over Dan: Azarel son of Jeroham. These were the officers over the tribes of Israel. 

管但人的是耶羅罕的兒子亞薩列。以上是以色列眾支派的首領。

1Ch27:23 David did not take the number of the men twenty years old or less, because the Lord had promised to make Israel as numerous as the stars in the sky.

以色列人二十歲以內的,大衛沒有記其數目。因耶和華曾應許說,必加增以色列人如天上的星那樣多。

1Ch27:24 Joab son of Zeruiah began to count the men but did not finish. Wrath came on Israel on account of this numbering, and the number was not entered in the book of the annals of King David. 

洗魯雅的兒子約押動手數點,當時耶和華的烈怒臨到以色列人。因此,沒有點完,數目也沒有寫在大衛王記上。

1Ch27:25 Azmaveth son of Adiel was in charge of the royal storehouses. Jonathan son of Uzziah was in charge of the storehouses in the outlying districts, in the towns, the villages and the watchtowers. 

掌管王府庫的是亞疊的兒子押斯馬威。掌管田野城邑村莊保障之倉庫的是烏西雅的兒子約拿單。

1Ch27:26 Ezri son of Kelub was in charge of the field workers who farmed the land. 

掌管耕田種地的是基綠的兒子以斯利。

1Ch27:27 Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards. Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine vats. 

掌管葡萄園的是拉瑪人示每。掌管葡萄園酒窖的是實弗米人撒巴底。

1Ch27:28 Baal-Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore-fig trees in the western foothills. Joash was in charge of the supplies of olive oil. 

掌管高原橄欖樹和桑樹的是基第利人巴勒哈南。掌管油庫的是約阿施。

1Ch27:29 Shitrai the Sharonite was in charge of the herds grazing in Sharon. Shaphat son of Adlai was in charge of the herds in the valleys. 

掌管沙侖牧放牛群的是沙侖人施提賚。掌管山谷牧養牛群的是亞第賚的兒子沙法。

1Ch27:30 Obil the Ishmaelite was in charge of the camels. Jehdeiah the Meronothite was in charge of the donkeys. 

掌管駝群的是以實瑪利人阿比勒。掌管驢群的是米侖人耶希底亞。掌管羊群的是夏甲人雅悉。

1Ch27:31 Jaziz the Hagrite was in charge of the flocks. All these were the officials in charge of King David's property. 

這都是給大衛王掌管產業的。

1Ch27:32 Jonathan, David's uncle, was a counselor, a man of insight and a scribe. Jehiel son of Hacmoni took care of the king's sons. 

大衛的叔叔約拿單作謀士。這人有智慧,又作書記。哈摩尼的兒子耶歇作王眾子的師傅。

1Ch27:33 Ahithophel was the king's counselor. Hushai the Arkite was the king's friend.

亞希多弗也作王的謀士。亞基人戶篩作王的陪伴。

1Ch27:34 Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was the commander of the royal army. 

亞希多弗之後,有比拿雅的兒子耶何耶大和亞比亞他接續他作謀士。約押作王的元帥。

送聖經,傳福音;

聖經扶貧,你我同行!

【摩8:11】人飢餓非因無餅,乾渴非因無水,乃因不聽耶和華的話。讓《聖經》神的話語使我們無論在物質上在心靈裡都能因信而富足起來!

敬請點擊左下角的「閱讀原文」,邀請您參與到活動中來。

相關焦點

  • Summer Fun Day Meeting Next Monday 29th February
    The meeting will be held on Monday 29th February from 10:30am in the Exhibition Space, Performing Arts Centre.
  • 疫時寫譯| Quarantine Chronicles
    真的是很感激也很開心呀~恰好此時,Johanna收到一封寫作活動郵件,我們就決定每晚睡前根據每天收到的主題進行中英雙語的創作,憑藉小貝的聰明才智和0.8歐元的創業資金,我們擁有了一個小網站Quarantine Chronicles,中文叫疫時寫譯,記錄在德國鄉間居家隔離時寫和譯的小短文,網址如下:https://quarantine-chronicles.de
  • CNN 10 November 11, 2020
    00:22i m carl azuz thank you for watching our00:24show subtropical storm theta formed in00:26the atlantic ocean this week00:28it's not expected to
  • 10月26日打邊爐、10月27日居酒屋活動通知
    時間:10月26日,星期六,13:00—17:00地點:上海市
  • 成都昨日新增境外輸入「1+3」,均12月26日經埃及乘同一航班抵蓉
    12月27日,成都新增境外輸入新冠肺炎確診病例1例,新增出院3人。新增境外輸入無症狀感染者3人。截至12月27日24時,我市累計報告確診病例451例(其中境外輸入293例),累計出院418人,死亡3人,其餘30例確診病例正在定點醫院隔離治療。
  • 人民幣馬幣匯率(11.27)詳情猛擊!
    >54.30(V V I P)- - - - - -2014年11月27日⊙0060優樂匯匯率⊙馬幣兌換人民幣匯率⊙算法:兌換100.00人民幣需要馬幣金額55.25(CNY 1-999)55.15(CNY 1000-4999)55.05(CNY 5000-9999)55.00
  • 大金雞:板上釘釘跑不了,1月26號,老天爺送你「兩份喜帖」,只要打開就能鹹魚翻身發大財!
    生肖雞的人1月26,27,28日命宮得「武曲」福星坐鎮,因而得到好運氣的降臨,雞上克服前期財氣不穩,常被瑣事煩擾的情況,到時候你們命力帶的財富將會被無限激發出去,金銀元寶堆滿屋,橫財偏財通通來,喜添後代,多勞多得。
  • November 26,2017紐約時報暢銷書榜NYTIMES Bestseller Young Adult Hardcover
    Young Adult Hardcover- November 26, 20171. 5 WEEKS ON THE LIST,上榜5周epub+mp3,下載連結連結: https://pan.baidu.com/s/1geHWBeV 密碼: wuy4
  • A Pitch A Day -2021.1.31
    Over a record 27-year career, Ryan pitched for the New York Mets, California Angels, Houston Astros, and Texas Rangers.
  • 玉田五家集中隔離點隔離150人,1月26日玉田疫情防控最新通報
    玉田縣疫情防控情況通報1月16日0時至1月26日12時,國內重點地區來玉返玉累計2616人。其中省內:石家莊市109人,邢臺市27人,廊坊市639人;省外:北京市1829人,黑龍江省12人。1月1日至1月26日17:15,我縣五家集中隔離醫學觀察點累計集中隔離328人,已解除隔離178人,現有150人。其中外地確診病例的密切接觸者2人、次密接65人、次次密接60人、境外歸國人員6人、中高風險地區來玉返玉人員6人、嚴格管控人員11人。玉田縣疫情防控熱線電話:0315-6165253。玉田縣疫情防控舉報電話:0315-7679777。
  • 寰球簡報, 1月27日, 星期日
    金融業降薪熬冬蔓延:廣發減薪2.76億人均超1.8萬。浙江今年將率先5G商用,設100億數字經濟產業基金。韓國瑜霸氣宣布:海霸王在高雄加碼投資80億。上海市長應勇:推動在上交所設立科創板並試點註冊制。滬深兩市已有46家*ST公司披露去年業績預告,19隻*ST股年報業績預告「翻身」,6隻走到退市邊緣。
  • 1月27日 | 國際大屠殺紀念日
    1945年1月27日,蘇聯紅軍解放了奧斯威辛集中營。為銘記奧斯威辛集中營的慘痛教訓,記錄人類歷史上最黑暗的一頁,德國、英國和義大利等許多國家都將這一天定為大屠殺遇難者紀念日。2005年11月1日,第60屆聯大全體會議一致通過了由104個國家共同提交的一項決議草案,決定將每年的1月27日定為「國際大屠殺紀念日」。
  • 全美羊駝(草泥馬)牧場節(9月26/27日)
    美國經常有一些搞笑的節日,比如本周末(9月26日至27日)就是全美一年一度的羊駝牧場節啦(National Alpaca Farm Days),鼓勵民眾到牧場接觸、了解羊駝。平時不容易見到的呆萌動物這個周末將在開放的牧場裡等你來,特別適合家庭參加,請勿錯過哦。羊駝屬駱駝科,別名也叫無峰駝,主要生活在南美洲的高原上。
  • 柬埔寨一男子回國27天後才被確診
    一名柬埔寨男子回國27天後被確診感染新冠肺炎,使韓國抵柬一航班確診人數增至5人。柬埔寨衛生部22日發出通告指出,柬埔寨21日新增1例確診病例,無新增治癒病例。確診患者為27歲柬籍男子,居住在波羅勉省。他從日本轉機韓國,10月26日抵達柬埔寨。
  • 【6.26禁毒宣傳】貢山縣全面開展「6·26」國際禁毒日暨深化「6·27」青少年毒品預防教育工程宣傳活動
    2016年6月26日上午,貢山縣禁毒委員會在縣一中舉行了以「無毒青春,健康生活」為主題,以「青少年拒絕毒品」為重點的貢山縣「6·26」國際禁毒日暨深化
  • 123團電影院2月26號影片預告
    應廣大觀眾要求《貞子1》《貞子2》
  • 林灣村|1月26日 工作日誌
    1月26日,星期二,農曆臘月十四1.山東棲霞金礦事故救援進展:11名獲救礦工生命體徵平穩,另外10名礦工確認遇難,最後1名失聯礦工仍在搜尋。2.民政部:全國已有25.3萬名「事實孤兒」被納入保障範圍,保障標準參照孤兒,目前平均每人每月1140元。3.26省份經濟年報:廣東首超11萬億,超越俄羅斯、韓國。